DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing не в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
без топора в лес не ходятil ne faut pas aller au bois sans cognée (vleonilh)
без топора в лес не ходятil ne faut pas aller au bois sans cognée il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux (vleonilh)
в двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будетcelui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sage (vleonilh)
в доме повешенного не говорят о верёвкеil ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu
в доме повешенного о верёвке не говорятil ne faut pas clocher devant le boiteux (vleonilh)
в страду одна забота-не стояла бы работаen moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche (vleonilh)
в чужой монастырь со своим уставом не ходятchez moi c'est moi qui fais la loi (Motyacat)
Везёт в картах, не везёт в любви досл.: везучий в картах, невезучий в любви Heureux au jeu, malheureux en amour (adivinanza)
волков бояться - в лес не ходитьqui a peur des feuilles n'aille pas au bois
Волков бояться-в лес не ходитьOn ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufs (rousse-russe)
дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas la bouche (Iricha)
дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas la bride (Iricha)
дарёному коню в зубы не смотрятchose donnée doit être louée (vleonilh)
дарёному коню в зубы не смотрятà cheval donné on ne regarde pas les dents (Iricha)
дарёному коню в зубы не смотрятun cadeau c'est sacré (marimarina)
два кота в одном мешке не улежатсяdeux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis (vleonilh)
два медведя в одной берлоге не уживутсяdeux chiens à un os ne s'accordent (vleonilh)
две кошки в одном мешке дружбы не заведутdeux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis
дрова в лес не возятon ne porte pas de l'eau à la rivière (vleonilh)
дурак кинет камень в воду, десятеро умных не вынутun fol fait enrager un sage (vleonilh)
дурак кинет камень в воду, десятеро умных не вынутun fol émeut ce que quarante sages ne pourraient apaiser (vleonilh)
золото не в золото, не побыв под молотомnul n'est savant en naissant (vleonilh)
и рыбку съесть, и в воду не лезтьvouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z)
и рыбку съесть, и в пруд не лезтьvouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z)
Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делаютQuand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien (z484z)
коли орать, так в дуду не игратьon ne peut être à la fois juge et partie (vleonilh)
коли орать, так в дуду не игратьon ne peut être à la fois au four et au moulin (vleonilh)
Кому везёт в картах, тому не везёт в любвиHeureux aux jeux, malheureux en amour. (inn)
кот в рукавичках мишей не ловитjamais chat emmitouflé ne prit souris (z484z)
кто в море не бывал, тот страху не видалil faut voyager par mer pour apprendre à prier (vleonilh)
лошадь впереди телеги не побежит, не лезь @вперёд батьки в пеклоne pas aller plus vite que la musique (Orya)
лучше корки жевать, да в долгу не быватьcouche-toi sans souper, et tu te trouveras le matin sans dettes (vleonilh)
много спать - в сторожах не быватьjamais dormeur ne fait bon guet (vleonilh)
на то и щука в море, чтоб карась не дремалla crainte du chasseur tient le lièvre éveillé (vleonilh)
на то и щука в море, чтобы карась не дремалla crainte du chasseur tient le lièvre éveillé
не в деньгах счастьеl'argent ne fait pas le bonheur (Семьдесят с лишним лет учили: не в деньгах счастье, все лучшее в жизни человек получает бесплатно. Любовь, например. Но стоило с трибуны произнести: торгуйте, богатейте – всё забыли. — Pendant plus de soixante-dix ans, on nous a seriné que l'argent ne fait pas le bonheur, que les meilleures choses nous sont données gratuitement. Comme l'amour, par exemple. Mais il a suffi de déclarer du haut d'une tribune: “Faites du commerce, enrichissez-vous!”, et on a tout oublié.)
не в словах делоle nom ne fait rien à la chose
не вводи вора в грехl'occasion fait le larron
не все безумцы в сумасшедшем домеtous les voleurs ne sont pas pendus (vleonilh)
не все безумцы в сумасшедшем домеil y a beaucoup d'ânes qui n'ont que deux pieds (vleonilh)
Не зная броду, не суйся в воду.Ne descend pas dans l'eau sans connaître le gué. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяil ne faut pas dire : Fontaine, je ne boirai de ton eau (vleonilh)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяon a souvent besoin d'un plus petit que soi (vleonilh)
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.Ne crache pas dans le puits, il peut se faire que tu en boives. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не плюй в колодец, пригодится воды напитьсяon ne crache pas dans la soupe (marimarina)
не поддавайся на пчёлкин мед: у нее жальце в запасеcaresse de femme, caresse de chatte (vleonilh)
Не рой другому яму, сам в неё попадёшь.Tel qui creuse un fossé pour autrui, y tombe lui-même. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
не следует вмешиваться в чужие семейные делаentre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt
не сули журавль в небе, а дай синицу в рукиun tiens vaut l'mieux que deux tu l'auras
не сули журавля в небе, дай синицу в рукиmoineau à la main vaut mieux que grue qui vole (vleonilh)
не сули журавля в небе, дай синицу в рукиil vaut mieux tenir que courir (vleonilh)
один в поле не воинhomme seul est viande à loup (vleonilh)
один в поле не воинune hirondelle ne fait pas le printemps (marimarina)
один раз не в счётune fois ne compte pas (vleonilh)
от беды - не в петлюil ne faut pas jeter le manche après la cognée (vleonilh)
от беды - не в петлюcontre mauvaise fortune bon cœur (vleonilh)
пахать в весну - не до снуen moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche (vleonilh)
попал в стаю - лай, не лай, а хвостиком виляйil faut rire avec ceux qui rient et pleurer avec ceux qui pleurent (vleonilh)
распутья бояться, так в путь не ходитьil ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions (vleonilh)
рассказчики не годятся в приказчикиles plus beaux diseurs ne sont les plus grands faiseurs (vleonilh)
самая красивая девушка в мире не может дать больше того, что она имеетla plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle a
сиди в гостях, да не засиживайсяil y a un temps pour s'en aller et prendre congé (vleonilh)
слово не обух - в лоб не бьётles paroles ne tuent pas (vleonilh)
со своим уставом в чужой монастырь не ходятà Rome, fais comme les Romains (SvetlanaC)
спесь в добро не вводитl'orgueil a rarement bonne fin (vleonilh)
стыдливый нищий много в свою суму не соберётà coquin honteux plate besace (Rori)
стыдливый нищий много в свою суму не соберётà coquin honteux bourse plate (Lucile)
суть в тоне, а не в словахc'est l'air qui fait la chanson
угря в руках не удержишьne tient pas l'anguille, qui la tient par la queue (vleonilh)
шила в мешке не утаишьla gale ni l'amour ne se peuvent cacher (vleonilh)