Subject | Russian | French |
patents. | агент имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю | l'agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant |
busin. | вполне вероятно, что этот человек окажет нам поддержку | cette personne est susceptible de nous soutenir (vleonilh) |
gen. | все оказались в одной и той же ситуации | on est tous dans la même situation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
ling. | Все оказалось не так, как задумалось | Tout s'est avéré comme il n'avait pas été prévu (ROGER YOUNG) |
ling. | Все оказалось не так, как задумалось | Tout ne s'est pas passé comme il avait été prévu (ROGER YOUNG) |
inf. | вылететь с проезжей части дороги, оказаться в канаве или поле об автомобиле | se retrouver dans la nature (Overjoyed) |
gen. | готовый оказать помощь | secourable |
gen. | готовый оказать услугу | prompt à rendre service |
mil. | делать попытку оказать сопротивление | esquisser une résistance |
math. | если бы оказалось, что... | s'il s'avérait que... |
nonstand. | если потом окажется | si ça se trouve plus tard (z484z) |
gen. | если окажется, что | si jamais (Si jamais le seul galet utilisé est suffisamment convexe, le sertissage peut avoir lieu à n'importe quel emplacemrnt du coussinet. I. Havkin) |
patents. | если ходатайство окажется недействительным... | si une requête se révèle sans effet... |
gen. | как оказалось | il est apparu que (I. Havkin) |
gen. | когда окажусь в ней | une fois dedans (Alex_Odeychuk) |
gen. | когда окажусь в нём | une fois dedans (Alex_Odeychuk) |
gen. | магазин может оказаться закрытым | la boutique risque d'être fermée |
gen. | может оказаться случиться так, что | il se peut que (Il se peut que certains éléments restent collés les uns aux autres par les garnitures. I. Havkin) |
gen. | Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите | Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez (ROGER YOUNG) |
gen. | наконец оказаться лицом к лицу с собой | être enfin face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
gen. | не оказать должного почтения | manquer aux égards |
gen. | не уметь оказать сопротивления | n'avoir pas de défense |
gen. | оказалось, что | il est apparu que (I. Havkin) |
gen. | оказалось, что | il s'est trouvé que (Morning93) |
gen. | оказать большое сильное, существенное и пр. влияние | profondément influencer (Cette hypothèse a profondément influencé les recherches en gravité quantique. I. Havkin) |
gen. | оказать важные услуги | bien mériter de... |
journ. | оказать влияние | influer (sur qn, qch) |
gen. | оказать влияние | marquer qn de son influence (на кого-л.) |
journ. | оказать влияние | influencer (qn, qch) |
O&G. tech. | оказать влияние | influencer |
gen. | оказать влияние | concerner (concerner directement les consommateurs - оказать непосредственное влияние на потребителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать влияние | exercer son influence (kee46) |
gen. | оказать влияние | avoir de l'impact |
journ. | оказать влияние | exercer une influence |
gen. | оказать внимание | témoigner de l'attention (Voledemar) |
journ. | оказать внимание | témoigner de l'attention |
gen. | оказать внимание | faire une politesse |
gen. | оказать вооружённое сопротивление | opposer une résistance armée (Iricha) |
gen. | оказать всю возможную поддержку в ч-л | donner tout l'appui nécessaire à qch (ZolVas) |
gen. | оказать всяческую поддержку в ч-л | donner tout l'appui nécessaire à qch (ZolVas) |
gen. | оказать всяческую поддержку в ч-л | fournir tout l'appui possible à qch (ZolVas) |
gen. | оказать горячий приём | accueillir chaleureusement (ZolVas) |
gen. | оказать гостеприимство | se montrer hospitalier (Voledemar) |
gen. | оказать гостеприимство | donner l'hospitalité |
gen. | оказать давление | mettre la pression (sur ... – на ... lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать давление | exercer une pression (Voledemar) |
gen. | оказать давление на | exercer une pression sur (Lucile) |
gen. | оказать давление на | faire pression sur (Lucile) |
gen. | оказать доверие | faire confiance à qn (кому-л.) |
gen. | оказать доверие | investir qn de sa confiance (кому-л.) |
tech. | оказать доверие, поверить | donner du crédit (BoikoN) |
sport. | оказать достойное сопротивление | rivaliser (elenajouja) |
gen. | оказать кому-л. дурной приём | faire grise mine à qn |
gen. | оказать кому-л. дурной приём | faire mauvaise mine |
intell. | оказать исключительные услуги | rendre des services exceptionnels (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
med. | оказать лечебную помощь кому | dispenser les soins à (ROGER YOUNG) |
gen. | оказать любезность | faire une faveur (z484z) |
gen. | оказать любезность | faire plaisir (z484z) |
gen. | оказать любезность | être aimable (z484z) |
gen. | оказать любезность | renvoyer l'ascenseur (kee46) |
gen. | оказать любезность | accorder une faveur |
gen. | оказать любезность | accorder un bienfait |
gen. | оказать любезность | rendre un bienfait |
gen. | оказать любезность | vouloir |
gen. | оказать кому-л. материальную помощь | aider qn de sa bourse |
journ. | оказать медвежью услугу | rendre un mauvais service |
gen. | оказать медвежью услугу | rendre un mauvais service à quelqu'un (Raz_Sv) |
gen. | оказать милость | faire la grâce de (Morning93) |
gen. | оказать моральное воздействие | exercer une influence sur qn (ROGER YOUNG) |
gen. | оказать моральную поддержку | apporter du réconfort |
Игорь Миг | оказать нажим | mettre au pas |
Игорь Миг | оказать нажим | faire monter la pression |
gen. | оказать негативное воздействие на | avoir un impact négatif sur (ROGER YOUNG) |
gen. | оказать некоторую помощь | apporter quelque confort |
busin. | оказать непосредственное влияние | concerner directement (concerner directement les consommateurs - оказать непосредственное влияние на потребителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | оказать непосредственное влияние на потребителей | concerner directement les consommateurs (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать первую помощь | apporter les premiers soins (Iricha) |
gen. | оказать плохой приём | faire mauvais visage à qn (кому-л.) |
gen. | оказать поддержку | apporter un appui |
gen. | оказать вооружённую поддержку | donner main-forte |
gen. | оказать вооружённую поддержку | prêter main-forte |
gen. | оказать поддержку | apporter une aide à qn (кому-л.) |
gen. | оказать поддержку | apporter son aide à qn (кому-л.) |
gen. | оказать поддержку к-л в реализации ч-л | fournir un appui à qn, à la réalisation de qch (ZolVas) |
gen. | оказать поддержку | soutenir (kee46) |
gen. | оказать поддержку | appuyer (kee46) |
gen. | оказать поддержку | accorder son soutien à |
journ. | оказать поддержку | prêter son appui |
gen. | оказать поддержку (к-л | fournir un appui à qn à la réalisation de qch (ZolVas) |
literal. | оказать положительное влияние на мир | avoir un impact positif sur le monde (developpez.com Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать помощь | venir en aide à qn avec qch (кому-л., чём-л.) |
gen. | оказать помощь | apporter une aide à qn |
gen. | оказать помощь | apporter son aide à qn |
journ. | оказать помощь | accorder une assistance |
journ. | оказать помощь | prêter une assistance |
journ. | оказать помощь | prêter un concours |
journ. | оказать помощь | prêter une aide |
gen. | оказать помощь | accorder une aide |
gen. | оказать помощь | prêter aide |
gen. | оказать помощь | prêter la main |
gen. | оказать помощь | tendre les bras à qn |
gen. | оказать помощь | ouvrir les bras à qn |
O&G. tech. | оказать помощь кому-л. чем-л. | venir en aides à qn avec qch |
gen. | оказать помощь | prêter assistance |
gen. | оказать помощь | apporter un appui |
journ. | оказать помощь | accorder un concours |
gen. | оказать помощь | porter secours à qn (Iricha) |
gen. | оказать помощь | apporter son aide (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать помощь | venir en aide (à ... - кому именно Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать помощь | accorder son aide (kee46) |
gen. | оказать помощь | prêter secours (Voledemar) |
journ. | оказать помощь | porter secours |
PR | оказать помощь в борьбе с дезинформацией | aider à contrer les fausses informations (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать помощь потерпевшим | indemniser les sinistrés |
gen. | оказать помощь предприятию | renflouer une entreprise |
gen. | оказать почтение | rendre hommage à ... (...) |
gen. | оказать предпочтение | donner la préférence (Voledemar) |
journ. | оказать предпочтение | préférer |
journ. | оказать приём | accueillir |
journ. | оказать приём | réserver un accueil à |
dipl. | оказать радушный приём | réserver un accueil chaleureux (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать слабое сопротивление | esquisser une résistance |
journ. | оказать содействие | aider qn à faire (кому-л., qch) |
gen. | оказать содействие | faciliter (faciliter l'obtention du laissez-passer - оказать содействие в получении пропуска Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать содействие кому-л. | prêter son concours à qn, aider qn à + infin (Voledemar) |
journ. | оказать содействие | prêter concours |
journ. | оказать содействие | prêter assistance |
journ. | оказать содействие | prêter son concours (кому-л., à qn) |
gen. | Оказать содействие в | prêter assistance en matière de (BoikoN) |
sec.sys. | оказать содействие в получении пропуска | faciliter l'obtention du laissez-passer (Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать сопротивление | opposer de la résistance (Voledemar) |
gen. | оказать сопротивление | opposé une résistance (Lutetia) |
journ. | оказать сопротивление | offrir une résistance |
journ. | оказать сопротивление | s'opposera |
journ. | оказать сопротивление | résister |
journ. | оказать сопротивление | faire résistance |
journ. | оказать сопротивление | fournir une résistance |
journ. | оказать сопротивление | résistera |
gen. | оказать теплый приём | réserver un accueil chaleureux (z484z) |
gen. | оказать упорное сопротивление | opposer une résistance opiniâtre |
busin. | оказать услуги | rendre des services (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать услугу | faire une politesse |
gen. | оказать услугу | rendre un service à qn (кому-л.) |
gen. | оказать услугу | rendre un bon office |
slang | оказать услугу | faire un avantage à qn (кому-л.) |
belg., south.afr. | Заир оказать услугу | prester (за плату) |
gen. | оказать услугу | rendre un bienfait |
gen. | оказать услугу | accorder un bienfait |
busin. | оказать услугу | rendre un service (vleonilh) |
patents. | оказать услугу | rendre service |
journ. | оказать услугу | rendre service (кому-л., à qn) |
gen. | оказать финансовую поддержку | apporter un soutien financier (Iricha) |
intell. | оказать Франции исключительные услуги | rendre des services exceptionnels à la France (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказать кому-л. хороший приём | faire bonne mine à qn |
gen. | оказать хороший приём | faire bon accueil à qn (Morning93) |
gen. | оказать хороший приём | faire bon visage à qn (кому-л.) |
journ. | оказать честь | faire l'honneur |
lit. | оказать честь | faire l'honneur (кому-то transland) |
gen. | оказать честь | faire honneur à ... |
journ. | оказать честь | faire honneur (à qn) |
gen. | оказаться банкротом | se montrer failli |
inf. | оказаться без денег | manquer de ravitaillement |
nonstand. | оказаться без работы | aller à la pêche |
inf. | оказаться без сил | avoir un coup de barre (alinanaranjita) |
commun. | оказаться без телефона | se retrouver sans téléphone (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться безрезультатным | échouer (I. Havkin) |
gen. | оказаться в | basculer dans... (...) |
idiom. | оказаться в бедственном положении | être dans le trente-sixième dessous (Motyacat) |
idiom. | оказаться в бедственном положении | être au trente-sixième dessous (Motyacat) |
fig. | оказаться в гуще толпы | prendre un bain de foule (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
nonstand. | оказаться в дураках | l'avoir dans le dos |
slang | оказаться в дураках | l'avoir dans l'œuf |
inf. | оказаться в дурацком положении | poser le pantalon (sixthson) |
gen. | оказаться в его ситуации | rester à sa place (Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться в западне | être pris dans le piège (Maeldune) |
busin. | оказаться в затруднительном положении | se trouver en difficulté |
gen. | оказаться в затруднительном положении | prendre en défaut (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
journ. | оказаться в изоляции | se trouver dans l'isolement |
gen. | оказаться в крайне тяжёлом положении | être réduit |
journ. | оказаться в меньшинстве | se trouver en minorité |
gen. | оказаться в меньшинстве | être mis en minorité |
gen. | оказаться в незавидном положении | se trouver dans de beaux draps (Yanick) |
gen. | оказаться в нищете на склоне лет | finir à l'hospice (kee46) |
gen. | оказаться в нищете на склоне лет | finir dans un hospice (kee46) |
gen. | оказаться в опале | tomber en discrédit |
gen. | оказаться в отчаянном положении | se trouver à l'abandon (Rori) |
gen. | оказаться в отчаянном положении | être dans le trente-sixième dessous |
gen. | оказаться в отчаянном положении | tomber dans le trente-sixième dessous |
gen. | оказаться в отчаянном положении | être dans le troisième dessous |
gen. | оказаться в отчаянном положении | tomber dans le troisième dessous |
journ. | оказаться в каком-л. положении | tomber dans une situation |
gen. | оказаться в положении | se retrouver enceinte (о беременной marimarina) |
gen. | оказаться в положении обвиняемого | être sur la sellette |
gen. | оказаться в скверном положении | être frais |
gen. | оказаться в такой ситуации | se trouver dans cette situation (букв.: в этой ситуации // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться в такой ситуации | se retrouver dans cette situation (ROGER YOUNG) |
gen. | оказаться в трудном положении | se trouver dans de beaux draps (Yanick) |
gen. | оказаться в тупике напр., переговоры | aboutir à une impasse (ZolVas) |
gen. | оказаться в тупике напр., переговоры | se retrouver dans l'impasse (ZolVas) |
sport. | оказаться "вне игры" | rester sur la touche (kee46) |
gen. | оказаться во власти | tomber au pouvoir de... (...) |
gen. | оказаться во власти | éprendre s'; de (чувства) |
gen. | оказаться впереди | prendre de l'avance (vleonilh) |
gen. | оказаться далеко позади | arriver loin derrière (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться жертвой | être la poire |
gen. | оказаться живым | être apparu vivant (il est apparu vivant - он оказался жив // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
literal. | оказаться за линией поля | rester sur la touche (kee46) |
inf. | оказаться замешанным в деле | se mouiller dans un dossier (Yanick) |
gen. | оказаться здесь сегодня | nous retrouver ici aujourd'hui (Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться лицом к лицу с | avoir à faire face à (ROGER YOUNG) |
gen. | оказаться лицом к лицу с собой | être face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться ложным | se révéler faux |
gen. | оказаться между двух огней | se trouver entre deux feux (Lana Falcon) |
gen. | оказаться между дух огней | être pris entre deux feux (z484z) |
journ. | оказаться на грани катастрофы | être au bord de la catastrophe |
gen. | оказаться на его месте | rester à sa place (Alex_Odeychuk) |
inf. | оказаться на мели | être à fond de cale |
gen. | оказаться на мели | être dans les choux |
gen. | оказаться на мели | finir dans les choux |
media. | оказаться на первых полосах всех газет | faire la Une de tous les journaux (Alex_Odeychuk) |
media. | оказаться на первых полосах всех газет | faire la Une de tous les journaux (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться на твёрдой почве | prendre pied |
journ. | оказаться на улице | se trouver sur le pavé |
gen. | оказаться напрасным | échouer (Dans ce cas, la fusion des deux phalanges se fera de façon incorrecte et le traitement échouera. I. Havkin) |
saying. | оказаться не в том месте не в то время | se trouver au mauvais endroit et au mauvais moment (DUPLESSIS) |
polit. | оказаться не у дел | rester sur la touche (kee46) |
gen. | оказаться не у дел | se trouver en disponibilité |
gen. | оказаться недействительным | s'avérer nul |
gen. | оказаться недостаточным | s'avérer insuffisant |
dat.proc. | оказаться необработанным | rester sans réponse (Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться несостоятельным | être en défaut |
gen. | оказаться неточным | s'avérer inexact |
Игорь Миг | оказаться ниже | passer sous la barre de |
Игорь Миг | оказаться ниже уровня | passer sous la barre de (si le taux de participation passe sous la barre des 50%) |
fig. | оказаться перед | aborder (...) |
journ. | оказаться перед выбором | se trouver face au choix |
journ. | оказаться перед выбором | faire face au choix |
idiom. | оказаться перед закрытой дверью | se casser le nez à la porte de qn (Helene2008) |
gen. | оказаться перед закрытой дверью | trouver visage de bois (Helene2008) |
gen. | оказаться перед лицом | être en présence de... (...) |
busin. | оказаться перед необходимостью | être, se trouver dans la nécessité de |
polit. | оказаться перед угрозой ядерной катастрофы | se trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaire |
gen. | оказаться по другую сторону баррикады | être de l'autre côté de la barricade |
gen. | оказаться под влиянием | être influencé par... |
gen. | оказаться подлецом | se montrer vache |
gen. | оказаться по-разному воспринятым | être diversement apprécié (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться по-разному воспринятым | être diversement apprécié (Alex_Odeychuk) |
inf. | оказаться последним | être du balai (bisonravi) |
gen. | оказаться правым | avoir vu juste (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin) |
inf. | оказаться при пиковом интересе | en être pour ses frais (kee46) |
gen. | оказаться рядом | avoir à mes côtés (Я мечтаю, вопреки преградам, чтобы мама оказалась рядом. — Malgré tous les obstacles, je souhaite ardemment que ma mère soit à mes côtés. Alex_Odeychuk) |
inf. | оказаться случайно где-л. попасть | échouer (куда-л.) |
fig. | оказаться среди толпы | prendre un bain de foule (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
proj.manag. | оказаться успешным | s'avérer un succès (Alex_Odeychuk) |
mil. | оказаться численно слабее противника | être numériquement surclassé |
gen. | он оказал мне большую услугу | il m'a rendu un signalé service |
gen. | он оказался абсолютно прав | il a eu raison à cent pour cent |
gen. | он оказался очень порядочным человеком | il s'est montré fort honnête homme |
gen. | он оказался последним | il se trouve être le dernier |
gen. | переживать драму, оказаться в драматической ситуации | connaitre un drame (transland) |
patents. | поверенный имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителю | l'agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant |
dipl. | Посол просит оказать ему честь | L'Ambassadeur prie de lui faire l'honneur de (Формальное приглашение на прием mmike) |
gen. | природа оказалась немилостивой к нему | la nature l'a bien déshérité |
mil. | пытаться оказать сопротивление | esquisser une résistance |
idiom. | сидеть на мели, оказаться в затруднительном положении, остаться без средств | être à la côte (Vous avez été trop généreux, trop hospitalier. Ce n'est pas parce que, jadis, on a bu quelques verres avec un individu qu'on doit le recueillir quand il est à la côte. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — - Вы были слишком великодушны, слишком гостеприимны. Не следует принимать к себе какого-нибудь типа только потому, что когда-то с ним выпивали, а теперь он оказался на мели. Rori) |
gen. | снова оказаться | se retrouver (где-л.) |
gen. | снова оказаться | se revoir |
gen. | снова оказаться больным | se revoir malade |
gen. | снова оказаться в каком-л. положении | se retrouver |
gen. | снова оказаться в седле | remonter sur sa bête (о выздоровлении vleonilh) |
gen. | снова оказаться лицом к лицу с собой | être encore face à soi-même (Alex_Odeychuk) |
mil. | чтобы не оказаться в районах военных действий | pour éviter les combats (Alex_Odeychuk) |
gen. | Это оказалось правдой | Ça c'est révélé vrai (z484z) |
gen. | я оказать внимание | faire une politesse (кому-л. vleonilh) |