Russian | French |
жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить | la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé (Alex_Odeychuk) |
нечто абсолютно совершенно новое | inédit (напр., "faire de l'inédit', 'ce sera de l'inédit" marimarina) |
нечто, бросающееся в глаза, яркое, запоминающееся | tape-a-l'oeil (kopeika) |
нечто вроде | un... semblant de... (чего-л.) |
нечто вроде | un genre de... (...) |
нечто вроде | une sorte de (I. Havkin) |
нечто вроде | une façon de... |
нечто вроде | espèce de... |
нечто необыкновенное | gigantesque |
нечто необычное | extra... |
нечто непонятное | mystère et boule de gomme ! |
нечто неясное | forme |
нечто огромное | gigantesque |
нечто очень важное | quelque chose de très important |
нечто подозрительное | louche |
нечто посредственное | médiocre |
нечто похожее на | ce qui s'apparente à (Le pilote d'un avion commercial a vu ce qui s'apparente à un feu près de la route du vol. I. Havkin) |
нечто превосходное | merveilleux |
нечто странное | un truc de dingue (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
нечто тёмное | louche |
нечто удивительное | merveilleux |
нечто ужасное | horreur |
нечто чрезвычайное | extra... |
нечто чудесное | merveilleux |
он говорит нечто очевидное | il dit quelque chose d'évident (Alex_Odeychuk) |
превращающий в нечто нереальное | déréalisant |
превращение в нечто обыденное | banalisation (la banalisation de ... // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
представлять как нечто материальное | réifier |
представлять собой нечто среднее между | se situer à mi-chemin entre (La conception de cette bielle est à mi-chemin entre la bielle monobloc et la bielle avec embout rapporté et collé. I. Havkin) |