DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на случай | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
lawакт о несчастном случае на производствеdéclaration d'accident du travail
lawакт о несчастном случае на производствеfiche de renseignement (vleonilh)
interntl.trade.банковская гарантия в пользу перевозчика на случай предъявления претензий последнему за выдачу груза без коносаментаgarantie pour connaissement manquant (Vera Fluhr)
crim.law.в случае посягательства на половую неприкосновенность или половую свободу личностиdans le cas d'atteinte sexuelle (L'Express financial-engineer)
lawВ случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке.En cas de divergence, le texte russe fait foi. (ROGER YOUNG)
lawВ случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке.En cas de divergence, le texte russe prévaut sur les autres versions. (ROGER YOUNG)
lawваррант, выдаваемый в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant avec dessaisissement
lawваррант, выдаваемый в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant commercial
lawваррант, который выдаётся в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant avec dessaisissement (ROGER YOUNG)
lawваррант, который выдаётся в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant commercial (ROGER YOUNG)
lawвзносы на страхование от несчастных случаев на производствеcotisations d'accidents du travail (vleonilh)
environ.временное жилье на случай чрезвычайной ситуацииhébergement d'urgence (Жилье или жилое помещение, предоставленное жертвам внезапного, чрезвычайного и, как правило, неожиданного события, особенно в случае нанесения ущерба физическому здоровью людей, имуществу или окружающей среде)
busin.Вспомогательный Фонд на случай болезни и инвалидностиcaisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité (Voledemar)
interntl.trade.гарантии на случай отсутствия транспортной накладнойgarantie pour connaissement manquant (Vera Fluhr)
lawгарантия на случай эвикцииgarantie d'éviction
fin.гарантия при выпуске займа на случай обесценения денегindexation
patents., lat.действительный на данный случайad hoc
lawдоговор страхования на случай смертиcontrat d'assurance en cas de décès (vleonilh)
lawдоговор страхования на случай смерти или инвалидностиcontrat d'assurance vie-invalidité (заключается банком с владельцем счёта vleonilh)
O&G. tech.документация несчастных случаев на буровойprésentation d'accidents
gen.дополнительная страховая касса на случай временной нетрудоспособностиcaisses d'assurances maladie complémentaires (MiLkO)
med.жертва несчастного случая на производствеvictime d'un accident du travail
fin.за счёт отмены отчислений в фонд социального страхования на случай безработицыgrâce à la suppression de la cotisation chômage (Alex_Odeychuk)
lawЗаключать договор на использование арбитража в случае разногласийcompromettre (из юр терминов G. Cornu Feanor Lemmyevitch)
lawЗаключать договор на использование арбитража в случае разногласийcompromettre (Feanor Lemmyevitch)
busin.закон распространяется на следующие случаиla loi s'applique aux cas suivants
busin.закон распространяется на следующие случаиla loi s'applique aux cas suivants (vleonilh)
econ.запас продовольствия на случай чрезвычайных ситуацийaliment de première nécesité
avia.запас топлива на случай изменения высоты полётаréserve de dégagement
avia.запас топлива на случай изменения маршрута полётаréserve de dégagement
tech.запасная цель на случай неблагоприятных метеоусловийobjectif alternatif météo
avia.запасная цель на случай неблагоприятных метеоусловийobjectif d'alternative météo
tech.заявление о несчастном случае на работеDéclaration d'Accident du Travail
mil.инструкция на случай аварииconsignes de secours
patents.исключительный случай получения права на товарный знак в результате его предшествующего использованияappropriation exceptionnelle de la marque par l'usage
lawкасса страхования на случай безработицыcaisse de chômage (местное агентство по занятости vleonilh)
med.количество подтверждённых микроскопией случаев заболевания малярией за год на 1000 жителейfréquence parasitaire annuelle
lawкроме случаев задержания на месте преступленияsauf cas de flagrant délit (vleonilh)
lawмаксимальная сумма возмещения, принимаемая на свою ответственность страховщиком при страховании на случай пожара строений, входящих в один массивplein relatif à un îlot
lawмаксимальная сумма, принимаемая на свою ответственность страховщиком при наступлении одного страхового случаяplein d'acceptation
IMF.мера на случай непредвиденных обстоятельствmesure pour faire face à des imprévus
IMF.мера на случай непредвиденных обстоятельствmesure pour imprévus
avia.мероприятия на случай воздушной тревогиdisposition en cas d'alerte aérienne
avia.мероприятия на случай воздушной тревогиdispositions en cas d'alerte aérienne
gen.меры обеспечения населения на случай чрезвычайных обстоятельствsécurité civile
gen.меры предупреждения несчастных случаев на дорогахprévention routière
sec.sys.меры срочного реагирования на продовольственный кризис и обеспечение готовности на случай кризисовpréparation aux situations d'urgence et organisation des secours pour la cas de crise alimentaire
IMF.механизм на случай непредвиденных обстоятельствclause d'ajustement (Cameroun, Gabon)
IMF.механизм на случай непредвиденных обстоятельствmécanisme d'ajustement automatique (Cameroun, Gabon)
IMF.механизм финансирования на случай шоковmécanisme de financement en cas de choc
IMF.механизм экстренного финансирования на случай стихийных бедствийfacilité d'urgence pour les catastrophes naturelles
IMF.механизм экстренной помощи на случай стихийных бедствийaide d'urgence à la suite de catastrophes naturelles
gen.на все случаиmultirisque (о страховании)
gen.на все случаи жизниuniformisé (I. Havkin)
gen.на все случаи жизниà toute épreuve (z484z)
gen.на все случаи жизниà tout faire (vleonilh)
idiom.на всякий пожарный случайau cas où (Alex_Odeychuk)
inf.на всякий случайen cas
gen.на всякий случайà toute éventualité
gen.на всякий случайà tout événement
gen.на всякий случайà toutes fins utiles
gen.на всякий случайau cas où (Elena G)
gen.на всякий случайà tout risque
gen.на всякий случайà tout hasard
gen.на всякий случайpour tout aller
lat.на данный случайad hoc
journ.на крайний случайau pis aller
gen.на крайний случайcomme dernier recours (marimarina)
gen.на крайний случайà la limite
lawна основании жалобы / по заявлению / в случае подачи жалобыsur plainte (Anna Perret)
gen.на последний случайcomme dernier recours (marimarina)
gen.на случай чего-л.dans l'éventualité de (Conserver l'emballage, dans l'éventualité d'un retour de l'appareil au fournisseur. I. Havkin)
gen.на данный случайdans la circonstance
gen.на данный случайpour la circonstance
gen.на случайen cas de (Cet agencement particulier des picots à l'intérieur du boîtier permet de protéger ces derniers en cas de chute de l'appareil. I. Havkin)
welf.на случай банкротстваen cas de faillite (Alex_Odeychuk)
lawна случай возникновения необходимостиen tant que de besoin (vleonilh)
gen.на случай, еслиau cas où (ZolVas)
gen.на случай, еслиpour le cas où (Pensez à adapter les lignes de code selon le nom de votre fichier image pour le cas où l'image ne s'afficherait pas. I. Havkin)
lawна случай смертиà cause de mort (об определённой категории юридических актов, напр., завещании vleonilh)
med.Национальная касса страхования на случай болезниCaisse nationale de l'assurance maladie
lawНациональная касса страхования на случай временной нетрудоспособностиcaisse nationale d'assurance maladie (CNAM vleonilh)
tax.небольшая ставка отчислений в фонд социального страхования на случай безработицыun petit bout de cotisation chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
med.неотложная помощь на месте несчастного случаяurgence sur les lieux de l'accident
lawнепредвиденные обязательства (теория, применяемая к договорам на проведение общественных работ во Франции. В соответствии с ней признаётся право предпринимателя на возмещение всей суммы ущерба в случае непредвиденных обязательствsujétions imprévues (например, встреча с непредвиденным водным слоем при прокладке туннеля vleonilh)
mech.eng.несчастные случаи на производствеaccidents du travail
lawнесчастный случай во время следования на работуaccident du trajet (Фр. vleonilh)
gen.несчастный случай на дорогеaccident de route
gen.несчастный случай на дорогеaccident de circulation
tech.несчастный случай на железной дорогеaccident de chemin de fer
mining.несчастный случай на поверхностиaccident de surface (рудника)
lawнесчастный случай на производствеaccident professionnel (характерный для данной профессии vleonilh)
mech.eng.несчастный случай на производствеaccident de travail
abbr.несчастный случай на производствеAT (accident de travail Katharina)
gen.несчастный случай на производствеaccident du travail
lawнесчастный случай на производстве со смертельным исходомaccident mortel du travail (vleonilh)
mining.несчастный случай на рудникеaccident minier
mining.несчастный случай на рудникеaccident de mine
med.несчастный случай на транспортеaccident de la route
med.несчастный случай на транспортеaccident de la circulation
med.несчастный случай с ребёнком на улицеaccident de la voie publique chez l'enfant
mining.несчастный случай на шахтеaccident minier
mining.несчастный случай на шахтеaccident de mine
gen.ничего не оставлено на волю случаяrien n'est laissé au hasard (elenajouja)
welf.новые правила предоставления социального обеспечения на случай безработицыles futures règles de l'assurance chômage (букв.: будущие Alex_Odeychuk)
welf.новые правила предоставления социального обеспечения на случай безработицыles futures règles de l'assurance chômage (Alex_Odeychuk)
gen.обеспечить себя на случай рискаse couvrir d'un risque
med.обслуживание средним медицинским персоналом, подготовленным на случай катастрофsoins infirmiers de catastrophe
fin.отмена отчислений в фонд социального страхования на случай безработицыla suppression de la cotisation chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.отмена отчислений в фонд социального страхования на случай безработицыla suppression de la cotisation chômage (Alex_Odeychuk)
fin.отчисления в фонд общеобязательного страхования на случай безработицыla cotisation à l'assurance-chômage (Alex_Odeychuk)
fin.отчисления в фонд социального страхования на случай безработицыla cotisation chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.отчисления в фонд социального страхования на случай безработицыla cotisation à l'assurance-chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.отчисления в фонд социального страхования на случай безработицыla cotisation chômage (Alex_Odeychuk)
fin.отчисления из заработной платы в фонд социального страхования на случай безработицыla cotisation des salariés à l'assurance-chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.отчисления из заработной платы в фонд социального страхования на случай безработицыla cotisation des salariés à l'assurance-chômage (Alex_Odeychuk)
fin.пенсия на случай утраты трудоспособностиrente d'invalidité
comp., MSплан на непредвиденные случаиplan d'urgence
comp., MSплан на непредвиденный случайplan d'urgence
environ.план на случай кризисной ситуацииplan d'exposition aux risques (Схема или метод действий, который вступает в силу, когда вероятность ущерба району или его населению превысит нормальный уровень)
environ.план на случай чрезвычайной ситуацииplan d'urgence (Программа мер, предпринимаемых в случае внезапного, неотложного и, как правило, неожиданного наступления обстоятельств, требующих немедленного реагирования, особенно событий, несущих потенциальную угрозу человеческой жизни, имуществу или окружающей среде)
mil.планирование боевых действий на случай изменения обстановкиplanification prévisionnelle
vet.med.планирование действий на случай чрезвычайных ситуацийplanification des interventions d'urgence
Игорь Миг, polit.планирование на случай кризисной ситуацииplan d'intervention crise
Игорь Миг, polit.планирование на случай кризисной ситуацииplan d'action de crise
lawстраховой полис, по которому производится страхование на случай нескольких рисковpolice en bloc
gen.положиться на волю случаяs'en remettre au hasard
gen.положиться на случайs'en remettre au hasard (z484z)
gen.положиться на случайjouer sur un coup de dés (lollabye)
welf.получать социальное пособие на случай безработицыtoucher l'assurance chômage (Alex_Odeychuk)
lawпособие в порядке страхования на случай безработицыallocation d'assurance de chômage (vleonilh)
welf.пособие в связи с несчастным случаем на производствеprestations en cas d'accidents du travail (Stas-Soleil)
lawпособие в связи с несчастным случаем на производствеrente d'accident du travail
lawпособие по временной нетрудоспособности, вызванной несчастным случаем на производствеindemnités temporaires
welf.пособия в связи с несчастным случаем на производстве и профессиональным заболеваниемprestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles (Stas-Soleil)
gen.пострадавший от несчастного случая на производствеaccidenté du travail (Iricha)
lawпотерпевший вследствие несчастного случая на производствеvictime d'un accident du travail
welf.правила предоставления социального обеспечения на случай безработицыles règles de l'assurance chômage (Alex_Odeychuk)
lawправо на обратное получение дарителем имущества в случае смерти владельцаretour
lawправо страхователя изменить место нахождения имущества, застрахованного на случай пожараcirculation libre (vleonilh)
tech.предохранительное приспособление на случай разносаsûreté contre l'emballement
tech.предохранительное приспособление на случай увеличения скоростиsûreté contre l'emballement
med.предупреждение несчастных случаев на производствеprévention des accidents du travail
gen.принимать меры на всякий случайparer à toute éventualité
sec.sys.продовольственные резервы на случай чрезвычайных ситуацийréserve alimentaire de crise
sec.sys.продовольственные резервы на случай чрезвычайных ситуацийréserve alimentaire d'urgence
corp.gov.проект на случай непредвиденных обстоятельствprojet au titre des imprévus
tax.производимая уполномоченным органом официальная предварительная оценка напр., планируемой налогоплательщиком операции на предмет соответствия требованиям налогового права, на которую налогоплательщик может впоследствии ссылаться в случае возникновения разногласий с налоговым органом по соответствующему вопросуrescrit fiscal (напр., квалифицируется ли определенная операция как уход от налогообложения или распространяется ли на определенную деятельность льготный режим налогообложения Stas-Soleil)
bank.производный финансовый инструмент, в котором покупатель кредитор соглашается на регулярные выплаты другому лицу, которое, в свою очередь, обязуется возместить кредитору потери в случае неисполнения заёмщиком третьим лицом своих обязательств перед кредиторомSwap sur defaut (ROGER YOUNG)
lawраздел имущества отцом или матерью между будущими наследниками на случай смерти наследодателяpartage testamentaire
lawраспоряжение на случай смертиdisposition à cause de mort (vleonilh)
lawраспоряжение на случай смертиdisposition en cas de décès (vleonilh)
mil.распоряжения на случай тревогиdispositions d'alerte
lawрасследование несчастного случая на производствеenquête de l'accident du travail (vleonilh)
lawрасследование несчастных случаев на производствеenquête à l'occasion des accidents du travail (vleonilh)
abbr.Региональная касса для страхования на случай заболеванияCRAM (Caisse Régionale d'Assurance Maladie Slawjanka)
econ.резерв на случай повышения ценprovision pour hausse des prix
bank.резерв, формируемый на случай возрастания стоимости замещения долгосрочных активовréserve de réévaluation
welf.реформа социального обеспечения на случай безработицыla réforme de l'assurance-chômage (Les Echos, 2018 Alex_Odeychuk)
UNРуководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровнеGuide du PNUE sur la sensibilisation et la préparation aux situations d'urgence au niveau local Mécanisme APELL (процесс АПЕЛЛ)
Игорь Миг, UNРуководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуацийDirectives relatives à la planification de mesures d'urgence
lawсвидетельство о несчастном случае на производстве или о профессиональном заболеванииfeuille d'accident (выдаётся первичной страховой кассой vleonilh)
nonstand.симуляция несчастного случая на производствеmacadam
UN, policeсистема быстрого предупреждения и реагирования на случай терроризмаsystème d'alerte et d'identification épidémiologique rapides
swiss.система обороны страны на случай неприятельского вторженияréduit national
health.Система страхования на случай болезни и утраты трудоспособностиAMI (Assurance Maladie-Invalidité eugeene1979)
fin.снижение ставки отчислений в фонд социального страхования на случай безработицыla baisse de la cotisation d'assurance-chômage (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
lawсообщение о несчастном случае на производствеdéclaration de l'accident du travail (направляется предпринимателем в первичную кассу социального обеспечения vleonilh)
welf.социальное обеспечение на случай безработицыassurance chômage (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, int. law.Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем ВостокеGroupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient
gen.стихи на случайvers de circonstance
mil.стратегия нанесения ядерных ударов по противнику в случае нападения последнего на войска, находящиеся на территории иностранного государстваdissuasion étendue
lawстрахование автомобилей на случай их столкновения с автотранспортными средствамиcontre-assurance étendue (vleonilh)
insur.страхование имущества на случай кражиassurance vol (vleonilh)
law, ADRстрахование кредита на случай неплатёжеспособности заёмщикаassurance crédit l'insolvabilité (vleonilh)
lawстрахование кредита на случай неплатёжеспособности заёмщикаassurance crédit d'insolvabilité (vleonilh)
insur.страхование кредита на случай просрочки платежаassurance aval (vleonilh)
IMF.страхование на случай безработицыindemnisation du chômage
IMF.страхование на случай безработицыassurance chômage
lawстрахование на случай безработницыassurance chômage (vleonilh)
med.страхование на случай болезниassurance maladie
gen.страхование на случай болезниassurance contre la maladie
insur.страхование на случай внезапной смерти руководителя предприятияassurance chef d'entreprise (vleonilh)
lawстрахование на случай внезапной смерти руководителя предприятияassurance chef d'entreprise (включается как элемент договора текущего счёта vleonilh)
lawстрахование на случай вступления дочери в брак до определённой датыassurance de nuptialité
lawстрахование на случай вступления сына в брак до определённой датыassurance de nuptialité
lawстрахование на случай вступления сына или дочери в брак до определённой датыassurance de nuptialité (vleonilh)
insur.страхование на случай долгосрочного медицинского уходаassurance dépendance (Nina_B)
insur.страхование на случай дорожно-транспортных происшествийassurance contre collisions (vleonilh)
lawстрахование на случай дорожно-транспортных происшествийassurance contre les collisions (vleonilh)
insur.страхование на случай заболеванияassurance maladie (vleonilh)
hygien., obs.страхование на случай инвалидностиassurance-invalidité
insur.страхование на случай инвалидностиassurance invalidité (vleonilh)
med.страхование на случай инвалидностиassurance contre l'invalidité
insur.страхование на случай немощной старостиassurance dépendance (Nina_B)
lawстрахование на случай неплатёжеспособности должникаassurance d'insolvabilité (vleonilh)
lawстрахование на случай непригодности застрахованного имущества от ветхостиassurance de la vétusté (vleonilh)
lawстрахование на случай непригодности застрахованного имущества по ветхостиassurance de la vétusté
lawстрахование на случай ответственности за ущерб, причинённый страхователемassurance accident (vleonilh)
lawстрахование на случай пожараassurance-incendie (vleonilh)
tech.страхование на случай пожараassurance contre l'incendie
lawстрахование на случай потери трудоспособностиassurance invalidité
med.страхование на случай потери трудоспособностиassurance contre l'invalidité
insur.страхование на случай потребности в уходеassurance frais de soins (E_Piotrowski)
lawстрахование на случай рождения ребёнкаassurance de natalité (vleonilh)
lawстрахование на случай смертиassurance décès
insur.страхование на случай смертиassurance décès (A.D. vleonilh)
lawстрахование на случай смертиassurance en cas de décès (vleonilh)
law, ADRстрахование на случай смерти и потери трудоспособностиassurance-décès (vleonilh)
lawСтрахование на случай смерти и утраты трудоспособностиAssurance décès invalidité/incapacité (Страховое обеспечение гарантирует и выплачивает оставшиеся невыплаченные суммы в случае кончины или потери трудоспособности/инвалидности по наступившим срокам платежа, в течение периода недееспособности полной/ частичной инвалидности. Оно обязательно для получения кредита в банке. Voledemar)
lawстрахование на случай смерти кормильцаassurance en cas de décès du soutien de famille (vleonilh)
lawстрахование на случай смерти, по которому предоставляется скидка со страховых взносов лицам, обязавшимся не употреблять спиртных напитковassurance des abstinents (vleonilh)
insur.страхование на случай столкновенияassurance collision
lawстрахование на случай утраты трудоспособностиassurance contre la perte de capacité de travail (vleonilh)
med.страхование от несчастных случаев на производствеassurance contre les accidents de travail
lawстрахование от несчастных случаев на производствеassurance sur les accidents du travail (vleonilh)
law, ADRстрахование от несчастных случаев на производствеassurance sur accidents du travail (vleonilh)
gen.страхование от несчастных случаев на производствеassurance contre les accidents du travail
insur.страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийassurance en matière d'accident du travail et de maladie professionnelle (NaNa*)
lawстраховая касса на случай временной нетрудоспособностиcaisse d'assurance maladie (vleonilh)
lawстраховое возмещение на случай смертиcapital de décès (vleonilh)
lawстраховой случай, дающий право на абандонsinistre majeur
inf.сходить на всякий случай в уборнуюprendre ses précautions
obs.то, что припасёно на случай надобностиencas
obs.то, что припасёно на случай надобностиen-cas
lawтретье лицо, виновное в несчастном случае на производствеtiers auteur de l'accident (не являющееся предпринимателем или его служащим vleonilh)
mil.убежище на случай артиллерийского обстрелаabri de bombardement
mil.укрытие на случай артиллерийского обстрелаabri de bombardement
mil.укрытие для личного состава на случай непогодыabri contre les intempéries
bank.финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавцаAcquereur (ROGER YOUNG)
lawФонд несчастных случаев на производствеFAT
lawФонд несчастных случаев на производствеFond des accidents du travail
construct.частота несчастных случаев на производствеTF Taux de fréquence (Taux de fréquence : TF = (nombre d'accidents de travail avec arrêt x 1 000 000) / nombre d'heures travaillées. Le TF est donc le nombre d'accidents de travail avec arrêt (ATAA) par millions d'heures travaillées. Tati55)
gen.частота несчастных случаев на производствеaccidentéisme
environ.чрезвычайный план на случай стихийного бедствияplan catastrophe (План предполагаемых чрезвычайных мер, которые необходимо реализовать в случае наступления ожидаемого или возможного стихийного бедствия, основанного на оценке риска, наличия человеческих и материальных ресурсов, подготовленности гражданского населения, национальными и международными возможностями оказания чрезвычайной помощи)
med.экстренная помощь на месте несчастного случаяurgence sur les lieux de l'accident
IMF.элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельствcomposante pour imprévus
IMF.элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельствvolet pour imprévus
IMF.элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельствélément de financement pour aléas extérieurs