Subject | Russian | French |
gen. | в нём вся моя надежда | c'est toute mon espérance |
literal. | во всей его полноте | dans toute leur ampleur (Alex_Odeychuk) |
busin. | во всех его решениях прослеживается одно и то же стремление | la même volonté se retrouve dans toutes ses décisions |
busin. | во всех его решениях просматривается одно и то же стремление | la même volonté se retrouve dans toutes ses décisions |
mus. | все его аргументы бьют в самую точку, как собственно аргументы во всех его песнях | ses arguments sont tous vrai, comme dans chacune de ses chansons (Alex_Odeychuk) |
gen. | все его действия | l'ensemble.de ses actes |
gen. | все его существо, вся его сущность | son être tout entier (Scinta) |
gen. | все несчастья обрушились на него | tous les maux fondent sur lui |
cyc.sport | все плотно за ним | peloton compact |
gen. | все смотрят на него как на чудака | tout le monde le prend pour un original (Morning93) |
gen. | все смотрят на него как на чудака | tout le monde le traite d'original (Morning93) |
gen. | всё его сердит | il se fâche de tout |
gen. | всё обернулось в его пользу | tout a tourné à son bénéfice |
gen. | всё при нём | il n'y a rien (при ней) |
fig. | всё рушится потому что его больше нет | tout s'effondre puisqu'il n'est plus là (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё способствует его счастью | tout conspire à son bonheur |
gen. | всё, что он говорит — правда | tout ce qu'il dit est vrai (kee46) |
rhetor. | всё, что он может сделать, это | tout ce qu'il peut faire c'est de (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
lit. | всё, что он принёс в американскую литературу XX века | tout ce qu'il a apporté à la littérature américaine du XXe siècle (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018) |
proverb | Дашь ему палец, он всю руку ухватит | Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre (Motyacat) |
радиоакт. | детектор, поглощающий все падающие на него частицы | détecteur noir |
gen. | его все уважают | il est estimé de tout le monde |
gen. | его всё равно, что | c'est kif-kif bourricot (...) |
idiom. | его надо все время сдерживать | il faut le tenir à quatre (Motyacat) |
polit. | его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году | son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | его партия всё ещё ищет кандидата на роль первого номера избирательного списка на выборах, которые состоятся в следующем году | son parti se cherche toujours une tête d'affiche pour l'année prochaine (Alex_Odeychuk) |
gen. | ему все равно, для него ничего не имеет значения | tout lui est égal (Morning93) |
inf. | ему всё мало | il ne faut pas lui en promettre ! |
hist. | знать всё о короле, его привычках и личной жизни | savoir tout du roi, de ses habitudes, de sa vie privée (Alex_Odeychuk) |
gen. | излагать событие во всех его подробностях | exposer un fait dans des moindres circonstances |
sec.sys. | именно через него проходили все секретные приказы и донесения | c'était par lui que passaient tous les ordres et les messages secrets (Alex_Odeychuk) |
gen. | к чему ему всё это? | que lui sert tout cela ? |
gen. | когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! | qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore ! |
gen. | на него всё можно свалить | il a bon dos ! |
ironic. | на нём все ездят | il se laisse manger la laine sur le dos (Iricha) |
gen. | него все рёбра можно пересчитать | on lui compterait les côtes y |
gen. | него все рёбра можно пересчитать | on lui voit les côtes y |
gen. | него всё из рук валится | il est pataud y |
gen. | него не все дома | il a une case de vide y |
gen. | него не все дома | il a une case en moins |
gen. | него не все дома | il lui manque une case |
inf. | он вам всем покажет | il vous en fera voir de toutes les couleurs (KiriX) |
inf. | он вам всем покажет | ça va chier (KiriX) |
inf. | он вам всем покажет | il vous fera votre fête à vous tous (KiriX) |
gen. | он вернул всё до копейки | il a tout remboursé à un sou près |
gen. | он весь в дырах | il est troué comme une écumoire |
gen. | он весь в синяках | il est noir de coups |
gen. | он весь день кипел | il n'a pas décoléré de toute la journée |
gen. | он во всём неправ | tous les torts sont de son côté |
busin. | он все гребёт под себя | il cherche à tout rafler (vleonilh) |
gen. | он всем должен | il doit à tout le monde |
gen. | он всем обязан самому себе | il est fils de ses œuvres |
gen. | он всех и вся берётся поучать | il s'érige en pédagogue du genre humain |
gen. | он всех пережил | il enterra tous |
gen. | он всё болеет с зима | il traîne depuis l'hiver |
gen. | он всё валит в одну кучу | il mélange tout |
gen. | он всё ещё кричит | il ne laisse pas de crier |
gen. | он всё же был хорошим мужем | il ne laissait pas d'être bon mari |
gen. | он всё осуждает | il trouve à reprendre à tout |
gen. | он всё переделал | il a tout change |
lat. | он всё сказал | dixit Il a dit. (marimarina) |
gen. | он делает больше всех | il en fait plus qu'un autre |
gen. | он делает все возможное | il fait tout son possible (Silina) |
gen. | он делает всё бесконечно долго | il n'en finit pas |
inf. | он думает, что всё это очень просто | il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus |
gen. | он думает, что ему всё позволено | il se croit tout permis |
gen. | он его ненавидит всей душой | il lui voue une haine cordial |
gen. | он испробовал все средства | il a essayé tous les moyens |
gen. | он много трудился всю свою жизнь | il peina durant toute sa vie |
gen. | он на всё способен | il est capable de tout |
gen. | он обо всём судачит | il commente sur tout |
idiom. | он очень вспыльчив, горяч, его надо все время сдерживать | tenir à quatre (или retenir à quatre Rori) |
idiom. | он принял всё это близко к сердцу | c'était personnel (Alex_Odeychuk) |
gen. | при переводе отрицание может соотноситься с другим словом, помимо глагола: il n'a pas lu tous ces journaux он прочёл не все эти газеты | ne pas fumer |
gen. | он разнёс эту новость по всему городу | il a corné cette nouvelle par toute la ville |
gen. | он решился на всё, чтобы заполучить вас | il est résolu à tout pour vous avoir |
gen. | он рисует из нас лучше всех | il dessine le mieux de nous tous |
gen. | он со всеми в хороших отношениях | il est bon avec tout le monde |
psychol. | он способен на всё | il est capable de tout (pour ... + inf. - ..., чтобы ... // Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | он способен на всё | il tuerait père et mère |
gen. | он старается всё делать хорошо | il est désireux de bien faire (kee46) |
gen. | он считает, что он не такой как все | il se croit pétri d'un autre limon |
gen. | он унёс всё | il a tout emporté |
gen. | он упорно хочет всё делать сам | il s'obstine à faire tout lui-même |
gen. | он якобы всё понял | il prétend avoir tout compris |
psychol. | она искренне верит всему, что он о ней говорит | candide elle croit tout ce que il dit d'elle (qu'elle est la plus belle - что она самая красивая Alex_Odeychuk) |
gen. | Она отвергла всех претендентов на руку и сердце. | Elle a rebuté tous ses prétendants. (Iricha) |
fash. | она самая красивая из всех моделей | elle est la plus belle de toutes les modèles (Alex_Odeychuk) |
bank. | организация, созданная банками в форме кооператива и принадлежащая им, которая является оператором сети, оказывающей услуги по обмену платёжными и другими финансовыми сообщениями между финансовыми учреждениями включая брокеров-дилеров и компании по ценным бумагам по всему миру | swift |
PR | подчеркнуть всё, что он принёс в американскую литературу XX века | souligner tout ce qu'il a apporté à la littérature américaine du XXe siècle (говоря о творческом вкладе писателя // Le Monde, 2018) |
gen. | потакать всем его прихотям | céder à tous ses caprices (Alex_Odeychuk) |
gen. | c предоставлением всех вытекающих из него диплома прав и полномочий | pour en jouir avec les droits et prérogatives qui y sont attachés (ROGER YOUNG) |
gen. | прощать кому-л. все его прихоти | passer à qn tous ses caprices |
idiom. | пытаться обвинить его во всех грехах | chercher à lui faire porter le chapeau (pour ... - за ... / в деле ... таком-то / по делу о ... том-то Alex_Odeychuk) |
idiom. | пытаться повесить на него всех собак | chercher à lui faire porter le chapeau (pour ... - за ... / в деле ... таком-то / по делу о ... том-то Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. | Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008) |
gen. | С предоставлением всех вытекающих из него диплома прав и полномочий | pour en jouir avec les droits et prérogatives qui y sont attachés (ROGER YOUNG) |
rhetor. | сделать всё от него зависящее, чтобы | avoir donné tout ce qu'il avait pour (+ inf. // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать всё, что в его силах, чтобы | tout faire en son pouvoir pour (... Alex_Odeychuk) |
proverb | Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит. | chassez le naturel, il revient au galop (rina_eve) |
gen. | сколько волка ни корми он всё в лес смотрит | Le loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. (ROGER YOUNG) |
gen. | сколько волка ни корми он всё в лес смотрит | Qui vole un œuf, vole un boeuf. (ROGER YOUNG) |
law | совокупность бюджета во всех его доходах и расходах | universalité |
busin. | у него все схвачено | il a tout balisé (vleonilh) |
gen. | у него всё кружится перед глазами | il voit tout tourner |
inf. | у него не все дома | il a des chambres à louer |
inf. | у него не все дома | il a une fissure |
inf. | у него не все дома | il a une case en moins (Iricha) |
idiom. | у него не все дома | il n'est pas tout seul dans sa tête (KiriX) |
idiom. | у него не все дома | il a un grain (KiriX) |
idiom. | у него не все дома | il a une araignée au plafond (KiriX) |
inf. | у него не все дома | il n'a pas la lumière à tous les étages (alterprete) |
inf. | у него не все дома | il n'y a plus personne au logis |
inf. | у него не все дома | il a les plombs sautés |
gen. | у него не все дома | il a une case de vide (http://en.langenscheidt.com/german-french/search?term=prepositional case&q_cat=/german-french/ Andrey Truhachev) |
proverb | хоть кол на голове тёши, он всё своё | on a beau prêcher qui n'a cœur de bien faire (vleonilh) |
gen. | я знаю все его фокусы | je connais tous ses trucs |