Russian | French |
Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
он не обладает зрелостью суждений | il n'a pas la maturité (L'Express Alex_Odeychuk) |
он регулярно оказывается в суде | c'est un habitué des prétoires (Alex_Odeychuk) |
он регулярно оказывается в суде | c'est un habitué des prétoires (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
право обвиняемого знать, в чем он обвиняется | le droit de l'accusé de connaître les charges retenues contre lui (Morning93) |
сообщено о том, что он является не единственным родителем | informé du caractère divisible (Voledemar) |