DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing отказ | all forms | exact matches only
RussianFrench
временный отказabandon momentané (напр. от прав на патент vleonilh)
вынесение судебного постановления об отказеdéboutement (в удовлетворении исковых или иных требований vleonilh)
вынесение судебного постановления об отказе в удовлетворении иска или иных требованийdéboutement
вынужденный отказdésistement involontaire (от совершения преступления vleonilh)
дать отказfaire le refus (ROGER YOUNG)
добровольный отказdésistement volontaire (от совершения преступления vleonilh)
добровольный отказrépudiation
договор купли-продажи, предусматривающий уплату неустойки в случае отказа стороны от его исполненияmarché à prime
завещание, содержащее завещательный отказlegs avec charge
завещательный отказlegs
завещательный отказfidéicommis
заключение об отказеavis de rejet (vleonilh)
заключение об отказеavis de refus (vleonilh)
заявление об отказеacte de rénonciation (от права vleonilh)
заявлять об отказе от исполнения обязательстваdonner son dédit (в случае, предусмотренном законом vleonilh)
лицо, в пользу которого осуществлён отказ от праваrenonciataire
лицо, в пользу которого осуществлён отказ от праваabandonnataire
наследник, на которого возложено исполнение завещательного отказаfiduciaire (vleonilh)
неправомерный отказ дистрибьютера от продажи товараdéréférencement abusif (vleonilh)
одностороннее оставление взятого в наём недвижимого имущества abandon du certificat d'auteur отказ от авторского свидетельстваabandon des lieux (vleonilh)
односторонний отказdénonciation unilatérale (vleonilh)
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказаDecision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Подтверждение полного предварительного отказаDecision finale concernant la situation de la marque - Confirmation de refus provisoire total (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva)
основание для отказа в принятииcause d'irrecevabilité (напр. заявления)
основание для отказа в принятииcause d'irrecevabilité (напр., заявления vleonilh)
основание отказа в рассмотренииfin de non-recevoir (напр. заявления, предложения vleonilh)
отказ в возбуждении уголовного делаclassement sans suite (vleonilh)
отказ в возврате ребёнка уполномоченному лицуnon-représentation d'un enfant (обладающему родительской властью либо осуществляющему надзор за ним)
отказ в выдаче патентаrefus de délivrance d'un brevet
отказ в выдаче патентаrefus du brevet
отказ в даче агреманаrefus d'agrément
отказ в даче агреманаrefus d'agréation
отказ в доверииrefus de la confiance (правительству)
отказ в материальном содержанииdéfaut de secours (супруга vleonilh)
Отказ в правой охране торгового знакаrefus de protection (Терминология Мадридского соглашения Natalia Nikolaeva)
отказ в правосудииdéni en justice
отказ в правосудииdéni de justice
отказ в предоставлении лицензииrefus de licence
отказ в приёмеrefus du dépôt (напр. заявки в изобретательском праве)
отказ в приёме заявкиrejet du dépôt (в изобретательском праве)
отказ в приёме заявкиrejet d'une demande (в изобретательском праве)
отказ в приёме на работуrefus d'embaucher
отказ в продажеrefus de vente (паи определенных условиях является экономическим правонарушением)
отказ в регистрацииrejet du dépôt (напр. товарного знака)
отказ в регистрацииrefus du dépôt (напр. товарного знака)
отказ в регистрации товарного знакаrefus d'une marque
отказ в удовлетворенииrefus d'agrément (kopeika)
отказ в удовлетворении просьбыrejet d'une demande
отказ в удовлетворении ходатайстваrejet de la requête
отказ в удовлетворении ходатайстваrejet d'une demande
отказ гражданского истца от искаdésistement de la partie civile (vleonilh)
отказ дать делу законный ходfin de non-recevable
отказ действовать оружиемrefus de combattre
отказ истца от искаdésistement du demandeur (vleonilh)
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессеdésistement d'instance (vleonilh)
отказ о включении в реестрrefus d'inscription au registre (ROGER YOUNG)
отказ от авторского свидетельстваabandon du certificat d'auteur
отказ от апелляции, отказ от кассационного заявленияretrait du recours (ulkomaalainen)
отказ от владенияdessaisine (vleonilh)
отказ от владения и передача егоdessaisinesaisine (vleonilh)
отказ от военной службы по политическим мотивамobjection de conscience
отказ от военной службы по религиозным мотивамobjection de conscience
отказ от гарантийных обязательствclause d'exonération de garantie (ulkomaalainen)
отказ от гражданстваrépudiation de la nationalité (лиц, родившихся от матери-француженки и отца-иностранца)
отказ от дачи показанийrefus de déposer
отказ от дачи показаний кому-л.refus de témoigner devant (ROGER YOUNG)
отказ от долговrépudiation
отказ от жалобыretrait de plainte
отказ от заключения договораrefus de contracter
отказ от защитникаrécusation du défenseur
отказ от заявкиabandon de demande (напр. на патент vleonilh)
отказ от имуществаabandon de biens (vleonilh)
отказ от искаabandon de poursuites (vleonilh)
отказ от искаdésistement d'action (vleonilh)
отказ от искаdésistement
отказ от наследстваrépudiation de la succession
отказ от наследстваrenonciation à une d'une succession
отказ от норм, установленных соглашениемdéconventionnement (напр., от тарифов vleonilh)
отказ прокурора от обвиненияabandon de l'action publique (vleonilh)
отказ от обжалованияdésistement d'un recours (vleonilh)
отказ от обжалованияacquiescement (vleonilh)
отказ от обжалованияdésistement du recours (vleonilh)
отказ от обжалования вынесенного судебного постановленияacquiescement au jugement (по гражданскому делу)
отказ от обжалования судебного постановленияacquiescement au jugement (по гражданскому делу vleonilh)
отказ от общностиdroit de reprise (право супруга на отказ от режима совместного имущества (ст. 1455 Гражданского кодекса Франции) Sokolova_Svetlana)
отказ от общностиdroit de reprise (Sokolova_Svetlana)
отказ от обязательстваdédite
отказ от обязательстваdédit
отказ от оказания помощиnon-assistance
отказ от патентаrévocation d'un brevet
отказ от патентаabandon de brevet (vleonilh)
отказ от помощиrefus d'assistance (напр. по спасанию судна)
отказ от праваabandon d'un droit (vleonilh)
отказ от праваabandon du droit
отказ от праваdésistement
отказ от права голосаabandon du droit de vote (vleonilh)
отказ от права наabandonnement de droit (...)
отказ от права собственностиabandon de propriété (vleonilh)
отказ от права требованияdésistement
отказ от предложения заключить соглашениеfin de non recevoir (Slawjanka)
отказ от признанияdésaveu (vleonilh)
отказ от принятия грузаrefus de prendre livraison
отказ от присоединенияdésengagement (к блокам держав vleonilh)
отказ от притязанияabandon de revendication (vleonilh)
отказ от приёмкиrefus de prendre livraison
отказ от продления договораcongédiement
отказ от продления договораcongément (vleonilh)
отказ от процессуального действияdésistement d'un acte de la procédure (напр., от обжалования vleonilh)
отказ от пункта формулы изобретенияabandon de revendication (vleonilh)
отказ от ратификацииrefus de ratification
отказ от ребёнкаdélaissement hypothécaire d'enfant (vleonilh)
отказ от ребёнкаabandon d'enfant (vleonilh)
отказ от своих правrenonciation à ses droits
отказ от сделанногоdésaveu
отказ от сказанногоdésaveu
отказ от совершения преступленияdésistement (vleonilh)
отказ от содействияnon-assistance
отказ от суверенитетаabandon de souveraineté (vleonilh)
отказ от требованияabandon de revendication (vleonilh)
отказ от юридического преследования кого-л.renonciation à tous recours contre qn. (ROGER YOUNG)
отказ по завещаниюlegs
отказ принести присягуrefus du serment
отказ прокурора от обвиненияabandon de l'action publique
отказ свидетеля от дачи показанийrefus de témoigner
отказ экспертаrefus d'un expert (от дачи заключения)
передавать вещь третьему лицу в случае отказа кредитора от её полученияconsigner la chose (vleonilh)
подразумеваемое решение об отказеdécision implicite de rejet (в случае отсутствия ответа на заявление vleonilh)
получатель по завещательному отказуfidéicommissaire
получить отказ в даче агреманаs'attirer un refus d'agrément
постановление об отказе в возбуждении делаordonnance de non-entrée en matière (Anna Perret)
постановление следственного судьи об отказе в проведении предварительного следствияordonnance de non informer (ROGER YOUNG)
право на отказdroit à la renonciation (Alex_Odeychuk)
право на отказ от военной службы по соображениям совестиle droit d'objection de conscience (Alex_Odeychuk)
право на отказ от дачи показанийdroit de refuser de témoigner (Булавина)
право наследника на отказ от наследстваdroit d'option du successible
право одностороннего отказа от обязательства по заключённому договоруdroit de repentir (NaNa*)
право отказа от гражданстваfaculté de répudiation (vleonilh)
право отказа от совершения сделкиdroit de rétractation (elenajouja)
право отказа от совершения сделкиfaculté de rétractation (Пума)
Предварительный отказ в правовой охранеRefus provisoire de protection (Терминология Мадридского соглашения Natalia Nikolaeva)
предмет завещательного отказаchose léguée (vleonilh)
при отказе от акцептаfaute d'acceptation (vleonilh)
присоединение с отказомfusion-renonciation (присоединяющее акционерное общество отказывается от выпуска дополнительных акций для своих акционеров vleonilh)
публичный отказ от порочащих другое лицо высказыванийrétractation publique pour atteinte à l'honneur
решение об отказеavis négatif
решение об отказеdécision de refus (vleonilh)
решение об отказеdécision de rejet (vleonilh)
решение об отказеarrêt de rejet
решение об отказеavis de rejet (vleonilh)
решение об отказеavis défavorable (vleonilh)
решение об отказеavis de refus (vleonilh)
решение об отказе в выдаче патентаrefus de délivrance d'un brevet
решение об отказе в выдаче патентаrefus du brevet
решение об отказе в удовлетворении апелляционной жалобыune décision de refus d'appel prise une décision de refus d'appel (Alex_Odeychuk)
решение об отказе или об отклоненииarrêt de rejet (vleonilh)
решение патентной экспертизы об отказе в выдаче патентаavis de rejet (vleonilh)
решение патентной экспертизы об отказе в выдаче патентаavis de refus (vleonilh)
решение суда апелляционной инстанции об отказе в удовлетворении апелляционной жалобыune décision de refus d'appel prise par la juridiction d'appel (Alex_Odeychuk)
сделка об отказе от праваacte abdicatif (vleonilh)
Срок отказа от сделки пер с фр. отпирательства/размышления .Délai de rétractation (Это –установленный законом срок в 7 дней, которым располагает покупатель нового, вторичного жилья, чтобы отменить сделку. Это право касается также и арендных договоров, контрактов на строительство жилья, вообще любого предварительного договора на приобретение жилья. Смотрите также Банковский кредит Voledemar)
Срок отказа от сделки пер с фр. отпирательства/размышления .Délai de rétractation (Это –установленный законом срок в 7 дней, которым располагает покупатель нового, вторичного жилья, чтобы отменить сделку. Это право касается также и арендных договоров, контрактов на строительство жилья, вообще любого предварительного договора на приобретение жилья. Смотрите также Банковский кредит Voledemar)
судебное решение об отказе в искеjugement de débouté
уведомление об отказе от акцептаavis de défaut d'acceptation (vleonilh)
увеличение уставного капитала выпуском новых акций, оплачиваемых приобретателями-кредиторами общества путём отказа от своих прав требованияaugmentation du capital par compensation de créances (vleonilh)