Russian | French |
а ну...! | foin de... ! |
а ну, в постель! | au lit, là ! (Mylène Farmer. Appelle mon numéro, 2008) |
А ну-ка повтори ! | Répète pour voir ! (угроза Iricha) |
а ну-ка покажите | montrez voir un peu (ROGER YOUNG) |
а ну-ка попробуй | essaie un peu pour voir (Iricha) |
да ну? | eh mais ? (сомнение) |
да ну! | non mais (z484z) |
да ну | mais (Alex_Odeychuk) |
выражает угрозу, презрение, подбадривание, сочувствие и др. да ну! | va |
да ну же! | voyons ! |
Да ну что вы! | Oubliez-le ! (z484z) |
Да ну что вы! | N'en parlons pas ! (z484z) |
Да ну что ты! | Oublie-le ! (z484z) |
Да ну что ты! | N'en parlons pas ! (z484z) |
да так, ну просто | comme ça (Pourquoi? - non, comme ça ( А что? - ничего, я просто так спросил) Elenq) |
до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что говорит мне: "а ну, в постель!" | à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là! " (Mylène Farmer. Appelle mon numéro, 2008 Alex_Odeychuk) |
до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что мне говорит: "А ну, в постель!" | à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là" ! |
и ну смеяться | et de rire |
как! ну и! | eh bien ! (удивление) |
ну в общем то это все | c'est à peu près tout (ROGER YOUNG) |
ну вот | a |
ну вот! | ah bah ! |
ну вот | or (Это слово еще может быть conjonction и аdverbe, а не только существительным,часто используется в вводных предложениях. nevelena) |
Ну вот, | Et voilà ! (Et voilà ! On comprend maintenant pourquoi les étudiants sont allés spontanément en grève. I. Havkin) |
ну вот | alors (alors merci - ну вот, спасибо Alex_Odeychuk) |
ну вот так | enfin, voilà (z484z) |
ну, вот так-то | eh bien voilà (Eh bien, voilà... On s'est tout dit vous pouver allez travailler, Bernard. - Ну, вот так! Мы всё сказали, вы можете идти работать, Бернард.) |
ну да! | mais oui ! |
ну да | si fait |
ну да | mouais (выражает согласие с оттенком принужденности, уступительности koukou) |
ну да | hayon oui ! |
ну, дай же мне свою руку | alors donne-moi ta main (Alex_Odeychuk) |
ну, дорогой | eh bien chéri (Alex_Odeychuk) |
ну его к чёрту | que le diable l'emporte |
ну же! | eh donc ! |
ну же! | sus ! |
ну задал же он ему! | qu'est-ce qu'il lui a passé ? |
ну знаете! | par exemple ! (z484z) |
un употребляется в восклицательных предложениях ну и | un |
ну и...! | tu paries si... |
ну и...! | tu paries de... |
ну и | aller |
ну и балда! | quelle croûte ! |
ну и бессовестный человек! | quelle belle, jolie mentalité ! |
ну и болтун! | quel clapet ! |
ну и вид! | quelle tenue ! |
ну и вид у тебя! | comme te voilà équipé ! |
ну и влипли же мы! | nous sommes propres ! |
ну и влипли же мы! | nous voilà propres |
ну и влипли же мы! | nous voilà frais ! |
ну и вопрос! | quelle question ! |
ну и вопрос! | cette question ! |
ну и вопрос! | belle question ! |
ну и вот | or (Это слово еще может быть conjonction и аdverbe, а не только существительным,часто используется в вводных предложениях. nevelena) |
ну и вот | a |
ну и время! | quelle époque ! |
ну и глуп же он! | qu'est-ce qu'il trimbale |
ну и глуп же он! | il trimbale une sacrée caisse |
ну и гнусная погода | quelle vacherie de temps |
ну и дела! | c'est du propre ! |
ну и дела! | voilà du propre ! |
ну и дела! | en voilà une affaire ! |
ну и денёк сегодня выдался! | en voilà un beau jour ! |
ну и досталось ему! | qu'est-ce qu'il a pris ! |
ну и досталось же ему! | qu'est-ce qu'il a reçu ! |
ну и досталось же нам! | qu'est-ce qu'on a pris ! |
ну и достаётся же! | qu'est-ce qu'on déguste ! |
ну и дурак! | quelle gourde ! |
ну и дурак же он! | est-il assez bête |
ну и дурочка! | quelle sotte créature ! |
ну и задал ты мне задачку! | tu m'as blousé |
ну и здорово! | c'est fumant ! |
ну и идиотство! | c'est qu'on appele une idiotie ! |
ну и кавардак! | tu parles d'un bin's ! |
ну и какая вам от этого будет польза? | à quoi cela vous avancera-t-il ? |
ну и кривляка! | chichiteuse, va ! |
ну и лавочка | quelle boutique ! |
ну и лупит же он его | qu'est-ce qu'il lui met ! |
ну и медведь! | quelle savate ! |
ну и молодец! | quel as ! |
ну и наворотили! | quel gâchis ! |
ну и наглость! | quel toupet ! |
ну и напроказили же мы! | nous avons fait des nôtres |
ну и народу! | il y a un monde ! |
ну и нахал! | quel dégourdi ! |
ну и ну! | oh, lala ! |
ну и ну! | et allez donc |
ну и ну! | ah lala ! |
ну и ну! | ça alors ! |
Ну и ну! | Oh là là ! (elenajouja) |
ну и ну! | tiens tiens ! |
ну и обжора | quel avaloir |
ну и обуза! | quel boulet ! |
ну и олух! | quelle cruche ! |
ну и олух же он | quelle couche il tient ! |
ну и осёл! | Quelle bourrique ! |
ну и осёл! | ce qu'il est cul |
ну и поведение! | en voilà des mœurs ! |
ну и поведение! | quelles mœurs ! |
ну и порядки! | quelle boutique ! |
ну и пусть + глагол | tant pis si... (marimarina) |
ну и работёнка! | quelle corvée ! |
ну и работёнка! | quel boulot ! |
ну и рожа! | une drôle de binette ! |
ну и скотина! | quel animal ! |
ну и смел же этот лётчик | cet aviateur a un sacré ctat |
ну и смех! | la marrade ! |
ну и странная же ты | ce que tu es étrange (z484z) |
ну и трепло | c'est un vrai robinet |
ну и церемонии! | voilà bien des histoires ! |
ну и черепаха! | quelle tortue ! (о медлительном человеке) |
ну и что дальше? | mais encore ? |
ну и что! | bof |
ну и что ж? | et puis après ? |
ну и что ж! | ah bah ! |
ну и что же дальше? | et après? a |
ну и шляпа! | quelle gourde ! |
ну и шуму будет | il va y avoir du pet |
ну и язык у неё | voyez la langue |
ну, иди, я обниму тебя | viens que je te serre (Yanick) |
ну как? | eh bien ? |
ну как вс было? | ça a été ? (z484z) |
ну как всё прошло? | ça a été ? (z484z) |
Ну как ты? | Et bien, tu t'en remets ? (z484z) |
Ну как у тебя? | Que deviens-tu ? (z484z) |
Ну как у тебя? | Comment ça va pour toi ? (z484z) |
ну конечно! | mais certainement ! |
ну, кто кого! | à nous deux! a |
ну ладно | eh bien voilà (завершить разговор z484z) |
ну ладно, хватит! | ouais vas-y c'est bon ! (Alex_Odeychuk) |
ну надо же! | bah voyons ! (z484z) |
ну, не везёт же! | ce n'est pas son mon, ton, leur... jour de chance (marimarina) |
ну нет! | oh non ! |
ну, ну! | ta, ta, ta... (выражает презрение, недоверие, несогласие) |
ну, побыстрее | pressons ! |
ну, скоро там? | c'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (z484z) |
ну скоро кончишь? | c'est pour bientôt ? |
ну так что же! | la belle affaire ! |
ну так что же? | et alors ? |
ну тогда я Папа Римский! | alors je suis le pape ! (выражение сомнения по поводу утверждения собеседника о его высоком положении) |
ну уж нет! ни за что! | mon zob ! |
ну уж это смешно! | pour le coup c'est ridicule ! |
ну хорошо | eh bien voilà (завершить разговор z484z) |
ну хоть что-то | encore une chance (z484z) |
ну что? | hayon bien ? |
ну что | ben quoi... (...) |
Ну что вы! | Oubliez-le ! (z484z) |
Ну что вы! | N'en parlons pas ! (z484z) |
ну что вы ! | vous exagérez ! (vleonilh) |
ну что ж | eh bien ! (смирение) |
ну что же? | qu'est-ce que cela fait ? |
Ну что ты! | Oublie-le ! (z484z) |
Ну что ты! | N'en parlons pas ! (z484z) |
Ну что ты, какая ерунда! | Ça n'a aucune importance (z484z) |
Ну что ты, какая ерунда! | C'est sans importance (z484z) |
Ну что ты, какие мелочи! | Ça n'a aucune importance (z484z) |
Ну что ты, какие мелочи! | C'est sans importance (z484z) |
Ну что ты, какие пустяки! | Ça n'a aucune importance (z484z) |
Ну что ты, какие пустяки! | C'est sans importance (z484z) |
Ну что у тебя? | Comment ça va pour toi ? (z484z) |
Ну что у тебя? | Que deviens-tu ? (z484z) |
ну, это уж слишком! | tu exagères ! |
Ну, я пошел/пошла | Eh bien, je pars. (Motyacat) |
ну-же! | allons ! |
ну-ка! | or ça ! |
ну-ка! | houp |
ну-ка! | holà ! |
ну-ка | allons ! |
ну-ка! | à nous deux! a |
ну-ка! | allez ! |
ну-ка | voyons ! |
ну-ка! | hardi ! |
ну-ка покажите | montrez voir un peu a |
ну-ну! | allons ! |
ну-ну! | hé ! hé ! (выражение одобрения, иронии, притворного возмущения и др.) |
ну-ну | beu |
ну-ну | beuh |
ну-ну-ну! | tss-tss (выражает неодобрение, сомнение, замешательство) |
передай трубку г-ну N. | je M.N. (при телефонном разговоре) |