DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на дне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
UN, polit.Азиатско-тихоокеанская повестка дня по вопросам социального развития на пороге ХХI векаordre du jour pour le développement social de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle
geol.аллювиальные отложения, залегающие на дне долиныsurface plate
geol.аллювиальные отложения, залегающие на дне долиныflat alluvial
proverbбереги денежку на чёрный деньbonne est la maille, qui sauve un denier (vleonilh)
journ.беречь копейку на чёрный деньgarder une poire pour la soif
mil.боевое распоряжение на деньordre particulier pour une journée
gen.быть на повестке дняfaire l'objet de l'agenda (ZolVas)
gen.быть на повестке дняêtre sur le tapis (ZolVas)
gen.быть на повестке дняêtre à l'ordre du jour (ZolVas)
gen.быть на повестке дняêtre au menu (ZolVas)
gen.быть на повестке дняfaire l'objet de l'ordre du jour (ZolVas)
gen.в пяти днях плавания на пароходеà cinq journées de bateau
gen.валяться целый день на диванеrester toute la journée vautrée sur le canapé (ROGER YOUNG)
mining.вода, скапливающаяся на дне карьераeau de carrière
tech.вода, скапливающаяся на дне карьераeau de carrières
lab.law.временное отстранение от должности на 15 днейune mise à pied de 15 jours (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.вставать на повестку дняêtre à l'ordre du jour problème
idiom.всё ещё может пригодиться на чёрный деньil viendra un temps où le chien le renard aura besoin de sa queue (ROGER YOUNG)
geol.вулканические поднятия в виде усечённых конусов на дне моряguyots
lawвызов в суд на определённый деньassignation à jour fixe (vleonilh)
polit.выносить на повестку дняporter à l'ordre du jour
nat.res.гидрологические сооружения на морском днеstructure des fonds marins
UNглобальная цель в Повестке дня на ХХI векobjectif mondial dans Action 21
med.госпитализация на деньjournées d'hospitalisation (в стационар дневного пребывания)
O&G. tech.грязь на дне резервуараboue de réservoir
mil.давление пороховых газов на дно снарядаpression avant
gen.делать окончательные выводы на основе опыта, полученного по состоянию на сегодняшний деньtirer des conclusions définitives de l'expérience acquise à ce jour (Alex_Odeychuk)
gen.деление учебного дня на две частиmi-temps pédagogique (vleonilh)
bank.денежные средства, полученные на срок до начала следующего рабочего дняfonds au jour le jour
lawдень возникновения права на искjour où est ouverte l'action en justice
busin.день на день не приходитсяca dépend des jours
gen.день на день не приходитсяles jours se suivent et ne se ressemblent pas
polit.день тишины на выборахle silence électoral obligatoire (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.дни распадаются на фрагменты и краткие моментыles jours fondent en instants de brèves et de moments (Alex_Odeychuk)
UN, geol.дно на больших глубинахplaine abyssale
UN, geol.дно на больших глубинахgrands fonds océaniques
forestr.дно бочки, собранное на дюбеляхfond goujonné
nucl.phys., lawдоговор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияtraité sur la prohibition d'emplacement des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond de la mer (1971)
polit.Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияTraité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol
nat.res.жилище на морском днеhabitacle sous-marin de recherches
nat.res.жилище на морском днеengin habité pour l'exploration des fonds marins
gen.жёлоб на дне моряgoulet
avia.зажигание на дне пусковой шахтыallumage au fond du silo
law, courtзакон, действовавший на день вынесения решенияloi en vigueur au jour où une décision a été rendue (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
gen.записная книжка на каждый деньagenda
gen.записывать дела на каждый деньtenir un agenda
avia.запуск на дне пусковой шахтыallumage au fond du silo
gen.игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика"philippine
geol.извержение на дне моряéruption sous-marine
gen.известный на сегодняшний деньconnu à ce jour (z484z)
gen.известный на этот деньconnu à ce jour (z484z)
geol.источник на дне моряsource sous-marine
lawисходящий остаток на конец дня периодаsolde de fermeture (ROGER YOUNG)
lawисходящий остаток на конец дня периодаsolde de fin (ROGER YOUNG)
lawисходящий остаток на конец дня периодаsolde de clôture (ROGER YOUNG)
geol.конус на дне кратераbocca
geol.кратер, на дне которого находится несколько боккcratère à bouches multiples
fin.курс на день исполнения сделкиcours fait
fin.курс на день исполнения сделкиcours d'exécution de la vente
gen.лежать на дне узкой долиныs'encaisser
busin.лечь на дноfaire le mort (vleonilh)
dentist.локализоваться на дне полости ртаsiéger sur le plancher de la bouche
cinemaЛюбовник на пять днейL'Amant de cinq jours (романтическая комедия 1961 года Alex_Odeychuk)
psychol.мои дни кажутся похожими друг на другаmes jours se ressemblent (Alex_Odeychuk)
fisheryморское дно на больших глубинахgrand fond marin
lawна день внесения, на расчётный счётau jour du versement de l'argent sur le compte bancaire de la Société (NaNa*)
cinemaНа днеLe bas-fonds (Название к/ф в прокате. Франция, 1956. Реж.: Ж. Ренуар. Leonid Dzhepko)
idiom.на днеau fond du trou (Overjoyed)
gen.на днеau fond (elenajouja)
gen.на дняхun jour prochain
gen.на дняхl'autre jour (kee46)
gen.на дняхun de ces jours
inf.на дняхun de ces quatre
idiom.на дняхUn de ces quatre jours (Motyacat)
gen.на дняхces jours-ci (robinfredericf)
gen.на днях вечеромl'autre soir
gen.на другой деньle lendemain
gen.на каждый деньpour tout aller
proverbна каждый день хватит заботà chaque jour suffit son mal (Rori)
proverbна каждый день хватит своих заботà chaque jour suffit sa tâche
gen.На какой день?Pour quel jour ? (выполнить заказ z484z)
busin.на один календарный день раньшеveille calendrier de (Vera Fluhr)
gen.на повестке дняêtre sur le tapis (ZolVas)
gen.на повестке дняêtre au menu (ZolVas)
gen.на повестке дняfaire l'objet de l'agenda (ZolVas)
gen.на повестке дняfaire l'objet de l'ordre du jour (ZolVas)
gen.на повестке дняêtre à l'ordre du jour (ZolVas)
gen.на протяжении всего дняà longueur de journée
gen.на протяжении всего дняtout au long de la journée (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.на сегодняшний деньactuellement (L'impression à jet d'encre est la seule technique d'impression connue actuellement qui soit sans contact. I. Havkin)
busin.на сегодняшний деньprésentement
gen.на сегодняшний деньpour l'instant (Pour l'instant, le comportement des prix ne semble pas très optimiste. I. Havkin)
gen.на сегодняшний деньà ce jour (Le seul ajout des agents porogènes connus à ce jour ne suffit pas à créer la macroporosité nécessaire. I. Havkin)
gen.на сегодняшний деньpour l'heure (I. Havkin)
gen.на сегодняшний деньpour le moment (I. Havkin)
gen.на сегодняшний деньaujourd'hui (Aujourd'hui, dans la plupart des cas, une telle vérification repose sur ... I. Havkin)
gen.на сегодняшний деньactuel ((в контесктах со сравнением) См. пример в статье "из современных". I. Havkin)
gen.на семь днейpendant sept jours (говоря о сроке, промежутке времени // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.на склоне днейsur au déclin de la vie
gen.на склоне днейsur le penchant de la vie
gen.на склоне днейsur le déclin de la vie
gen.на склоне днейà l'automne de la vie
book.на склоне дня, к вечеруà jour faillant (тж. прост. я jour failli Rori)
gen.на следующий деньle jour d'après
gen.на следующий деньle jour suivant (Yanick)
gen.на следующий деньle lendemain (ROGER YOUNG)
gen.на следующий день послеau lendemain de... (...)
dipl.на следующий день после визита в страну премьер-министраle lendemain de la visite dans ce pays du premier ministre (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.на следующий день после проведения референдумаau lendemain d'un référendum (BFMTV, 2018)
idiom.на третий день рыба начинает вонять, а гость становится невыносимымl'hôte et le poisson en trois jours sont poison (ROGER YOUNG)
gen.на условиях полного рабочего дняà temps plein (ROGER YOUNG)
gen.на чёрный деньpour les mauvais jours (vleonilh)
idiom.наводить тень на ясный деньnoyer le poisson (Andrey Truhachev)
polit.нарушать день тишины на выборахenfreindre le silence électoral obligatoire (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.несмотря на острую полемику последних днейmalgré la vive polémique des derniers jours (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.она тратит по три часа в день на транспортelle passe trois heures par jour dans les transports (Silina)
gen.они остались на 3 дняelles sont restées trois jours (без предложного управления Silina)
bank.операционный день на биржеdate de transaction
busin.опоздание на два дняretard de deux jours
mining.опуститься на дноgagner le fond
agric.осадок винного камня на дне бутылокgravelle
food.ind.остатки вина на дне бочкиfonds de fûts
bank.остаток на конец дняsolde en fin de journée
trav.остаться ещё на один деньrester un jour supplémentaire (sophistt)
tech.отверстие на дне шлюпки для стока водыnable
food.ind., wine.gr.отделение сусла-самотёка на стекателе с ложным дномtamisage
food.ind., wine.gr.отделять сусло на стекателе с ложным дномtamiser
gen.откладывание на другой деньprocrastination
idiom.откладывать со дня на деньRenvoyer de sept en quatorze (Motyacat)
journ.отложить что-л. на чёрный деньgarder une poire pour la soif
gen.отправиться на охоту в день открытия сезонаfaire l'ouverture
gen.оттягивание на другой деньprocrastination
gen.перенести на другой деньremettre à un autre jour (z484z)
gen.перенести на другой деньreporter la date de (Yanick)
gen.перенести на другой деньavancer la date de (Yanick)
gen.перенести на следующий деньreporter au lendemain
gen.перенести что-то на удобный для вас деньreporterqqch à une date qui vous conviendra (z484z)
gen.переносить на другой деньajourner
med.периодичность приступов малярии через два дня на третийpériodicité quarte
med.перитонеальный синдром на пятый день после операции на брюшной полостиsyndrome du cinquième jour
gen.песенка на злобу дняà-propos
gen.песенка на злобу дняя-propos
nat.res.платформа приборов для наблюдения на морском днеplate-forme d'équipement pour l'observation des profondeurs de la mer
formalпо состоянию на конец дняen fin de soirée (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
for.pol.повестка дня встречи на высшем уровнеle sommet programmé (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
environ.Повестка дня на XXI векAction 21
clim.Повестка дня на XXI век на местном уровнеAction locale 21
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI векAction 21: Programme d'action pour un développement durable
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI векAction 21
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI век: Программа действий для устойчивого развитияAction 21: Programme d'action pour un développement durable
UN, biol., sec.sys.Повестка дня на ХXI век: Программа действий для устойчивого развитияAction 21
hydr.погружение на дноéchouage
nat.res.подводное строительство на морском днеconstruction au fond de la mer
geol.подводный источник на дне озераsource sous-lacustre
dentist.положить на дно кариозной полостиdéposer au fond de la cavité dentaire
food.ind.помещать на дно формы расплавленный жжёный сахарcaraméliser
mil.попасть на десять дней на гауптвахтуrécolter dix jours de salle de police
gen.посадить на три дняflanquer trois jours à qn
gen.постарайся остаться на несколько днейarrange-toi pour rester quelques jours
lab.law.предложение о работе на полный рабочий день по бессрочному трудовому договоруl'offre d'emploi permanent à temps plein
HRпринимать на работу на половину рабочего дняreprendre à mi-temps (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
tech.приспособление для посева на дно плужной бороздыsemoir sous-raie
bank.процентная ставка по кредитам на срок 1 день на межбанковском рынке СШАtaux pour les fonds fédéraux
lab.law.работа на полный рабочий деньemploi à temps plein (Alex_Odeychuk)
lab.law.работа на полный рабочий день по бессрочному трудовому договоруemploi permanent à temps plein (Alex_Odeychuk)
corp.gov.работа на условиях неполного дняtravail à temps partiel
corp.gov.работа на условиях расширенного неполного дняtemps partiel élargi
mining.рабочий день на поверхностиjournée de travail au jour
mil., arm.veh.расстояние, пройденное танками на марше за деньdistance parcourue journalière de chars
lab.law.решение о временном отстранении от должности на 15 днейla décision d'une mise à pied de 15 jours (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
UNРуководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении Повестки дня на ХХI век и Рамочной конвенции об изменении климатаLignes directrices sur le rôle des services météorologiques et hydrologiques nationaux dans la mise en oeuvre d'Action 21 et de la Convention-cadre sur les changements climatiques
bank.сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первойoperation spot
bank.сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой частиoperation tomorrow
bank.сделка с расчётом на следующий день за днём спотoperation spot (обычно 3-й день с момента заключения)
Игорь Миг, survey.сейсмометр, устанавливаемый на дне океанаstation sismologique sous-marine
Игорь Миг, survey.сейсмометр, устанавливаемый на дне океанаdispositifs d'écoute sur le fond
Игорь Миг, survey.сейсмометр, устанавливаемый на дне океанаstation sous-marine OBS
Игорь Миг, survey.сейсмометр, устанавливаемый на дне океанаsismomètre sous-marin
Игорь Миг, survey.сейсмометр, устанавливаемый на дне океанаstation sismique sous-marine
Игорь Миг, survey.сейсмометр, устанавливаемый на дне океанаsismomètre de fond marin
gen.сесть под арест на три дняavoir ses trois jours
gen.со дня на деньau jour le jour
busin.со дня на деньd'un jour à l'autre (vleonilh)
gen.со дня на деньincessamment
gen.со дня на деньdu jour au lendemain (La situation se transforme du jour au lendemain. I. Havkin)
gen.со дня на деньd'ici à demain
inf.сохранить что-л. на чёрный деньgarder une poire pour la soif
comp., MSсписок задач на деньListe des tâches quotidiennes
bank.спотовый рынок, где расчёты проводятся на второй день после заключения сделкиmarché au comptant (за редким исключением, когда дата спот отличается от Т+2)
med.стоимость госпитализации на деньprix de journée d'hospitalisation (в стационаре дневного пребывания)
swim.стоять на днеtenir debout sur le fond
w.polo.стоять на дне бассейнаprendre pied sur le fond du bassin
journ.стоять на повестке дняêtre à l'ordre du jour
journ.стоять на повестке дняfigurer à l'ordre du jour
gen.стоять на повестке дняfigurer à l'ordre du jour (I. Havkin)
gen.стоять на повестке дняêtre à l'ordre du jour (I. Havkin)
UNструктура Повестки дня на ХХI векtableau d'Action 21
busin.счёт идёт на дниc'est une question de jours (vleonilh)
dermat., obs.сыпь на теле, появляющаяся ночью и пропадающая в течение дняépinyctide
gen.торт на день рожденияgâteau d'anniversaire (sophistt)
hydr.турбулентный поток при наличии рифелей на днеécoulement turbulent avec rides
gen.увольнение на деньpermission de la journée (для военнослужащих vleonilh)
mil.увольнительная на деньpermission de la journée
nat.res.укреплённая на морском дне коробкаcapsule fixée au fond de la mer
hydr.установка на дноéchouage
nat.res.установленные на дне приборыinstrument installé au fond de la mer
gen.ученик на продлённом днеdemi-pensionnaire (в школе, лицее)
food.ind., brew.фильтрация затора на фильтрчане с ложным дномsoutirage du moût par faux fond
busin.хранение денег на чёрный деньépargne de précaution
mil.частный приказ на деньordre particulier pour une journée
gen.человек, по поручению родителей берущий ученика из интерната на выходные дниcorrespondant
forestr.человеко-дней на один гаhomme-jours/hectare
med.число мест для госпитализации на деньnombre de place en hospitalisation de jour (в стационар дневного пребывания)
gen.что же на самом деле произошло в этот день?que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? (Alex_Odeychuk)
gen.что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другойce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine)
geol.эволюция осадков на дне континентальных водоёмовthololyse
gen.это не на один деньc'est le contraire d'un jour
ed.я уже на дне озераje touche le fond du lac (Alex_Odeychuk)
pack.ящик с прибитыми планками на крышке и днеcaisse à double monture