Russian | French |
где нет свободы критики, там никакая похвала не может быть приятна | sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
Есть в сердце тайники, к которым разум не в силах подобрать ключа. | Le cœur a ses prisons que l'intelligence n'ouvre pas. (Marcel Jouhandeau (1888-1979), писатель. Helene2008) |
когда я больше не буду красивой | lorsque je n'serais plus belle (Alex_Odeychuk) |
Не использовать свои знания - хуже, чем быть невеждой. | Savoir, et ne point faire usage de ce qu'on sait, c'est pire qu'ignorer. (Alain (1868-1951), философ и эссеист. Helene2008) |
не может быть установлено | ne pourrait être établi (Le Figaro financial-engineer) |
помни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен | rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côté (Alex_Odeychuk) |
тем не менее, я была уверена, что мы понимали друг друга | j'étais pourtant si sûre qu'on se comprenait |
факты не могут быть унизительны | ce n'est pas du mépris que de dire la vérité (Сергей Фурса, 2018 financial-engineer) |