DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обычный | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть обычнымêtre de règle
быть обычным явлениемêtre la norme (Jusque dans les années 1950, les obus étaient la norme puis les missiles devinrent dominants. I. Havkin)
в обычные часы приёма пищиà l'heure d'un repas (Alex_Odeychuk)
в обычных условияхtypiquement (I. Havkin)
в обычных условияхnormalement (Normalement, les valeurs nulles sont ignorées. I. Havkin)
в обычных условияхen temps normal
в ходе обычной административной практикиdans le cadre de la pratique administrative normale (NaNa*)
ввести в обычную практикуbanaliser (kee46)
выходить за рамки обычных, известных схемaller au-delà des scénarios ordinaires que nous connaissons (Alex_Odeychuk)
делать обычнымbanaliser
для обычного смертногоpour le commun des mortels (Pour le commun des mortels Jean-Pierre Petit est donc un personnage complexe, difficile à cataloguer, esprit libre, authentique chercheur reconnu, considéré par certains comme un génie et par d’autres comme un affabulateur.)
заниматься своими обычными деламиse livrer à ses occupations habituelles
история обычного герояl'histoire d'un héros ordinaire (Ouest-France, 2018)
лишённый обычного дополненияnu
обычная банковская операцияopération courante de banque
обычная историяhistoire banale (z484z)
обычная серийная модельmodèle standard (автомобиля)
обычная одеждаvêtement de ville
обычная пищаordinaire
обычная пластинкаdisque noir
обычная проблемаproblème courant
обычная ставкаtaux normal (vleonilh)
обычная стоимостьvaleur normale (ROGER YOUNG)
обычная формула вежливостиphrases d'usage
обычная ценаprix normal (ROGER YOUNG)
обычно выборыélection
обычного назначенияd'usage courant (La plupart des constituants métalliques du four sont réalisés en un acier inox d'usage courant. I. Havkin)
обычное делоpain quotidien (NikaGorokhova)
обычное домохозяйствоménage ordinaire (понятие семьи как экономической единицы vleonilh)
обычное качествоqualité marchande (товара)
обычное место пребыванияrésidence habituelle (Lesnykh)
обычное оружиеarmes classiques
обычное оружиеarmes conventionnelles (гл. образом в отличие от ракетно-ядерного)
Обычное рабочее времяheures de travail habituelles (ROGER YOUNG)
Обычное рабочее времяheures normales de travail (ROGER YOUNG)
обычное состояниеétat normal
обычное явлениеphénomène habituel (vleonilh)
обычной окраскиde la coloration ordinaire (ich_bin)
обычной почтойpar courrier ordinaire (vleonilh)
обычные людиgens ordinaires (Lucile)
обычные средстваmoyens conventionnels
обычный галстукrégate (в отличие от бабочки)
обычный геройhéros ordinaire (l’histoire d’un héros ordinaire - история обычного героя // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
обычный гражданинcitoyen lambda (НЕ представитель политической партии, кандидата на выборы и т. д. Iricha)
обычный массовый зрительspectateur moyen
обычный молотокmarteau bourgeois
обычный образецtype courant
обычный отложенный ордерordre conditionnel (ROGER YOUNG)
обычный подарокprésent d'usage (напр., по случаю праздника, не учитываемый в наследстве)
обычный табакgris
обычный ход вещейtraintrain
обычный ход вещейtran-tran
обычный ход вещейtrantran
обычный ход вещейtrain-train
обычный человекl'homme de la rue (I. Havkin)
обычный человекmonsieur tout-le-monde (Iricha)
обычным путёмde manière usuelle (при совершении каких-либо действий, операций и т. п. I. Havkin)
обычным традиционным является методика, практика и т. п.il est classique de (Il est classique de fournir du courant aux inducteurs par une excitatrice. I. Havkin)
оплачивать ниже обычногоsous-payer
относящийся к "обычному" правуconsuétudinaire (wiktionary.org mmaiatsky)
превращение в обычное явлениеbanalisation
принять свой обычный видreprendre sa mine
раньше обычногоplus tôt que de coutume
реже обычногоmoins que de coutume
ставший обычнымbanalisé
становиться обычнымse banaliser
становиться обычным явлениемse banaliser (à l’égard de ... - в отношении ... // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
становиться обычным явлениемse banaliser (Alex_Odeychuk)
стать обычным явлениемêtre devenue courante (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
страна обычного праваpays coutumier
табак обычного качестваcaporal
установление обычных номеров на полицейских автомашинахbanalisation des voitures de police
утрачивать обычную формуse déformer
утрачивать обычный видse déformer
чаще обычногоplus que de coutume
это не укладывается в обычные рамкиcela passe toute mesure
это обычная осенняя погода, ничего удивительногоle temps c'est de l'automne sans surprise (Alex_Odeychuk)