DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ни | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.быстрее, чем когда бы то ни былоplus rapide que jamais (Alex_Odeychuk)
gen.быть ни к чему не пригоднымêtre au-dessous de tout
gen.быть ни на что не годнымne servir à rien (irf)
gen.быть ни на что не похожимn'avoir pas figure humaine
gen.быть ни на что не похожимn'avoir plus forme humaine
gen.быть ни на что не способнымêtre au-dessous de tout
gen.в этом нет ни тени сомненияcela ne fait pas l'ombre d'un doute
gen.везде, где бы ниpartout ou... (...)
gen.везде, куда бы ниpartout ou... (...)
gen.вернуться ни с чемrevenir bredouille
gen.вести себя как ни в чем не бывалоfaire comme si de rien n'était (Lucile)
gen.во что бы то ни сталоqu'il vente
gen.во что бы то ни сталоà tout prix
gen.во что бы то ни сталоabsolument (Il faut absolument éviter que l’érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin)
gen.во что бы то ни стало сделать что-тоne pas manquer à f qcch (z484z)
gen.во что бы то ни сталоabsolument (Il faut absolument éviter que l'érotomane retourne son obsession amoureuse envers le psychiatre. I. Havkin)
gen.во что бы то ни сталоcoûte que coûte
gen.во что бы то ни сталоà tel prix que ce soit (Lucile)
gen.во что бы то ни сталоqu'il pleuve
gen.возможность пообщаться с кем бы то ни былоl'opportunité de communiquer avec qui que ce soit (Le Monde, 2018)
gen.все же мы понимаем, что это ни к чему не приведётon sait pourtant que ça ne mène a rien (Alex_Odeychuk)
gen.вставать ни свет ни заряse lever comme les poules
gen.вставать ни свет ни заряse lever avec les poules
gen.встать ни свет ни заряse lever aux aurores (marimarina)
gen.вы тут ни при чем !vous n'y êtes pour rien ! (vleonilh)
gen.выйти ни с чемsortir bredouille (Morning93)
gen.где бы ниoù que (в разговорной речи употребляется для выражения вопроса и введения прямой речи: Chez qui que vous restez? — У кого вы живёте?)
gen.говорить как бы ни к кому не обращаясьparler
gen.говорить ни о чемraconter le vide (z484z)
gen.дуть ни рукиsouffler dans ses doigts
gen.желать ни пуха ни пераcroiser les doigts (greenadine)
gen.жить не жалея ни о чёмvivre sans remords (Alex_Odeychuk)
gen.занимать какую-л. должность, не имея на то ни прав, ни знанийmarronner
gen.заниматься какой-л. профессией, не имея на то ни прав, ни знанийmarronner
gen.и ни разуjamais (marimarina)
Игорь Миги ни такое видалиon a déjà vu mieux
gen.как бы благоразумен он ни былsi sage qu'il soit
gen.как бы богат он ни былaussi riche soit-il
gen.как бы богаты они ни былиquelque riches qu'ils soient
gen.как бы долго ниaussi longtemps que (Aussi longtemps que tu seras malade, je te soignerai. Morning93)
gen.как бы мало ниsi peu que... (...)
gen.как бы ниtout... que... (...)
gen.как бы ниquelque... que... (...)
gen.как бы ниsi... que (...)
gen.как бы ниpour si que...
gen.как бы... ниaussi
gen.как бы ни была она испуганаtoute terrifiée qu'elle était... (...)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоAussi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоQuelque +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоsi +adj + prédicat + sujet (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоTout +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоPour +adj., qui'il est, il fera qqch (z484z)
gen.Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-тоSi + adj., qui'il soit, il fera qqch (z484z)
Игорь Мигкак бы там ни былоquoi qu'on en dise
gen.как бы там ни былоquoi qu'il en soit
gen.как бы то ни былоtoujours est-il que...
gen.как бы то ни былоil reste que (grmgmp)
gen.как бы то ни былоde toute façon (De toute façon, le résultat est le même. I. Havkin)
gen.как бы то ни былоquoi qu'il en soit (Lucile)
gen.как бы то ни былоen tout état de cause (Vera Fluhr)
gen.как бы то ни былоen tout cas (boulloud)
gen.как бы то ни былоil en résulte que (totoll)
gen.как бы то ни былоil résilie que...
gen.как бы то ни былоtant il y a que...
gen.как бы то ни былоmanière de toute manière
gen.как бы это ни казалось + прил.aussi + adj. + que cela puisse paraître (Les plantes, aussi invraisemblable que cela puisse paraître, manifestent un certain éclectisme musical. I. Havkin)
gen.как ни в чем не бывало, беспечноl'air de rien (Шер)
gen.как ни в чём не бывалоla bouche en cœur
gen.как ни в чём не бывалоcomme si rien ne s'était passé (Iricha)
gen.как ни в чём не бывалоcomme si de rien n'était
gen.как ни в чём не бывалоmine de rien
gen.как ни вертисьvous avez beau tourner et virer
gen.как ни крутиde toute façon (Stas-Soleil)
gen.как ни малоsi peu que ce soit ... (...)
gen.как ни парадоксальноcurieusement (La fusée a permis une gamme encore bien supérieure de vitesses, où curieusement, on parle de nouveau en km/h, puisque dans le vide, le nombre de MACH n'a plus de sens. I. Havkin)
gen.как ни парадоксально это звучитaussi paradoxal que cela puisse paraître (ROGER YOUNG)
gen.Как ни странноMystérieusement (См. пример в статье "Странно, но". I. Havkin)
gen.как он ни плачьil aura beau pleurer... (...)
gen.как это ни парадоксальноparadoxalement (sophistt)
gen.какая бы ни была погодаquelque temps que ce soit
gen.какие бы связи их ни соединялиquelque lien qui les unisse...
gen.каким бы ни было образомde quelque manière que се soit (ROGER YOUNG)
gen.каким бы прил. он ни былsi adj. soit-il (Laisser s'instaurer un vide militaire, ou permettre un relâchement, si léger soit-il, accroitraît les dangers d'éclatement d'une guerre. I. Havkin)
gen.каким бы то ни было образомde quelque manière que се soit (ROGER YOUNG)
gen.каков бы ниquel que... (...)
gen.каков бы ни былquel que soit (Stas-Soleil)
gen.каковы бы ни былиquels que soient (irida_27)
gen.каковы бы ни были опасностиquel que soient les dangers
gen.какой бы ниquel que... (...)
gen.какой бы...ниquelque + substantif + que (z484z)
gen.какой бы ниquelque... qui
gen.какой бы ни былquelconque
gen.какой бы то ни былоd'aucune sorte (Les renseignements sont fournis sans garantie d'aucune sorte, ni exprès ni implicite. I. Havkin)
gen.когда бы то ни былоn'importe quand
gen.кто бы ниqui que
gen.кто бы то ни былn'importe qui
gen.кто бы то ни былje ne sais qui
gen.кто бы то ни былqui que ce soit
gen.кто бы то ни былоquiconque (в официальном стиле речи vleonilh)
gen.куда ни шло!va
gen.куда ни шло!aller (допущение)
gen.Мне от этого ни жарко, ни холодно.Ça ne me fait ni chaud, ni froid. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.мне это ни о чем не говоритça ne me parle pas (Ils disent qu'on a reçu une première lettre il y a deux semaines, et que maintenant on est en retard pour payer les taxes. Ça te parle ? - Non, ça ne me parle pas du tout. Je vais les appeler. Morning93)
gen.мы не отдаём ни за что, просто такon ne donne pas pour rien comme ça (Alex_Odeychuk)
gen.на небе ни облакаle ciel est sans nuages (Alex_Odeychuk)
gen.не быть в состоянии сказать ни словаdemeurer muet
gen.не верить ни в бога ни в чёртаne connaître ni Dieu ni diable
gen.не взирая ни на чтоmalgré tout (kee46)
gen.не взять ни одной взяткиêtre capot
gen.не взять ни одной взяткиêtre chelem
gen.не видно ни згиn'y voyait goutte (Voledemar)
gen.не видно ни згиon n'y voit goutte
gen.не входящая ни в какую организациюautonome (о крайне левых)
gen.не входящий ни в какую организациюautonome (о крайне левых)
gen.не говоря ни словаsans un mot (z484z)
gen.не говоря ни словаsans prononcer une parole Мопассан (z484z)
gen.не говоря ни словаsans une parole (z484z)
gen.не говоря ни словаsans dire un mot (marimarina)
gen.не говоря ни словаsans mot dire
gen.не жалея ни о чёмsans le moindre chagrin (Alex_Odeychuk)
gen.не затратив ни грошаsans bourse délier
gen.не знать ни единого словаne pas savoir le premier mot
gen.не идет ни в какое сравнение с...ne tient pas la comparaison par rapport à... (Verb)
gen.не идти ни в какое сравнениеpouvoir aller se rhabiller (Expo 02 peut aller se rhabiller comparé à tout ça! I. Havkin)
gen.не имевший ни гроша в карманеdésargenté (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
gen.не иметь ни грана здравого смыслаne pas avoir une once de bon sens
gen.не иметь ни грошаn'avoir pas un rond
gen.не иметь ни грошаn'avoir pas un rotin
gen.не иметь ни грошаn'avoir pas un rouge liard
gen.не иметь ни гроша за душойne pas avoir un radis (kki4ab)
gen.не иметь ни гроша за душойn'avoir pas plus un rond (kki4ab)
gen.не иметь ни кола ни двораn'avoir ni feu ni lieu
gen.не иметь ни копейкиn'avoir pas un sou (vleonilh)
gen.не иметь ни копейки за душойavoir la tête dans le sac
gen.не иметь ни малейшего желанияne pas avoir la moindre envie (Silina)
gen.не иметь ни на грошn'avoir pas pour un sou de... (...)
gen.не...ни одного aucune-однойne aucun (ces livres etaient trop chers, je n'en ai achete aucun - Эти книги были слишком дорогие, и я не купил ни одной Olgapyl)
gen.не обладать ни крупицей здравого смыслаn'avoir pas un grain de bon sens
gen.не обмолвившись ни словомsans échanger une parole (Мопассан z484z)
gen.не обмолвиться ни единым словомne pas dire un traître mot
gen.не оставлять ни днём не ночьюne quitter ni de jour ni de nuit (z484z)
gen.не осталось ни каплиil n'y en a pas une goutte
gen.не останавливаться ни на чёмvaguer (о мыслях, взгляде)
gen.не отмечено ни одного ...aucun ... n'est à signaler (Aucune interruption de fonctionnement de l'automatisme n'est à signaler depuis la mise en service. I. Havkin)
gen.не отмечено ни одного + сущ.aucun + nom + n'est à signaler (Aucun incident majeur n'est à signaler. I. Havkin)
gen.не относящийся ни к кому конкретноimpersonnel
gen.не отступать ни на шагne pas lâcher d'une semelle (Marein)
gen.не отступать ни на шагne pas céder d'une semelle
gen.не отступать ни на шагne pas reculer d'une semelle
gen.не отступать ни на шагne pas quitter d'un pas
gen.не отходить ни на шагNe pas quitter quelqu'un d'une semelle (z484z)
gen.не покидать ни днём не ночьюne quitter ni de jour ni de nuit (Henri Troyat z484z)
gen.не похожий ни на чтоdifférent de (marimarina)
gen.не приводить ни к чемуne servir de rien
gen.не приводить ни к чемуne servir à rien
gen.не продвинуться вперёд ни на шагne pas bouger d'une semelle
gen.не продвинуться вперёд ни на шагne pas avancer d'une semelle
gen.не произнести ни звукаne pas prononcer une syllabe
gen.не произнеся ни словаsans dire un mot (z484z)
gen.не произнеся ни словаsans prononcer une parole Мопассан (z484z)
gen.не произнеся ни словаsans une parole (z484z)
gen.не произнеся ни словаsans un mot (z484z)
gen.не произнеся ни словаsans mot dire (z484z)
gen.не произнося ни словаsans un mot (z484z)
gen.не проронить ни словаne pas piper mot (не сказать, не промолвить ни слова: Ils ne pipent mot Maeldune)
gen.не располагать ни единой свободной минутойn'avoir pas un moment à soi
gen.не спрашивайте меня больше ни о чёмne m'en demandez pas davantage
gen.не сравнимый ни с чемà nul autre pareil (vleonilh)
gen.не ставить ни во чтоdire nargue de...
gen.не считаться с кем-л. ни в грош не ставитьconsidérer qn comme quantité négligeable (кого-л.)
gen.не считаться с кем-л. ни в грош не ставитьtraiter qn comme quantité négligeable (кого-л.)
gen.не уступать ни в чёмn'avoir rien à envier à personne
gen.не уступать ни падиne pas reculer d'une semelle
gen.не уступать ни падиne pas céder d'une semelle
gen.не уступить ни пядиne pas céder un pouce
gen.невзирая ни на чтоcontre vent et marée
gen.него нет ни капли здравого смыслаil n'a pas pour deux sous de jugeote (kopeika)
gen.него нет ни капли здравого смыслаil n'a pas deux sous de jugeote y
gen.него таланта ни на грошil n'a pas pour un sou de talent y
gen.нельзя терять ни минутыil n'y a aucune minute à perdre (Voledemar)
gen.нельзя терять ни минутыil n'y a pas une minute à perdre (Voledemar)
gen.несмотря ни на чтоmalgré qu'il en ait
gen.несмотря ни на чтоquand le diable y serait
gen.несмотря ни на чтоmalgré tout
gen.несравнимый ни с чемhors de comparaison
gen.нет ни душиil n'y a une âme qui vive (ROGER YOUNG)
gen.нет ни душиil n'y a pas âme qui vive (z484z)
gen.нет ни душиpas une âme qui vive (ROGER YOUNG)
gen.нет ни душиpas une âme vivante (ROGER YOUNG)
gen.нет ни малейшего сомненияil n'y a pas le moindre doute
gen.нет ни малейшей уверенности вil n'y a nulle certitude dans... (...)
gen.нет ни одной душиil n'y a pas âme qui vive (z484z)
gen.нет, я ни о чём не жалеюnon, je ne regrette rien (Alex_Odeychuk)
gen.неуклонно, чего бы то ни стоилоsans défaillir
gen.ни аза не знатьne savoir ni a ni b (vleonilh)
gen.ни Бог, ни хозяинni Dieu ni maître (девиз бланкистов)
gen.ни богу свечка, ни черту кочергаmi-figue, mi-raisin (tatianushka)
gen.ни большеni plus ni moins
gen.ни больше ни меньшеtout sec
gen.ни больше, ни меньшеsans plus
gen.ни больше, ни меньшеau juste
gen.ни больше ни меньшеni plus ni moins
gen.ни в какие воротаc'est fort de café (NikaGorokhova)
gen.ни в какой степениnullement
gen.ни в каком отношенииsous aucun rapport
gen.ни в коей мереen rien (См. пример в статье "никоим образом". I. Havkin)
gen.ни в коем случаеcent fois non
gen.ни в коем случаеen aucune circonstance
gen.ни в коем случаеpas de ça !
gen.ни в коем случае!en aucun cas !
gen.ни в коем случаеabsolument pas (ssn)
gen.ни в коем случаеen rien (См. пример в статье "никоим образом". I. Havkin)
gen.ни в коем случаеà aucun prix (Rori)
gen.ни в коем случае!certainement pas (marimarina)
gen.ни в коем случаеjamais (N'utilisez jamais d'air comprimé. I. Havkin)
gen.ни в коем случаеà Dieu ne plaise !
gen.ни в коем случае!n'en faites rien !
gen.ни в коем случае!en aucun cas ! (реплика отказа)
gen.ни в коем случаеaucunement
gen.ни в коем случае этого не делайтеgardez-vous bien de le faire
gen.ни в чем себе не отказыватьaimer ses aises (vleonilh)
gen.ни в чёмen rien
gen.ни в чём не нуждатьсяêtre à l'abri des besoins
gen.ни в чём не сомневатьсяne douter de rien
gen.ни в чём не уступатьne le céder en rien à qn (кому-л.)
gen.ни в чём себе не отказыватьne rien se refuser
gen.ни взад ни вперёдni en avant ni en arrière
gen.ни во что не ставитьfaire bon marché de qch (что-л.)
gen.ни во что не ставитьfaire litière de qch
gen.ни вы ни ониni vous ni eux
gen.ни гранаpas un atome de
gen.ни грошаplus un picotin
gen.ни грошаpas un patard
gen.ни гугу!bouche cousue !
gen.ни да ни нетni oui ni non
gen.ни дать ни взятьc'est à s'y méprendre (Morning93)
gen.ни другойni l'un ni l'autre
gen.ни душиil n'y a pas âme qui vive (z484z)
gen.ни душиSans âme qui vive (irf)
gen.ни единого слова больше – ёще словом больше и станет хужеy'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pire (Alex_Odeychuk)
gen.ни естьperdre le boire et le manger (от большой занятости)
gen.ни жарко ни холодноponcepilater (z484z)
gen.ни жарко ни холодноpeu importer (z484z)
gen.ни жарко ни холодноça m'est égal (z484z)
gen.ни жарко ни холодноbonnet blanc, blanc bonnet (z484z)
gen.ни жарко ни холодноrien à faire (z484z)
gen.ни жарко ни холодноse moquer (z484z)
gen.ни жарко ни холодноs'en moquer (z484z)
gen.ни жарко ни холодноne faire ni chaud ni froid (z484z)
gen.ни жив ни мёртвplus mort que vif
gen.ни за какие деньгиpour rien au monde (sophistt)
gen.ни за какие коврижки !pour tout l'or du monde ! (vleonilh)
gen.ни за какую ценуà aucun prix (Rori)
gen.ни за что!zéro pour la question ! (формула отказа)
gen.ни за что!jamais de la vie
gen.ни за чтоpour rien
gen.ни за чтоà aucun prix
gen.ни за чтоpour pas un rond
gen.ни за что!pas pour un I !
gen.ни за чтоsurtout pas (Alex_Odeychuk)
gen.ни за чтоjustement
gen.ни за что на светеpour rien au monde
gen.ни за что на светеjamais de la vie
gen.ни за что на светеpour tout l'or du monde
gen.ни за что не соглашаться сделатьne jamais consentir à faire qch (jamais усиливает отрицание; что-л.)
gen.ни за что ни про чтоsans raison valable (robinfredericf)
gen.ни за что ни про чтоpour rien (robinfredericf)
gen.ни за что ни про чтоsans aucune raison (robinfredericf)
gen.ни за что ни про чтоsans la moindre raison (robinfredericf)
gen.ни за что ни про чтоsans raison particulière (robinfredericf)
gen.ни за что ни про чтоsans raison (robinfredericf)
gen.ни зги не видноcombat de nègres dans une cave pendant la nuit (Morning93)
gen.ни зги не видноle vrai combat de nègres dans un tunnel (Morning93)
gen.ни к селу ни к городуà propos de bottes
gen.ни к чему не годныйpropre à rien
gen.ни к чему не привелоn'a abouti à rien (Alex_Odeychuk)
gen.ни к чему не способныйnul (kee46)
gen.ни капелькиpas une miette
gen.ни капелькиpas un brin de...
gen.ни капельки не смыслить в чём-л.ne comprendre goutte à qch (Lucile)
gen.ни каплиpas une goutte de
gen.ни каплиpas un soupçon de...
gen.ни кожи ни рожиqueue de cerise (ROGER YOUNG)
gen.ни копейкиpas un kopeck
gen.ни крошкиpas une miette
gen.ни ладуcoq-я-l'âne
gen.ни ладуcoq-à-l'âne
gen.ни лучшийdans la bonne moyenne
gen.ни малейшегоpas un soupçon de... (...)
gen.ни малейшего понятияaucune conception (n'avoir aucune conception ludmilaalexan)
gen.ни меньшеni plus ni moins
gen.ни много ни малоni peu ni prou
gen.ни на йотуpas un iota
gen.ни на йотуpas un atome de
gen.ни на кого не похожийinclassable
gen.... ни на что не годен... ne vaut rien (Sentiment de disqualification et auto-reproches (par exemple, " Je ne vaux rien ") I. Havkin)
gen.ни на что не годитьсяne servir
gen.ни на что не годныйbon à rien (Morning93)
gen.ни на что не годныйnul (kee46)
gen.ни на что не годныйbon à lap
gen.ни на что не годный человекpropre-a-rien
gen.ни на что не рассчитываяsans rien attendre en retour (Alex_Odeychuk)
gen.ни на чём не держатьсяêtre en porte-à-faux
gen.ни на чём не основанное предположениеsupposition gratuite
gen.ни на чём не основыватьсяne correspondre à rien
gen.ни-ни!niet (разговорное выражение helena_888)
gen.ни о ком другом не думать, кроме негоn'avoir d'yeux que pour qn
gen.ни о чем не догадыватьсяN'y voir que du feu (Manon Lignan)
gen.ни о чем не думаяsans penser à rien (platina)
gen.ни о чём конкретноde tout et de rien (z484z)
gen.ни одинaucun (kee46)
gen.ни одинpas un
gen.ни одинnul
gen.ни один изaucun de... (...)
gen.ни одно животное не убивает ради злаaucun animal ne tue pour le mal (Alex_Odeychuk)
gen.ни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себеaucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous (Alex_Odeychuk)
gen.ни одногоpas un
gen.ни одного лишнего словаpas un mot de trop
gen.ни одного сантимаzéro centime
gen.ни одной ошибкиzéro faute
gen.ни одной пылинки на мебелиpas un grain de poussière sur les meubles (Iricha)
gen.ни одной пядиpas un pouce
gen.ни отдыха ни срокаni loisir
gen.ни отдыха ни срокаni trêve
gen.ни перед чем не останавливатьсяne craindre ni Dieu ni diable
gen.ни пить ни естьperdre le boire et le manger (с горя)
gen.ни пить ни естьen perdre le boire et le manger
gen.ни плохой ни хорошийmoyen
gen.ни под каким предлогомsous aucun prétexte (ни в коем случае marimarina)
gen.ни при каких обстоятельствах!pour tout l'or du monde ! (I. Havkin)
gen.ни при каких обстоятельствахen aucun cas (Lesnykh)
gen.ни при каких условияхjamais (I. Havkin)
gen.ни разуpas une seule fois (z484z)
gen.ни разуà aucun moment (z484z)
gen.ни разуà aucune reprise (Motion_state)
gen.ни рыба ни мисоni chair ni poisson
gen.ни рыба, ни мясоmi-figue, mi-raisin (tatianushka)
gen.ни с кем не считатьсяse ficher du tiers et du quart
gen.ни с кем не считатьсяse ficher de tout
gen.ни с местаhalte-là !
gen.ни с местаhalte !
gen.ни с того, ни с сегоà l'improviste (kuzinaka)
gen.ни с того ни с сегоà brûle-pourpoint
gen.ни с того ни с сегоsans rime ni raison (Morning93)
gen.ни с того ни с сегоright out of the blue (Example: Right out of the blue Rachel decided to quit her job and move to Germany. — Ни с того ни сего Рейчел вдруг решила бросить работу и переехать в Германию. /// Можно сказать и "с бухты-барахты," и "как гром с неба" — решаем по контексту.))
gen.ни с того ни с сегоde but en blanc
gen.ни с чемse ficher du tiers et du quart
gen.ни с чемse ficher de tout
gen.ни с чем не сравнимое удовольствиеplaisir sans pareil (Iricha)
gen.ни с чем не сравнимыйà nul autre pareil
gen.ни складуcoq-я-l'âne
gen.ни складуcoq-à-l'âne
gen.ни следаpas l'ombre de...
gen.ни слова!motus et bouche cousue (ybelov)
gen.ни словаpas le moindre mot (Dites-moi, vous parlez Allemand ? – Non, pas le moindre mot ("Горит ли Париж" 01:19:41) z484z)
gen.ни слова!bouche close !
gen.ни слова!motus
gen.ни слова больше!halte-là !
gen.ни слова больше!halte !
gen.ни слова правдыpas un mot de vrai
gen.ни словом не обмолвитьсяne pas souffler un traître mot
gen.ни словом не обмолвитьсяne dire mot
gen.ни слуху ни духуpas la moindre nouvelle (marimarina)
gen.ни спатьperdre le boire et le manger
gen.ни стыда, ни совестиn'avoir ni humeur ni honneur (shamild7)
gen.ни стыда, ни совестиsans foi ni loi (Lucile)
gen.ни сёentre les deux
gen.ни тем болееet encore moins (I. Havkin)
gen.ни тем болееni encore moins (Ceci n'est ni une question windows ni encore moins une question excel. I. Havkin)
gen.ни тениpas l'ombre de...
gen.ни тепло ни холодноça m'est égal (z484z)
gen.ни тепло ни холодноrien à faire (z484z)
gen.ни тепло ни холодноbonnet blanc, blanc bonnet (z484z)
gen.ни тепло ни холодноse moquer (z484z)
gen.ни тепло ни холодноpeu importer (z484z)
gen.ни тепло ни холодноponcepilater (z484z)
gen.ни тепло ни холодноs'en moquer (z484z)
gen.ни тепло ни холодноne faire ni chaud ni froid (z484z)
gen.ни тоentre les deux
gen.ни то ни сёil y a des hauts et des bas (в отношении состояния дел vleonilh)
gen.ни то, ни сёmi-figue, mi-raisin (tatianushka)
gen."ни то ни сё"motion nègre blanc (Yanick)
gen.ни то ни сёentre les deux
gen.ни тотni l'un ni l'autre
gen.ни тот ни другойni l'un ni l'autre
Игорь Мигни фига себе!sans déc
gen.ни холодно ни жаркоpeu importer (z484z)
gen.ни холодно ни жаркоponcepilater (z484z)
gen.ни холодно ни жаркоs'en moquer (z484z)
gen.ни холодно ни жаркоse moquer (z484z)
gen.ни холодно ни жаркоça m'est égal (z484z)
gen.ни холодно ни жаркоrien à faire (z484z)
gen.ни холодно ни жаркоne faire ni chaud ni froid (z484z)
gen.ни худшийdans la bonne moyenne
gen.ни чертаniaiserie
gen.ни черта не смыслитьn'y entraver que dalle (Helene2008)
gen.ни черта не смыслитьn'y entraver que dal
gen.ни чуточкиpas une miette
gen.ни шагу назадpas un pas en arrière (Georgiy Lex)
gen.ни шатко ни валкоil y a des hauts et des bas (в отношении состояния дел vleonilh)
gen.но я ни о чём не жалеюmais je ne regrette rien (Alex_Odeychuk)
gen.ночь напролёт ни звукаdes nuit entières sans le son (Alex_Odeychuk)
gen.ну уж нет! ни за что!mon zob !
gen.о нём ни слуху ни духуon n'a ni vent ni nouvelle de lui
gen.Он здесь ни при чёмil n'y peut rien (physchim_50)
gen.он не сказал ему ни единого словаil ne lui a pas dit le moindre mot
gen.он ни в чём ему не уступаетil ne lui cède en rien
gen.он ни на минуту не отставал от насil ne nous a pas décollé une minute
gen.он ни перед кем не отчитывается за свои действияil n'est comptable à personne de ses actions
gen.он тут ни при чёмil n'y est pour rien
gen.он тут ни при чёмce n'est vraiment pas sa faute si...
gen.она ни чем не рисковалаelle ne risquait rien (Silina)
gen.они являются сами собой, какими бы разными они ни былиelles sont elles aussi différentes soient-elles (Alex_Odeychuk)
gen.остаться ни с чемn'avoir plus que ses yeux pour pleurer (Helene2008)
gen.остаться ни с чемrester bredouille (z484z)
gen.остаться ни с чемêtre passé à l'as
gen.остаться ни с чемs'accrocher une gamelle
gen.остаться ни с чемen être pour sa peine
gen.откуда бы ниd'ou que... (...)
gen.подняться ни свет ни заряse lever aux aurores (проснуться очень рано marimarina)
gen.пройти выборы не давшие большинства голосов ни одному из кандидатовmise en ballottage (Vladnktn)
gen.проснуться ни свет ни заряse lever aux aurores (marimarina)
gen.решительно ни на кого не обращать вниманияse moquer du tiers comme du quart
gen.самый что ни на естьpur (См. пример в статье "натуральный". I. Havkin)
gen.самый что ни на естьpur (I. Havkin)
gen.самый что ни на естьvrai (I. Havkin)
gen.самый что ни на естьvrai (См. пример в статье "натуральный". I. Havkin)
gen.самый что ни на естьtout ce qu'il y a de plus (z484z)
gen.сегодня ни разу не клюнулоpas la moindre touche aujourd'hui
gen.сколь бы невероятным это ни показалосьaussi invraisemblable que cela paraisse
gen.сколь бы ниpour plus moins ... que (...)
gen.сколь бы... ниaussi
gen.сколько бы ниcombien que (прим. Combien qu'on vous en demande, il faut l'acheter. shamild)
gen.сколько бы ниaussi longtemps que (Aussi longtemps que tu seras malade, je te soignerai. Morning93)
gen.сколько бы это ни стоилоça coûtera ce que ça coûtera
gen.сколько волка ни корми он всё в лес смотритLe loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. (ROGER YOUNG)
gen.сколько волка ни корми он всё в лес смотритQui vole un œuf, vole un boeuf. (ROGER YOUNG)
gen.совсем ни о чёмrien de rien (Alex_Odeychuk)
gen.требовать во что бы то ни сталоréclamer à cor et à cri
gen.требовать во что бы то ни сталоvouloir à cor et à cri
gen.ты ни о чем не просилаt'avais rien d'mandé (Alex_Odeychuk)
gen.у меня в памяти не осталось ни одного воспоминания о нём!plus rien en moi ne s'en souvient !
gen.у меня не было ни копейкиj'étais complètement démuni
gen.у меня ни на что нет времениje n'ai le temps pour rien (sophistt)
gen.у него нет ни грамма здравого смыслаil n'a pas un gramme de bon sens
gen.уйти ни с чемsortir bredouille выйти (Morning93)
gen.уйти ни с чемpartir bredouille (Morning93)
gen.чего бы то ни стоилоquoi que cela me coûte (Morning93)
gen.чего бы то ни стоилоà tout prix
gen.чего только ни наговоритьen dire de dures
gen.человек, не останавливающийся ни перед чемdur
Игорь Мигчеловек, не стесняющий себя ни нормами поведения, ни приличияenfant terrible
gen.чем когда бы то ни былоque jamais (Alex_Odeychuk)
gen.что бы вы ни делалиquoi que vous fassiez
gen.что бы ниquoi que... (...)
gen.что бы ни говорили мои друзьяn'en déplaise aux copains (букв.: n'en déplaise - нравится это или нет Alex_Odeychuk)
gen.что бы ни случилосьquoi qu'il advienne
gen.что бы ни случилосьquoi qu'il arrive
gen.что бы там ни говорил кто-л.n'en deplaise à qn (Lucile)
Игорь Мигчто бы там ни говорилиquoi qu'on en dise (например: quoi qu'on en dise, il vaut mieux être heureux par l'erreur que malheureux par la vérité.)
gen.что бы там ни говорилиquoi qu'on en dise (например: quoi qu’on en dise, il vaut mieux être heureux par l’erreur que malheureux par la vérité.)
gen.что бы там ни говорилиquoique l'on en dise (Alex_Odeychuk)
gen.что бы там ни говорилиn'en deplaise à qn (Lucile)
gen.что бы то ни былоn'importe quoi
gen.что бы то ни былоquoi que ce soit
gen.что ни говориon dira ce qu'on voudra
gen.что ни говориon a beau dire...
gen.что ни слово, то ложьautant de mensonges
gen.что ни слово, то ложьautant de paroles
gen.чувствовать себя ни хорошо, ни плохоse porter tout doucement
gen.это вам ни к чемуcela ne vous vaut rien
gen.это ещё куда ни шлоpasse encore (vleonilh)
gen.это здесь ни к чемуce n'est pas de circonstance
gen.это не нуждается ни в каких объясненияхça se passe de tout commentaire
gen.это не приведёт ни к чемуcela ne peut aboutir à rien
gen.это ни в какие рамки не лезетc'est abusé (dnk2010)
gen.это ни к чему не ведётça n'avance à rien
gen.это ни к чему не обязываетce n'est pas compromettant
gen.это ни к чему не обязываетcela n'engage à rien
gen.это ни к чему не приведётcela ne sert à rien (kee46)
gen.это ни к чему не приведётça ne mène a rien (Alex_Odeychuk)
gen.это ни к чему не приведётcela ne mène à rien
gen.это ни на что не годитсяtu peux en faire des papillotes
gen.это ни на что не похожеcela ne dit rien
gen.это ни на что не похожеcela ne ressemble à rien
gen.это стоит сто франков и ни сантима меньшеcela vaut cent francs comme un sou
gen.этого ни в коем случае нельзя забыватьil ne faut absolument pas oublier ceci (ssn)
gen.этот твой образ, следующий за мной куда бы я ни пошлаcette image de toi qui me suit où je vais (Alex_Odeychuk)
gen.я буду рядом, что бы ни случилосьje serai là quoi qu'il advienne (Alex_Odeychuk)
gen.я думаю о тебе, когда кругом ни душиquand il n'y a plus un chat, alors je pense à toi (Alex_Odeychuk)
gen.я не дам за это ни грошаje n'en donnerais pas un liard
gen.я не задумывался ни о чёмje n'ai réfléchi à rien (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.я не уступлю ни сантимаje n'en rabattrai pas un centime
gen.я ни в чём не нуждаюсьje n'ai besoin de rien
gen.я ни в чём не уверенje ne suis sûr de rien (Alex_Odeychuk)
gen.я ни о чём не жалеюje ne regrette rien (Alex_Odeychuk)
gen.я понял всё, не говоря ни словаj'ai tout compris sans dire un mot
gen.я тут ни при чёмje n'y suis pour rien
Showing first 500 phrases