Subject | Russian | French |
inf. | больной на голову | malade (il est malade, regardez-le! - посмотри, он же больной. TaylorZodi) |
gen. | быть выше на целую голову | dépasser qn de cent coudées |
gen. | быть выше на целую голову | surpasser de toute la tête |
gen. | быть на голову ваше | dépasser qn de la tête (кого-л.) |
idiom. | быть на голову выше других | être à cent pieds au-dessus des autres (Motyacat) |
gen. | быть на голову выше, чем | avoir une tête de plus que... (...) |
inf. | валить с больной головы на здоровую | faire porter le chapeau (à qn) |
journ. | валить с больной головы на здоровую | rejeter sa faute sur autrui |
geol. | вертикально залегающий на голову пласт | banc en droiteur |
geol. | вертикально поставленный на голову пласт | banc en droiteur |
dentist. | волос на голове | implantation |
med., obs. | волосы на голове | chevelure |
med. | врождённое уродство - две головы на одном туловище | diplocéphalie |
med. | врождённый урод с добавочной конечностью на голове | céphalomèle |
proverb | голова, что чан, а ума - ни на капустный кочан | grosse tête, peu de sens (vleonilh) |
fig. | голову дать на отсечение | mettre sa tête à couper (Iricha) |
fig. | голову дать на отсечение | mettre sa tête sur le billot (Iricha) |
fig. | голову дать на отсечение | mettre la tête sur le billot (greenadine) |
journ. | давать голову на отсечение | mettre la main au feu |
gen. | давать голову на отсечение | donner sa tête à couper |
idiom. | дать голову на отсечение | jurer sur les yeux de la tête (Helene2008) |
idiom. | дать голову на отсечение | mettre la tête sur l'échafaud (Helene2008) |
gen. | дать голову на отсечение | en mettre sa main au feu |
gen. | дать голову на отсечение | en mettre la main au feu |
gen. | даю голову на отсечение | ma tête à couper! (Viktor N.) |
journ. | делать что-л. на свежую голову | faire qch à tête reposée |
gen. | Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. | Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick) |
gen. | иметь голову на плечах | avoir de la tête |
fig. | иметь голову на плечах | avoir la tête sur les épaules |
gen. | иметь голову на плечах | avoir la tranche |
fig. | как снег на голову | sans crier gare (Helene2008) |
journ. | как снег на голову | à l'improviste |
idiom. | как снег на голову | comme un cheveu sur la soupe (...Cottard disait : " Hé bien, il y avait seulement les maîtres de maison, le duc et la duchesse de Vendôme – (en souriant avantageusement) le professeur et Mme Cottard, et ma foi du diable, si on a jamais su pourquoi, car ils allaient là comme des cheveux sur la soupe, M. et Mme Bontemps. " z484z) |
fig. | как снег на голову | à l'improviste (Helene2008) |
gen. | как снег на голову | comme un coup sur la nuque (glaieul) |
fig. | капать на мозги, вбивать в голову | enfoncer un clou (kki4ab) |
gen. | кружок, подкладываемый разносчиками на голову под лоток | tortillon |
handb. | ловля мяча летящего на уровне головы | réception á la hauteur de la tête |
literal. | меч падает на голову того, кто боится | le glaive tombe toujours sur la tête qui a peur (z484z) |
gymn. | мост на ноги и голову | pont testai et pédestre |
gen. | на голове | sur la tête (Alex_Odeychuk) |
idiom. | На голову сыпятся серьёзные и нежданные проблемы | le ciel tombe sur la tête de qqn (z484z) |
gen. | на свежую голову | tête reposée |
gen. | на свежую голову | à tête reposée |
journ. | на свою голову | pour ton malheur |
fig. | на свою голову | pour son malheur (Helene2008) |
journ. | на свою голову | pour mon malheur |
handb. | на уровне головы | á la hauteur de la tête |
gymn. | на уровне головы | hauteur de la tête |
gen. | надевать что-л. на голову | coiffer |
gen. | надеть кому-л. на голову шляпу | mettre un chapeau sur la tête de qn |
gen. | накинуть платок на голову | se mettre un foulard sur la tête |
gen. | неожиданно свалиться на голову | tomber sur le poil à qn (кому-л.) |
gen. | опередить на голову | coiffer (на скачках) |
fig. | перевернуть все с ног на голову | mettre tout sens dessus-dessous (Helene2008) |
gen. | перевернуть с ног на голову | retourner du haut vers le bas (kopeika) |
wrest. | переворачивание давлением на голову | renversement de côté avec pesée sur la tête |
tech. | пласт, поставленный на голову | strate redressée |
geol. | пласты, поставленные "на голову" | strates redressés |
proverb | повинную голову меч на сечёт | faute avouée à demi pardonnée |
dermat., obs. | полное выпадение волос на голове и других местах | pelade decalvante |
gen. | положить голову на плаху | mettre la tête sur l'échafaud (marimarina) |
gen. | положить голову на подушку | caler sa tête sur un oreiller |
med. | поседение волос на одной половине головы | hémicanitie |
gen. | поставить с ног на голову | retourner du haut vers le bas (kopeika) |
hydr. | поставленный на голову | redressé (о пласте) |
idiom. | превосходить кого-л. на целую голову | dépasser qn de cent coudées (Motyacat) |
slang | псих, бальнушка, трахнутый на всю голову, и т.п. | branque (то же для жен. рода Karirinkate) |
gen. | расположение волос на голове | implantation |
gymn. | руки на голову, только пальцы касаются головы | mains sur la tête |
gen. | с хохолком на голове | aigrette |
idiom. | садиться на голову | vivre aux crochets de qn (McCoy) |
gen. | сваливаться кому-л. как снег на голову | tomber sur le dos de qn |
gen. | свалиться как снег на голову | tomber comme neige en mai sur (opossum) |
fig.of.sp. | свалиться как снег на голову | tomber comme un couperet (Iricha) |
gen. | свалиться как снег на голову | tomber dessus |
gen. | свалиться кому-л. на голову | tomber sur le râble à qn |
gen. | свалиться кому-л. на голову | sauter sur le râble à qn |
slang | свалиться на голову | tomber sur la soie de qn (кому-л.) |
gen. | свалиться кому-л. на голову | lui sauter dessus |
gen. | сдирать кожу на голове | scalper |
idiom. | сесть на голову | Monter sur la tête (канадский термин McCoy) |
gen. | со шляпой на голове | enchapeauté |
gymn. | стойка на голове | pose testale |
gymn. | стойка на голове | appui renversé sur la tête et manuel el les mains |
gymn. | стойка на голове без упора | pose testale sans appui des mains |
gymn. | стойка на голове с опорой предплечьями | appui renversé sur la tète et les avant-bras |
gen. | тяжелая рана на голове | grave blessure à la tête (z484z) |
med. | урод с двумя головами на одном туловище | atlodyme |
gen. | уронить голову на грудь | baisser la tête (Yanick) |
gen. | уронить голову на подушку | reposer sa tête sur l'oreiller |
food.ind. | установка рафинадных голов на основание | terrage |
gen. | ходить на голове | marcher sur la tête |
idiom. | хоть кол на голове тёши! | quelle tête de cochon ! |
proverb | хоть кол на голове тёши, он всё своё | on a beau prêcher qui n'a cœur de bien faire (vleonilh) |
idiom. | чувствовать, что голова раскалывается на куски | Avoir la tête en quatre (Motyacat) |
gen. | я дам голову на отсечение | j'en mettrais ma tête sur le billot |
inf. | явиться как снег на голову | arriver comme une bombe |
inf. | явиться как снег на голову | tomber comme une bombe |