DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing меры | all forms | exact matches only
RussianFrench
административные мерыmesures réglementaires (Миньяр-Белоручев BoikoN)
английская система мер весаavoirdupoids
большинство мерl'essentiel des mesures (Alex_Odeychuk)
Булоньсюр-МерBoulogne-sur-Mer
быть сторонником решительных мерêtre partisan de la manière forte
в значительной мереgrandement (I. Havkin)
в значительной мереsignificativement (I. Havkin)
в значительной мере: существенноfortement (I. Havkin)
в качестве меры предосторожностиpar sécurité (I. Havkin)
в качестве ответной мерыen rétorsion (En rétorsion, le pays a renvoyé plusieurs représentants diplomatiques)
в крайней беде-крайние мерыaux grands maux les grands moyens (adivinanza)
в меруavec modération (Helene2008)
в одинаковой мереà parts égales (См. пример в статье "в одинаковой степени". I. Havkin)
в равной мереtout aussi (Alex_Odeychuk)
в равной мереà parts égales (См. пример в статье "в одинаковой степени". I. Havkin)
в равной мереégalement (Lucile)
в равной мереdans une mesure égale (vleonilh)
в существенной мереgrandement (I. Havkin)
в существенной мереfortement (I. Havkin)
в существенной мереsignificativement (I. Havkin)
в такой мере, какcomme (comme j’ai besoin de toi - в такой мере, как ты нужен мне Alex_Odeychuk)
в такой мере, какcomme (Alex_Odeychuk)
в той же мереen proportion avec (, что и)
в той мере, в которойdans la proportion ou... (...)
вот уже по меньшей мере два годаil y a bien deux ans
выверять мерыéchantillonner
выработать меруtrouver la parade une parade à (NikaGorokhova)
высшая мера наказанияmesure capitale
действие и меруde (augmenter de cinq fois увеличиться в пять раз)
действовать по мере силagir suivant ses forces
дискриминационная мераexclusive
дисциплинарная мераdisciplinaire (cyrabr)
драконовские мерыdes mesures drastiques
древнеримская мера длины в 0,74 мgradus (marimarina)
ешьте в меруmangez raisonnablement (kee46)
жёсткие меры экономииaustérité
запланированные мерыmesures à venir (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
исключительная мераexclusive
cистема мер и весовpoids et mesures (YuriTranslator)
карательная мераpénalité
квадратные мерыmesures de superficie
квадратные мерыmesures de surface
коллективные мерыmesures collectives (vleonilh)
комплекс мерensemble des mesures (La lutte antiaérienne est l'ensemble des mesures destinées à réduire l'efficacité des opérations aériennes hostiles. - Противовоздушная оборона - это комплекс мер, направленных на снижение эффективности воздушных операций противника. NickMick)
комплекс мерgamme de mesures
крайние мерыextrémité
крутые мерыdes mesures drastiques
кубические мерыmesures de volume
линейные мерыmesures linéaires
малые мерыmesures cosmétiques (z484z)
мера винаcanon (1/8 л)
мера зернаmesure à grains
мера наказанияune sanction (Lutetia)
мера общественного воздействияmesures de coercition publique
мера овсаmesure d'avoine (для лошади)
мера овсаpicotin (четверть буасо, = 3 л)
мера по обеспечению праваacte conservatoire
мера предосторожностиmesure de sûreté (тж и в отношении социально опасного лица)
мера предосторожностиprécaution
мера принужденияmesure coercitive (spanishru)
мера ёмкостиjauge
меры административного характераmesures réglementaires (ROGER YOUNG)
меры весаmesures de poids
меры воздействияmoyens de contrainte (naiva)
меры длиныmesures linéaires
меры жёсткой экономииaustérité (I. Havkin)
меры земельной площадиmesures agraires
меры, намеченные на будущееactions pour la suite (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
меры обеспечения населения на случай чрезвычайных обстоятельствsécurité civile
меры объёмаmesures de volume
меры оздоровленияmesures de salubrité
меры ответственности, применяемые кsanctions applicables à l'encontre des (NaNa*)
меры площадиmesures de surface
меры по интеграцииmesures d'insertion (eugeene1979)
меры по исполнению закона, установленные подзаконным актомmesures réglementaires (ROGER YOUNG)
меры по санитарии и гигиенеmesures de salubrité
меры по снижению прогнозируемых природных рисковPPRN (SmileTRI)
меры предосторожностиprecautions d'emploi (dms)
меры предосторожностиprudence
меры предупреждения несчастных случаев на дорогахprévention routière
меры принужденияmoyens de contrainte (naiva)
меры принужденияmesures coercitives (spanishru)
меры принужденияvoies d'exécution (предоставляются законом кредитору, если должник не выполнил своих обязательств vleonilh)
меры ёмкостиmesures de capacité
Мы будем вынуждены принять все необходимые мерыNous nous verrions obligés de prendre toutes dispositions utiles (ROGER YOUNG)
мы пьём в меруon boit avec modération (sophistt)
Мы уверены, что Вы с пониманием отнесётесь к нашей просьбе и примете все необходимые меры для осуществления платежа в установленные срокиNous sommes convaincus que vous comprendrez parfaitement notre demande et que vous prendrez toutes les mesures utiles pour nous faire parvenir le règlement dans les délais prescrits (ROGER YOUNG)
надлежащие мерыmesures appropriées
наименьшая мера наказанияminima
наименьшая мера наказанияminimum
намеченные мерыmesures à venir (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
насильственные мерыmesures de force
насильственные мерыviolence
не знать мерыexcéder la mesure
не знать мерыdépasser la mesure
неожиданные мерыmesures-chocs
неотложные мерыmesures urgentes (ROGER YOUNG)
неотложные мерыmesures d'urgence (ROGER YOUNG)
ни в коей мереen rien (См. пример в статье "никоим образом". I. Havkin)
ничто не оправдывает эту меруrien ne motive cette mesure
но, по крайней мереmais au moins (Alex_Odeychuk)
нужно знать меруil faut de la mesure (z484z)
объявить о запланированных мерахannoncer des mesures à venir (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
объявить о намеченных мерахannoncer des mesures à venir (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
ограничительные мерыmesures de rétorsion
ограничительные мерыmesures restrictives
основная мераmesure phare (Mec)
основные меры безопасностиaspects essentiels de la sécurité (ROGER YOUNG)
Основные меры безопасностиprincipales mesures de sécurité (ROGER YOUNG)
особые меры безопасностиmesures spéciales de sécurité (ROGER YOUNG)
ответная мераparade (I. Havkin)
ответная мераmesure de rétorsion
отсутствие чувства мерыdémesure
палата мер и весовchambre des poids et mesures
перевод в метрическую систему мерmétrisation
переводить на метрическую систему мерdécimaliser
передача графической информации по мере написанияtéléécriture
переход на метрическую систему мерdécimalisation
переходить к крайним мерамse porter aux excès
перечень приговоров об осуждением к реальной мере наказания в виде лишения свободыrelevé des condamnations des peines privatives de liberté sans sursis (ROGER YOUNG)
пить в меруboire avec modération (Helene2008)
план мер по оперативному реагированиюplan d'action réponse rapide (vleonilh)
по крайней мереdu moins (rakhamim)
по крайней мереau moins
по крайней мереtout au moins (Wassya)
по крайней мереne fût-ce que (I. Havkin)
по крайней мереpour le moins (Wassya)
по крайней мереà tout le moins (Wassya)
по крайней мереen tout cas (Alex_Odeychuk)
по крайней мере, на времяau moins le temps (Alex_Odeychuk)
по крайней мере, наполовинуd'au moins la moitié (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
по крайней мере один раз в неделюau moins une fois par semaine (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
по крайней мере сau moins avec (Alex_Odeychuk)
по крайней мере с некоторой продолжительностьюau moins avec quelque durée (Alex_Odeychuk)
по крайней мере, чтобыau moins le temps de (Je t'attendrai au moins le temps de dire que j'ai voulu prendre le plus grand risque un soir qui m'a rendue bien triste. - Я буду тебя ждать, по крайней мере, чтобы сказать, что я хотела пойти на самый большой риск в тот вечер, что так меня опечалил. Alex_Odeychuk)
по крайней мере,я не в курсеpas a ma connaissance (z484z)
по крайней мере, я не знаюpas a ma connaissance (z484z)
по меньшей мереà tout le moins (I. Havkin)
по меньшей мереle moins que l'on puisse dire
по меньшей мереpour le moins
по меньшей мереau moins (Je t'attendrai au moins le temps de dire que j'ai voulu prendre le plus grand risque un soir qui m'a rendue bien triste. - Я буду тебя ждать, по крайней мере, чтобы сказать, что я хотела пойти на самый большой риск в тот вечер, что так меня опечалил. rvs)
по меньшей мереau bas mot (Iricha)
по меньшей мереau minimum
по меньшей мереbien
по меньшей мереpour ne pas dire plus
по меньшей мереdu moins (z484z)
по мереà mesure que (à mesure que la technologie évoluera - по мере развития технологий financial-engineer)
по мере возможностиdans la mesure du possible
по мере надобностиle cas échéant (kee46)
по мере надобностиau besoin (kee46)
по мере необходимостиau fur et à mesure (elenabianchi)
по мере необходимостиnécessité faisant loi (Alex_Odeychuk)
по мере необходимостиsuivant les besoins (vleonilh)
по мере необходимостиle cas échéant (ROGER YOUNG)
по мере продвижения вверх поen remontant (чему-л. // LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
по мере того какà force de + infin (...)
по мере того какà proportion que... (...)
по мере того какà mesure que (vleonilh)
по мере того какdans la mesure où (ROGER YOUNG)
по мере того какd'autant plus que (Le volume de distribution du médicament augmente d'autant plus que la grossesse progresse. I. Havkin)
по мере того, какau fur et à mesure (Yanick)
по мере того какselon que (...)
по формуле "меры , которые нужно принимать в любом случае""mesures utiles en tout état de cause"
поборник решительных мерpartisan de la manière forte (SergeyL)
поверка мерéchantillonnage
политика крайних мерextrémisme
полицейские мерыmesures policières
полная мераmesure rase
половина мерыdemi-mesure
поощрительная мераencouragement
потереть чувство мерыtirer sur la corde
потерять чувство мерыtirer sur la corde (kee46)
потерять чувство мерыperdre le sens des proportions (Morning93)
предохранительные мерыprévention
предпринимать мерыentamer les actions (vleonilh)
предпринимать меры поprendre les mesures pour (ZolVas)
предпринять все мерыprendre toutes les mesures (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
предпринять мерыprendre des mesures (prendre des mesures afin que ... - предпринять меры, направленные на то, чтобы ... Alex_Odeychuk)
предупредительная мераmesure préventive
при отсутствии мер по исправлению ситуацииfaute de mesures correctives (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
применение чрезвычайных мерrecours à des mesures d'urgence
применить строгие мерыserrer la vis (fluggegecheimen)
применить суровые мерыserrer la vis (fluggegecheimen)
применить к кому-л. суровые мерыuser de rigueur envers qn
принимать все меры для…prendre toutes mesures pour… (kee46)
принимать мерыprendre des dispositions
принимать мерыprendre des mesures
принимать мерыs'arranger pour (Helene2008)
принимать мерыprendre les dispositions
принимать мерыaviser
принимать мерыpourvoir
принимать мерыs'arranger
принимать меры к тому, чтобыveiller à (I. Havkin)
принимать меры к тому, чтобыprévoir que (Dans le cas où l'alimentation est détectée comme étant mal connectée, on prévoit que le circuit bloque son propre fonctionnement. I. Havkin)
принимать меры на всякий случайparer à toute éventualité
принимать меры предосторожностиse précautionner
принимать меры предосторожностиprendre des garanties
принимать необходимые меры дляprendre les dispositions nécessaires en vue de ... (чего-л. vleonilh)
принудительная мераmesure coercitive (spanishru)
принудительные мерыmesures de contrainte
принятые мерыriposte (например, по борьбе с эпидемией Iricha)
принять все мерыprendre toutes les mesures (pour que cela ne se reproduise pas - чтобы такое больше не повторилось (букв.: это не повторилось) // LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
принять мерыprendre les mesures (Motyacat)
принять мерыdresser ses batteries
принять мерыintervenir (Il est essentiel d’intervenir rapidement pour soulager les douleurs. I. Havkin)
принять меры предосторожностиprendre ses précautions
принять меры противs'armer contre qch (чего-л.)
природоохранные мерыmesures antipollution (vleonilh)
проверять мерыétalonner
программа мерprogramme de mesures (Sergei Aprelikov)
продажа по мере готовностиvente en l'état futur d'achèvement (vleonilh)
противоположный шаг, противоположная мераcontrepied (prendre le contrepied - делать противоположный шаг, поступать наоборот tata76)
пуститься в какое-л. предприятие, не приняв меры предосторожностиpartir sans biscuit
пуститься в какое-л. предприятие, не приняв меры предосторожностиs'embarquer sans biscuit
пусть он по крайней мере заплатитc'est bien le moins qu'il paie
расхваленный сверх мерыsurfait
расхваливать сверх мерыsurfaire
репрессивные мерыaction répressive
решительная мераla manière forte
решительные мерыmesures vigoureuses
решительные мерыmesures énergiques
ряд мерtrain de mesures
сверх мерыà outrance (см. пример в статье "чрезмерно" I. Havkin)
сверх мерыoutre cela (maksfandeev)
сверх мерыoutre mesure
система мерdispositif (pivoine)
соблюдая меры безопасностиen toute sécurité
соблюдая меры предосторожностиen toute sécurité
согласно принципа "меры , которые нужно принимать в любом случае""mesures utiles en tout état de cause"
I сокр. от Organisation Internationale des Poids et des Mesures Международная организация мер и весов, МОМВ II сокр. от Office International pour la Protection de la Nature Международное бюро охраны природыOIPM (Dika)
социальные мерыmesures socies
станок для меры дровmembrure
старинная мера площадиminot (которую можно было засеять одним мино зерна)
старинная мера ёмкости для сыпучих веществminot
сторонник крайних мерoutrancier
сторонник крайних мерextrémiste
сторонник решительных мерpartisan de la manière forte (SergeyL)
сторонница крайних мерoutrancière
сторонница крайних мерextrémiste
строжайшие меры предосторожностиénormément de précautions (Il convient de prendre énormément de précautions pour observer une éclipse de Soleil. I. Havkin)
суровая мераsévérité
терять чувство мерыperdre le sens des proportions (Morning93)
точный образец мерыétalon
ты по меньшей мере обязан пойтиtu ne peux faire moins que d'aller
управление мер и весовpoids et mesures
установление единицы мерыétalonnement
установление единицы мерыétalonnage
утратить чувство мерыperdre le sens des proportions (Morning93)
хоть это по крайней мереc'est encore heureux ! (Yanick)
чрезвычайные мерыmesures d'exception
чувство мерыtact
чувство мерыmesure
эта мера может возбудить недовольствоcette mesure est de nature à exciter le mécontentement
это выше всякой мерыcela dépasse la mesure
эффективные мерыmesures efficaces (vleonilh)
я не пью крепкое спиртное, только красное вино и в меруje ne bois pas d'alcool fort, seulement du vin rouge et avec modération (sophistt)
я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только этоje voulais pas dire ça en tout cas pas que ça (Alex_Odeychuk)