DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на голове | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
inf.больной на головуmalade (il est malade, regardez-le! - посмотри, он же больной. TaylorZodi)
gen.быть выше на целую головуdépasser qn de cent coudées
gen.быть выше на целую головуsurpasser de toute la tête
gen.быть на голову вашеdépasser qn de la tête (кого-л.)
idiom.быть на голову выше другихêtre à cent pieds au-dessus des autres (Motyacat)
gen.быть на голову выше, чемavoir une tête de plus que... (...)
inf.валить с больной головы на здоровуюfaire porter le chapeau (à qn)
journ.валить с больной головы на здоровуюrejeter sa faute sur autrui
geol.вертикально залегающий на голову пластbanc en droiteur
geol.вертикально поставленный на голову пластbanc en droiteur
dentist.волос на головеimplantation
med., obs.волосы на головеchevelure
med.врождённое уродство - две головы на одном туловищеdiplocéphalie
med.врождённый урод с добавочной конечностью на головеcéphalomèle
proverbголова, что чан, а ума - ни на капустный кочанgrosse tête, peu de sens (vleonilh)
fig.голову дать на отсечениеmettre sa tête à couper (Iricha)
fig.голову дать на отсечениеmettre sa tête sur le billot (Iricha)
fig.голову дать на отсечениеmettre la tête sur le billot (greenadine)
journ.давать голову на отсечениеmettre la main au feu
gen.давать голову на отсечениеdonner sa tête à couper
idiom.дать голову на отсечениеjurer sur les yeux de la tête (Helene2008)
idiom.дать голову на отсечениеmettre la tête sur l'échafaud (Helene2008)
gen.дать голову на отсечениеen mettre sa main au feu
gen.дать голову на отсечениеen mettre la main au feu
gen.даю голову на отсечениеma tête à couper! (Viktor N.)
journ.делать что-л. на свежую головуfaire qch à tête reposée
gen.Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом.Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick)
gen.иметь голову на плечахavoir de la tête
fig.иметь голову на плечахavoir la tête sur les épaules
gen.иметь голову на плечахavoir la tranche
fig.как снег на головуsans crier gare (Helene2008)
journ.как снег на головуà l'improviste
idiom.как снег на головуcomme un cheveu sur la soupe (...Cottard disait : " Hé bien, il y avait seulement les maîtres de maison, le duc et la duchesse de Vendôme – (en souriant avantageusement) le professeur et Mme Cottard, et ma foi du diable, si on a jamais su pourquoi, car ils allaient là comme des cheveux sur la soupe, M. et Mme Bontemps. " z484z)
fig.как снег на головуà l'improviste (Helene2008)
gen.как снег на головуcomme un coup sur la nuque (glaieul)
fig.капать на мозги, вбивать в головуenfoncer un clou (kki4ab)
gen.кружок, подкладываемый разносчиками на голову под лотокtortillon
handb.ловля мяча летящего на уровне головыréception á la hauteur de la tête
literal.меч падает на голову того, кто боитсяle glaive tombe toujours sur la tête qui a peur (z484z)
gymn.мост на ноги и головуpont testai et pédestre
gen.на головеsur la tête (Alex_Odeychuk)
idiom.На голову сыпятся серьёзные и нежданные проблемыle ciel tombe sur la tête de qqn (z484z)
gen.на свежую головуtête reposée
gen.на свежую головуà tête reposée
journ.на свою головуpour ton malheur
fig.на свою головуpour son malheur (Helene2008)
journ.на свою головуpour mon malheur
handb.на уровне головыá la hauteur de la tête
gymn.на уровне головыhauteur de la tête
gen.надевать что-л. на головуcoiffer
gen.надеть кому-л. на голову шляпуmettre un chapeau sur la tête de qn
gen.накинуть платок на головуse mettre un foulard sur la tête
gen.неожиданно свалиться на головуtomber sur le poil à qn (кому-л.)
gen.опередить на головуcoiffer (на скачках)
fig.перевернуть все с ног на головуmettre tout sens dessus-dessous (Helene2008)
gen.перевернуть с ног на головуretourner du haut vers le bas (kopeika)
wrest.переворачивание давлением на головуrenversement de côté avec pesée sur la tête
tech.пласт, поставленный на головуstrate redressée
geol.пласты, поставленные "на голову"strates redressés
proverbповинную голову меч на сечётfaute avouée à demi pardonnée
dermat., obs.полное выпадение волос на голове и других местахpelade decalvante
gen.положить голову на плахуmettre la tête sur l'échafaud (marimarina)
gen.положить голову на подушкуcaler sa tête sur un oreiller
med.поседение волос на одной половине головыhémicanitie
gen.поставить с ног на головуretourner du haut vers le bas (kopeika)
hydr.поставленный на головуredressé (о пласте)
idiom.превосходить кого-л. на целую головуdépasser qn de cent coudées (Motyacat)
slangпсих, бальнушка, трахнутый на всю голову, и т.п.branque (то же для жен. рода Karirinkate)
gen.расположение волос на головеimplantation
gymn.руки на голову, только пальцы касаются головыmains sur la tête
gen.с хохолком на головеaigrette
idiom.садиться на головуvivre aux crochets de qn (McCoy)
gen.сваливаться кому-л. как снег на головуtomber sur le dos de qn
gen.свалиться как снег на головуtomber comme neige en mai sur (opossum)
fig.of.sp.свалиться как снег на головуtomber comme un couperet (Iricha)
gen.свалиться как снег на головуtomber dessus
gen.свалиться кому-л. на головуtomber sur le râble à qn
gen.свалиться кому-л. на головуsauter sur le râble à qn
slangсвалиться на головуtomber sur la soie de qn (кому-л.)
gen.свалиться кому-л. на головуlui sauter dessus
gen.сдирать кожу на головеscalper
idiom.сесть на головуMonter sur la tête (канадский термин McCoy)
gen.со шляпой на головеenchapeauté
gymn.стойка на головеpose testale
gymn.стойка на головеappui renversé sur la tête et manuel el les mains
gymn.стойка на голове без упораpose testale sans appui des mains
gymn.стойка на голове с опорой предплечьямиappui renversé sur la tète et les avant-bras
gen.тяжелая рана на головеgrave blessure à la tête (z484z)
med.урод с двумя головами на одном туловищеatlodyme
gen.уронить голову на грудьbaisser la tête (Yanick)
gen.уронить голову на подушкуreposer sa tête sur l'oreiller
food.ind.установка рафинадных голов на основаниеterrage
gen.ходить на головеmarcher sur la tête
idiom.хоть кол на голове тёши!quelle tête de cochon !
proverbхоть кол на голове тёши, он всё своёon a beau prêcher qui n'a cœur de bien faire (vleonilh)
idiom.чувствовать, что голова раскалывается на кускиAvoir la tête en quatre (Motyacat)
gen.я дам голову на отсечениеj'en mettrais ma tête sur le billot
inf.явиться как снег на головуarriver comme une bombe
inf.явиться как снег на головуtomber comme une bombe