DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing один на один | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
авторы, работающие на одного и того же издателяécurie
быть на одной волнеêtre sur la même longueur d'ondes
быть на одном уровнеêtre au même niveau (fiuri2)
быть на одном уровнеaffleurer
быть на одном уровне сêtre au niveau de qch (чем-л.)
быть одному на всём белом светеêtre seul au monde
быть слепым на один глазne voir que d'un œil
верёвка, переброшенная с одной скалы на другуюtyrolien (для альпинистов)
время пересадки с одного воздушного рейса на другойentre-deux-vols
встреча на одну ночьrencontre sans lendemain (Morning93)
говорящая на одном из африканских языковafricanophone
говорящий на одном языкеunilingue
голосование за кандидата на одно местоscrutin uninominal
гоночные автомашины на машинах или велосипедах одной и той же маркиécurie
гоночные гонщики на машинах или велосипедах одной и той же маркиécurie
громоздить одно на другоеempiler
держать пари на сто против одногоparier cent contre un
долгоиграющая пластинка с одной записью на каждой сторонеsingle
доска, перекинутая с одного судна на другоеtraversine
иметь на иждивении одного или несколько человекavoir la charge d'une ou de plusieurs personnes (Iricha)
канат для перетягивания судна с одного берега на другойtraversier
книга читается на одном дыханииce livre se lit d'une traite (Lucile)
количество навоза , поднимаемое на вилы за один разfourchée
количество сена , поднимаемое на вилы за один разfourchée
круглый столик на одной ножкеguéridon
круглый храм, купол которого держится на одном ряду колоннmonoptère
купе на одного человекаindividuel
любовь на одну ночьun amour d'un soir (Alex_Odeychuk)
менять одно на другоеinterchanger (Si nous interchangeons ces objets, les titres et les sujets seront intervertis sans que l'œuvre picturale soit modifiée. I. Havkin)
об менять одну вещь на другуюchanger une chose contre une autre
об менять одну вещь на другуюchanger une chose pour une autre
меняться один на другойs'interchanger (I. Havkin)
на один ладsur le même patron
на одной волнеsur la même longueur d'onde (youtu.be z484z)
на одной линииà hauteur (imerkina)
на одной линии сà hauteur de... (...)
на одной линии сà l'aplomb (...)
на одной ногеclochepied (à clochepied Silina)
на одной нотеsur le même ton (Il parlait machinalement, sur le même ton et je n'osais pas l'interrompre... z484z)
на одном дыханииtout d'une haleine (Lucile)
на одном уровнеex aequo
на одном уровнеsur le même plan
надвинутый на одну бровьposé sur l'oeil (marimarina)
надстроить дом на один этажsurélever une maison d'un étage
накатить один шар на другойcouler une bille (в бильярде)
накладывать одно на другоеinterférer
намного больше, чем на одну ночьpour bien plus qu'une nuit (Alex_Odeychuk)
написанный на одном языкеunilingue
находится на одном уровнеarriver à la cheville (de ... – с ... Alex_Odeychuk)
Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони.Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible. (Yanick)
ни одной пылинки на мебелиpas un grain de poussière sur les meubles (Iricha)
номер в гостинице на одного человекаindividuel
один на одинseul à seul (без посторонних Voledemar)
один на одинen combat singulier (Voledemar)
один на одинtête à tête (Voledemar)
один самолёт не вернулся на свою базуun avion est porté manquant
он играет на себя одногоc'est un joueur trop personnel (а не на команду)
он опередил на один часil est en avance d'une heure
она на один год моложе меняelle a mon âge à un an près
она на один год старше меняelle a mon âge à un an près
они не на одном уровнеils ne sont pas de niveau
опирающийся на одну ногуdéhanché
ослепнуть на один глазperdre un yeux
партнёр для секса на одну ночьpersonne rencontrée éphémèrement (Morning93)
перевод ценной бумаги с одного лица на другоеtransfert
передвинуть на один метрdécaler d'un mètre
переключать телевизор с одной программы на другуюzapper (на расстоянии)
перенесение суммы с одного счёта на другойristourne
переносить сумму с одного счёта на другойristourner
перескакивать с одного на другоеvaguer
перескакивать с одного предмета на другойne faire que sautiller
перескакивать с одного предмета на другойsauter d'un sujet à l'autre
перескакивающий с одного на другоеsautillant
поворот на одной ногеpirouette
подвинуться на одно местоse décaler d'une place (Iricha)
подняться на одну ступеньavancer d'un cran
подняться на одну ступеньmonter d'un cran
полниться на одну ступенькуavancer d'un échelon
прыгать на одной ногеsauter sur un pieds (Alex_Odeychuk)
прыгать на одной ногеsauter à cloche-pied (Morning93)
разделить одно число на другоеdiviser une quantité par une autre
располагать на одном уровнеaffleurer
располагаться находиться на одном уровне сêtre en arasement avec (La première patte de liaison est en arasement avec l'une des faces frontales de la grille. I. Havkin)
расположение на одном уровнеaffleurement
роман на одну ночьune histoire d'un soir (J'aurais préféré être une aventure, une histoire d'un soir, un instant sans futur, j'aurais préféré n'être qu'une de celles que tu rejoins la nuit, rien qu'une étincelle. - Я бы предпочла быть приключением, романом на одну ночь, мгновением без будущего, я бы предпочла быть лишь одной из тех девушек, с которой ты проводишь ночь, лишь искрой. Alex_Odeychuk)
сделанные на одну колодкуfaits sur le même moule
секс на одну ночьcoup de soir (англ. синоним - one night stand TaylorZodi)
сидеть на одном хлебеêtre au pain sec
скакать на одной ногеsauter à cloche-pied
спуститься на одну ступеньreculer d'un cran
спуститься на одну ступеньbaisser d'un cran
срезать на одном уровнеrecéper (головы свай и т.п.)
срезать на одном уровнеreceper (головы свай и т.п.)
ставить бочки одна на другуюgerber
ставить всё на одну картуmettre tous ses œufs dans le même panier
ставить на одну доскуmettre sur le même pied
ставить на одну доскуmettre sur la même ligne
ставить на одну и ту же лошадьsuivre un cheval aux courses
стих, произносимый на одном дыханииverset
стоить, опираясь на одну ногу, отставив и слегка согнув другуюdéhancher se
устанавливать на одном уровнеaffronter
что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другойce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine)
это не на один деньc'est le contraire d'un jour
этот текст помещается на одной страницеle texte tient en une page
я один на один с ангеломje suis en tête-à-tête avec un ange (Alex_Odeychuk)