DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оказать | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
patents.агент имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителюl'agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant
busin.вполне вероятно, что этот человек окажет нам поддержкуcette personne est susceptible de nous soutenir (vleonilh)
gen.все оказались в одной и той же ситуацииon est tous dans la même situation (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.Все оказалось не так, как задумалосьTout s'est avéré comme il n'avait pas été prévu (ROGER YOUNG)
ling.Все оказалось не так, как задумалосьTout ne s'est pas passé comme il avait été prévu (ROGER YOUNG)
inf.вылететь с проезжей части дороги, оказаться в канаве или поле об автомобилеse retrouver dans la nature (Overjoyed)
gen.готовый оказать помощьsecourable
gen.готовый оказать услугуprompt à rendre service
mil.делать попытку оказать сопротивлениеesquisser une résistance
math.если бы оказалось, что...s'il s'avérait que...
nonstand.если потом окажетсяsi ça se trouve plus tard (z484z)
gen.если окажется, чтоsi jamais (Si jamais le seul galet utilisé est suffisamment convexe, le sertissage peut avoir lieu à n'importe quel emplacemrnt du coussinet. I. Havkin)
patents.если ходатайство окажется недействительным...si une requête se révèle sans effet...
gen.как оказалосьil est apparu que (I. Havkin)
gen.когда окажусь в нейune fois dedans (Alex_Odeychuk)
gen.когда окажусь в нёмune fois dedans (Alex_Odeychuk)
gen.магазин может оказаться закрытымla boutique risque d'être fermée
gen.может оказаться случиться так, чтоil se peut que (Il se peut que certains éléments restent collés les uns aux autres par les garnitures. I. Havkin)
gen.Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы проситеNous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez (ROGER YOUNG)
gen.наконец оказаться лицом к лицу с собойêtre enfin face à soi-même (Alex_Odeychuk)
gen.не оказать должного почтенияmanquer aux égards
gen.не уметь оказать сопротивленияn'avoir pas de défense
gen.оказалось, чтоil est apparu que (I. Havkin)
gen.оказалось, чтоil s'est trouvé que (Morning93)
gen.оказать большое сильное, существенное и пр. влияниеprofondément influencer (Cette hypothèse a profondément influencé les recherches en gravité quantique. I. Havkin)
gen.оказать важные услугиbien mériter de...
journ.оказать влияниеinfluer (sur qn, qch)
gen.оказать влияниеmarquer qn de son influence (на кого-л.)
journ.оказать влияниеinfluencer (qn, qch)
O&G. tech.оказать влияниеinfluencer
gen.оказать влияниеconcerner (concerner directement les consommateurs - оказать непосредственное влияние на потребителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказать влияниеexercer son influence (kee46)
gen.оказать влияниеavoir de l'impact
journ.оказать влияниеexercer une influence
gen.оказать вниманиеtémoigner de l'attention (Voledemar)
journ.оказать вниманиеtémoigner de l'attention
gen.оказать вниманиеfaire une politesse
gen.оказать вооружённое сопротивлениеopposer une résistance armée (Iricha)
gen.оказать всю возможную поддержку в ч-лdonner tout l'appui nécessaire à qch (ZolVas)
gen.оказать всяческую поддержку в ч-лdonner tout l'appui nécessaire à qch (ZolVas)
gen.оказать всяческую поддержку в ч-лfournir tout l'appui possible à qch (ZolVas)
gen.оказать горячий приёмaccueillir chaleureusement (ZolVas)
gen.оказать гостеприимствоse montrer hospitalier (Voledemar)
gen.оказать гостеприимствоdonner l'hospitalité
gen.оказать давлениеmettre la pression (sur ... – на ... lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
gen.оказать давлениеexercer une pression (Voledemar)
gen.оказать давление наexercer une pression sur (Lucile)
gen.оказать давление наfaire pression sur (Lucile)
gen.оказать довериеfaire confiance à qn (кому-л.)
gen.оказать довериеinvestir qn de sa confiance (кому-л.)
tech.оказать доверие, поверитьdonner du crédit (BoikoN)
sport.оказать достойное сопротивлениеrivaliser (elenajouja)
gen.оказать кому-л. дурной приёмfaire grise mine à qn
gen.оказать кому-л. дурной приёмfaire mauvaise mine
intell.оказать исключительные услугиrendre des services exceptionnels (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
med.оказать лечебную помощь комуdispenser les soins à (ROGER YOUNG)
gen.оказать любезностьfaire une faveur (z484z)
gen.оказать любезностьfaire plaisir (z484z)
gen.оказать любезностьêtre aimable (z484z)
gen.оказать любезностьrenvoyer l'ascenseur (kee46)
gen.оказать любезностьaccorder une faveur
gen.оказать любезностьaccorder un bienfait
gen.оказать любезностьrendre un bienfait
gen.оказать любезностьvouloir
gen.оказать кому-л. материальную помощьaider qn de sa bourse
journ.оказать медвежью услугуrendre un mauvais service
gen.оказать медвежью услугуrendre un mauvais service à quelqu'un (Raz_Sv)
gen.оказать милостьfaire la grâce de (Morning93)
gen.оказать моральное воздействиеexercer une influence sur qn (ROGER YOUNG)
gen.оказать моральную поддержкуapporter du réconfort
Игорь Мигоказать нажимmettre au pas
Игорь Мигоказать нажимfaire monter la pression
gen.оказать негативное воздействие наavoir un impact négatif sur (ROGER YOUNG)
gen.оказать некоторую помощьapporter quelque confort
busin.оказать непосредственное влияниеconcerner directement (concerner directement les consommateurs - оказать непосредственное влияние на потребителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.оказать непосредственное влияние на потребителейconcerner directement les consommateurs (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказать первую помощьapporter les premiers soins (Iricha)
gen.оказать плохой приёмfaire mauvais visage à qn (кому-л.)
gen.оказать поддержкуapporter un appui
gen.оказать вооружённую поддержкуdonner main-forte
gen.оказать вооружённую поддержкуprêter main-forte
gen.оказать поддержкуapporter une aide à qn (кому-л.)
gen.оказать поддержкуapporter son aide à qn (кому-л.)
gen.оказать поддержку к-л в реализации ч-лfournir un appui à qn, à la réalisation de qch (ZolVas)
gen.оказать поддержкуsoutenir (kee46)
gen.оказать поддержкуappuyer (kee46)
gen.оказать поддержкуaccorder son soutien à
journ.оказать поддержкуprêter son appui
gen.оказать поддержку (к-лfournir un appui à qn à la réalisation de qch (ZolVas)
literal.оказать положительное влияние на мирavoir un impact positif sur le monde (developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.оказать помощьvenir en aide à qn avec qch (кому-л., чём-л.)
gen.оказать помощьapporter une aide à qn
gen.оказать помощьapporter son aide à qn
journ.оказать помощьaccorder une assistance
journ.оказать помощьprêter une assistance
journ.оказать помощьprêter un concours
journ.оказать помощьprêter une aide
gen.оказать помощьaccorder une aide
gen.оказать помощьprêter aide
gen.оказать помощьprêter la main
gen.оказать помощьtendre les bras à qn
gen.оказать помощьouvrir les bras à qn
O&G. tech.оказать помощь кому-л. чем-л.venir en aides à qn avec qch
gen.оказать помощьprêter assistance
gen.оказать помощьapporter un appui
journ.оказать помощьaccorder un concours
gen.оказать помощьporter secours à qn (Iricha)
gen.оказать помощьapporter son aide (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.оказать помощьvenir en aide (à ... - кому именно Alex_Odeychuk)
gen.оказать помощьaccorder son aide (kee46)
gen.оказать помощьprêter secours (Voledemar)
journ.оказать помощьporter secours
PRоказать помощь в борьбе с дезинформациейaider à contrer les fausses informations (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказать помощь потерпевшимindemniser les sinistrés
gen.оказать помощь предприятиюrenflouer une entreprise
gen.оказать почтениеrendre hommage à ... (...)
gen.оказать предпочтениеdonner la préférence (Voledemar)
journ.оказать предпочтениеpréférer
journ.оказать приёмaccueillir
journ.оказать приёмréserver un accueil à
dipl.оказать радушный приёмréserver un accueil chaleureux (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказать слабое сопротивлениеesquisser une résistance
journ.оказать содействиеaider qn à faire (кому-л., qch)
gen.оказать содействиеfaciliter (faciliter l'obtention du laissez-passer - оказать содействие в получении пропуска Alex_Odeychuk)
gen.оказать содействие кому-л.prêter son concours à qn, aider qn à + infin (Voledemar)
journ.оказать содействиеprêter concours
journ.оказать содействиеprêter assistance
journ.оказать содействиеprêter son concours (кому-л., à qn)
gen.Оказать содействие вprêter assistance en matière de (BoikoN)
sec.sys.оказать содействие в получении пропускаfaciliter l'obtention du laissez-passer (Alex_Odeychuk)
gen.оказать сопротивлениеopposer de la résistance (Voledemar)
gen.оказать сопротивлениеopposé une résistance (Lutetia)
journ.оказать сопротивлениеoffrir une résistance
journ.оказать сопротивлениеs'opposera
journ.оказать сопротивлениеrésister
journ.оказать сопротивлениеfaire résistance
journ.оказать сопротивлениеfournir une résistance
journ.оказать сопротивлениеrésistera
gen.оказать теплый приёмréserver un accueil chaleureux (z484z)
gen.оказать упорное сопротивлениеopposer une résistance opiniâtre
busin.оказать услугиrendre des services (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказать услугуfaire une politesse
gen.оказать услугуrendre un service à qn (кому-л.)
gen.оказать услугуrendre un bon office
slangоказать услугуfaire un avantage à qn (кому-л.)
belg., south.afr.Заир оказать услугуprester (за плату)
gen.оказать услугуrendre un bienfait
gen.оказать услугуaccorder un bienfait
busin.оказать услугуrendre un service (vleonilh)
patents.оказать услугуrendre service
journ.оказать услугуrendre service (кому-л., à qn)
gen.оказать финансовую поддержкуapporter un soutien financier (Iricha)
intell.оказать Франции исключительные услугиrendre des services exceptionnels à la France (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказать кому-л. хороший приёмfaire bonne mine à qn
gen.оказать хороший приёмfaire bon accueil à qn (Morning93)
gen.оказать хороший приёмfaire bon visage à qn (кому-л.)
journ.оказать честьfaire l'honneur
lit.оказать честьfaire l'honneur (кому-то transland)
gen.оказать честьfaire honneur à ...
journ.оказать честьfaire honneur (à qn)
gen.оказаться банкротомse montrer failli
inf.оказаться без денегmanquer de ravitaillement
nonstand.оказаться без работыaller à la pêche
inf.оказаться без силavoir un coup de barre (alinanaranjita)
commun.оказаться без телефонаse retrouver sans téléphone (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказаться безрезультатнымéchouer (I. Havkin)
gen.оказаться вbasculer dans... (...)
idiom.оказаться в бедственном положенииêtre dans le trente-sixième dessous (Motyacat)
idiom.оказаться в бедственном положенииêtre au trente-sixième dessous (Motyacat)
fig.оказаться в гуще толпыprendre un bain de foule (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
nonstand.оказаться в дуракахl'avoir dans le dos
slangоказаться в дуракахl'avoir dans l'œuf
inf.оказаться в дурацком положенииposer le pantalon (sixthson)
gen.оказаться в его ситуацииrester à sa place (Alex_Odeychuk)
gen.оказаться в западнеêtre pris dans le piège (Maeldune)
busin.оказаться в затруднительном положенииse trouver en difficulté
gen.оказаться в затруднительном положенииprendre en défaut (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
journ.оказаться в изоляцииse trouver dans l'isolement
gen.оказаться в крайне тяжёлом положенииêtre réduit
journ.оказаться в меньшинствеse trouver en minorité
gen.оказаться в меньшинствеêtre mis en minorité
gen.оказаться в незавидном положенииse trouver dans de beaux draps (Yanick)
gen.оказаться в нищете на склоне летfinir à l'hospice (kee46)
gen.оказаться в нищете на склоне летfinir dans un hospice (kee46)
gen.оказаться в опалеtomber en discrédit
gen.оказаться в отчаянном положенииse trouver à l'abandon (Rori)
gen.оказаться в отчаянном положенииêtre dans le trente-sixième dessous
gen.оказаться в отчаянном положенииtomber dans le trente-sixième dessous
gen.оказаться в отчаянном положенииêtre dans le troisième dessous
gen.оказаться в отчаянном положенииtomber dans le troisième dessous
journ.оказаться в каком-л. положенииtomber dans une situation
gen.оказаться в положенииse retrouver enceinte (о беременной marimarina)
gen.оказаться в положении обвиняемогоêtre sur la sellette
gen.оказаться в скверном положенииêtre frais
gen.оказаться в такой ситуацииse trouver dans cette situation (букв.: в этой ситуации // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.оказаться в такой ситуацииse retrouver dans cette situation (ROGER YOUNG)
gen.оказаться в трудном положенииse trouver dans de beaux draps (Yanick)
gen.оказаться в тупике напр., переговорыaboutir à une impasse (ZolVas)
gen.оказаться в тупике напр., переговорыse retrouver dans l'impasse (ZolVas)
sport.оказаться "вне игры"rester sur la touche (kee46)
gen.оказаться во властиtomber au pouvoir de... (...)
gen.оказаться во властиéprendre s'; de (чувства)
gen.оказаться впередиprendre de l'avance (vleonilh)
gen.оказаться далеко позадиarriver loin derrière (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.оказаться жертвойêtre la poire
gen.оказаться живымêtre apparu vivant (il est apparu vivant - он оказался жив // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
literal.оказаться за линией поляrester sur la touche (kee46)
inf.оказаться замешанным в делеse mouiller dans un dossier (Yanick)
gen.оказаться здесь сегодняnous retrouver ici aujourd'hui (Alex_Odeychuk)
gen.оказаться лицом к лицу сavoir à faire face à (ROGER YOUNG)
gen.оказаться лицом к лицу с собойêtre face à soi-même (Alex_Odeychuk)
gen.оказаться ложнымse révéler faux
gen.оказаться между двух огнейse trouver entre deux feux (Lana Falcon)
gen.оказаться между дух огнейêtre pris entre deux feux (z484z)
journ.оказаться на грани катастрофыêtre au bord de la catastrophe
gen.оказаться на его местеrester à sa place (Alex_Odeychuk)
inf.оказаться на мелиêtre à fond de cale
gen.оказаться на мелиêtre dans les choux
gen.оказаться на мелиfinir dans les choux
media.оказаться на первых полосах всех газетfaire la Une de tous les journaux (Alex_Odeychuk)
media.оказаться на первых полосах всех газетfaire la Une de tous les journaux (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказаться на твёрдой почвеprendre pied
journ.оказаться на улицеse trouver sur le pavé
gen.оказаться напраснымéchouer (Dans ce cas, la fusion des deux phalanges se fera de façon incorrecte et le traitement échouera. I. Havkin)
saying.оказаться не в том месте не в то времяse trouver au mauvais endroit et au mauvais moment (DUPLESSIS)
polit.оказаться не у делrester sur la touche (kee46)
gen.оказаться не у делse trouver en disponibilité
gen.оказаться недействительнымs'avérer nul
gen.оказаться недостаточнымs'avérer insuffisant
dat.proc.оказаться необработаннымrester sans réponse (Alex_Odeychuk)
gen.оказаться несостоятельнымêtre en défaut
gen.оказаться неточнымs'avérer inexact
Игорь Мигоказаться нижеpasser sous la barre de
Игорь Мигоказаться ниже уровняpasser sous la barre de (si le taux de participation passe sous la barre des 50%)
fig.оказаться передaborder (...)
journ.оказаться перед выборомse trouver face au choix
journ.оказаться перед выборомfaire face au choix
idiom.оказаться перед закрытой дверьюse casser le nez à la porte de qn (Helene2008)
gen.оказаться перед закрытой дверьюtrouver visage de bois (Helene2008)
gen.оказаться перед лицомêtre en présence de... (...)
busin.оказаться перед необходимостьюêtre, se trouver dans la nécessité de
polit.оказаться перед угрозой ядерной катастрофыse trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaire
gen.оказаться по другую сторону баррикадыêtre de l'autre côté de la barricade
gen.оказаться под влияниемêtre influencé par...
gen.оказаться подлецомse montrer vache
gen.оказаться по-разному воспринятымêtre diversement apprécié (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.оказаться по-разному воспринятымêtre diversement apprécié (Alex_Odeychuk)
inf.оказаться последнимêtre du balai (bisonravi)
gen.оказаться правымavoir vu juste (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
inf.оказаться при пиковом интересеen être pour ses frais (kee46)
gen.оказаться рядомavoir à mes côtés (Я мечтаю, вопреки преградам, чтобы мама оказалась рядом. — Malgré tous les obstacles, je souhaite ardemment que ma mère soit à mes côtés. Alex_Odeychuk)
inf.оказаться случайно где-л. попастьéchouer (куда-л.)
fig.оказаться среди толпыprendre un bain de foule (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
proj.manag.оказаться успешнымs'avérer un succès (Alex_Odeychuk)
mil.оказаться численно слабее противникаêtre numériquement surclassé
gen.он оказал мне большую услугуil m'a rendu un signalé service
gen.он оказался абсолютно правil a eu raison à cent pour cent
gen.он оказался очень порядочным человекомil s'est montré fort honnête homme
gen.он оказался последнимil se trouve être le dernier
gen.переживать драму, оказаться в драматической ситуацииconnaitre un drame (transland)
patents.поверенный имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителюl'agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant
dipl.Посол просит оказать ему честьL'Ambassadeur prie de lui faire l'honneur de (Формальное приглашение на прием mmike)
gen.природа оказалась немилостивой к немуla nature l'a bien déshérité
mil.пытаться оказать сопротивлениеesquisser une résistance
idiom.сидеть на мели, оказаться в затруднительном положении, остаться без средствêtre à la côte (Vous avez été trop généreux, trop hospitalier. Ce n'est pas parce que, jadis, on a bu quelques verres avec un individu qu'on doit le recueillir quand il est à la côte. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — - Вы были слишком великодушны, слишком гостеприимны. Не следует принимать к себе какого-нибудь типа только потому, что когда-то с ним выпивали, а теперь он оказался на мели. Rori)
gen.снова оказатьсяse retrouver (где-л.)
gen.снова оказатьсяse revoir
gen.снова оказаться больнымse revoir malade
gen.снова оказаться в каком-л. положенииse retrouver
gen.снова оказаться в седлеremonter sur sa bête (о выздоровлении vleonilh)
gen.снова оказаться лицом к лицу с собойêtre encore face à soi-même (Alex_Odeychuk)
mil.чтобы не оказаться в районах военных действийpour éviter les combats (Alex_Odeychuk)
gen.Это оказалось правдойÇa c'est révélé vrai (z484z)
gen.я оказать вниманиеfaire une politesse (кому-л. vleonilh)