Subject | Russian | French |
gen. | без секса мне больше жить не хочется | sans sexe je n'ai plus l'envie d'être |
gen. | и слышать не хотеть | ne pas vouloir entendre parler d'une chose (о чём-л.) |
gen. | и слышать не хочет | il ne veut rien savoir (z484z) |
proverb | Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают | Quand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien (z484z) |
idiom. | кошке хочется съесть рыбу, но не хочется замочить лапы | le chat aime le poisson, mais il n'aime pas à mouiller la patte (ср. и хочется, и колется Bobrovska) |
gen. | Мне не очень-то этого хочется. | Je n'y tiens pas. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | мне не хотелось бы | il m'ennuierait de... (...) |
gen. | мне не хотелось бы | cela m'ennuierait de... (...) |
inf. | мне не хотелось бы вам мешать | je ne voudrais pas vous déranger (sophistt) |
gen. | мне не хочется попасть под их влияние | je n'veux pas de leur empire (Alex_Odeychuk) |
psychol. | мы сами не всегда знаем, чего хотим | on se comprend pas toujours soi-même (Alex_Odeychuk) |
gen. | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | Ça ne se passe pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | Ça ne marche pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | tout ne se passe pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | Cela ne se passe pas toujours comme on voudrait. (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veut (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | tout ne se passe pas toujours comme nous le souhaiterions (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme on le prévoit (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme on le voudrait (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | choses ne se passent pas toujours comme prévu (ROGER YOUNG) |
gen. | не всегда все складывается так, как хотелось бы | ça va pas toujours comme on veut (ROGER YOUNG) |
gen. | не делай другим того, чего не хотел бы себе самому | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
gen. | Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît |
gen. | не добиться в жизни того, что хотел | rater sa vie |
gen. | Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. | Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008) |
proverb | не так живи, как хочется, а так, как можется | fais ce que tu peux, si tu ne peux faire ce que tu veux (vleonilh) |
psychol. | не такой, как вы хотите | n'est pas ce que vous souhaitez |
gen. | не хотеть видеть опасности | se dissimuler les périls de qch (чего-л.) |
gen. | не хотеть знать | ne pas ne de qn (кого-л.) |
gen. | не хотеть и слушать | ne vouloir rien savoir |
gen. | не хотеть ничего знать | ne vouloir rien savoir |
gen. | не хотеть ничего плохого | être de bonne foi (greenadine) |
gen. | не хотеть ничего слышать | ne vouloir rien savoir |
gen. | не хотеть отставать | ne pas vouloir être en reste (от кого-л.) |
gen. | не хотеть слушать | fermer les oreilles à qch (что-л.) |
inf. | не хочется | ça ne me dit rien (Ça ne me tente pas, je n'en ai pas envie. z484z) |
gen. | нельзя делать другим того, чего не хотел бы, чтобы сделали тебе | on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasse (marimarina) |
rhetor. | никогда больше не хотеть | ne plus jamais vouloir (ne plus jamais vouloir entendre parler de cette personne - никогда больше не хотеть слышать об этом человеке Alex_Odeychuk) |
psychol. | никогда больше не хотеть слышать | ne plus jamais vouloir entendre parler (de ... - о ... ком-л. Alex_Odeychuk) |
psychol. | никогда больше не хотеть слышать об этом человеке | ne plus jamais vouloir entendre parler de cette personne (Alex_Odeychuk) |
gen. | никто не хочет тебя так, как я | nulle autre n'a l'envie de toi comme j'ai besoin de toi (букв.: nulle autre - никто другой, comme j’ai besoin de toi - в такой степени, как ты нужен мне) |
gen. | никто не хочет тебя так, как я | nulle autre n'a l'envie de toi comme j'ai besoin de toi |
gen. | никто этого не хочет | personne n'en veut |
gen. | он и слушать не хочет | il ne veut rien savoir (z484z) |
gen. | он не хочет | il se défend de conclure |
gen. | он не хочет больше говорить | il ne veut plus parler |
gen. | он не хочет брать на себя обязательства | il veut pas s'engager (Alex_Odeychuk) |
gen. | он никому ничем не хочет быть обязанным | il ne veut devoir rien à personne |
gen. | он ничего не хочет знать | il ne veut rien savoir (z484z) |
gen. | он сам не знает, чего хочет | il ne se comprend pas lui-même |
idiom. | страница, которую Вы хотите найти не существует или не существовала | Erreur 404 - Page non trouvée (julia.udre) |
neurol., obs. | употребление не тех слов, которые больной хочет сказать | hétérolalie |
busin. | хотеть что-то сделать и не решаться | ronger son frein dans un coin (томиться pivoine) |
gen. | хочешь-не хочешь | bon gré mal gré (Lucile) |
gen. | хочешь не хочешь | que tu veuilles ou non (Yanick) |
Игорь Миг | хочешь себе добра, то никому не делай зла | la tricherie revient à son maître |
proverb | хуже глухого тот, кто не хочет слушать | il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre (vleonilh) |
proverb | хуже глухого тот, кто не хочет слышать | il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre |
idiom. | я бы не хотела напрасно изводить нас | j'aurais aimé sans nous gâcher (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым | j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не хотел бы быть на его месте | je ne voudrais pas être à sa place |
gen. | я не хотел обидеть вас | je ne voulais pas vous déplaire |
gen. | я не хотела этого говорить | je voulais pas dire ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это | je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не хочу вас видеть | je ne veux pas vous voir |
gen. | я не хочу его больше видеть | je l'ai assez vu |
quot.aph. | я так хотела бы ему сказать, но не осмеливаюсь | j'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas (financial-engineer) |