Russian | French |
аппартаменты короля в Версальском дворце | la chambre du roi au château de Versailles (Alex_Odeychuk) |
без присутствия короля | sans la présence du roi (Alex_Odeychuk) |
ближний круг короля | l'entourage du roi (Alex_Odeychuk) |
ближняя охрана короля | gardes de la manche (elenajouja) |
брат короля | frère du roi (Alex_Odeychuk) |
будущий король | le futur roi (Alex_Odeychuk) |
в аппартаментах короля в Версальском дворце | dans la chambre du roi au château de Versailles (Alex_Odeychuk) |
в отсутствие короля | sans la présence du roi (Alex_Odeychuk) |
в последние годы правления короля | dans les dernières années du règne du roi (Alex_Odeychuk) |
в честь короля | en hommage au roi (Alex_Odeychuk) |
вассал из свиты короля | antrustion (в эпоху Меровингов) |
взимание налогов чиновниками короля | régie |
власть короля | pouvoir du roi (Alex_Odeychuk) |
власть короля | l'autorité royale (Alex_Odeychuk) |
вплоть до последних лет правления короля | jusque dans les dernières années du règne du roi (Alex_Odeychuk) |
высшее духовное лицо при особе короля | grand aumônier de France |
высшие должностные лица при короле | grands officiers de la Couronne (коннетабль, канцлер и т.п.) |
генерал-лейтенант армий короля | lieutenant-général des armées du roi (Alex_Odeychuk) |
государственный переворот, возглавленный королём | un coup de majesté (Alex_Odeychuk) |
да здравствует король | vive le roi (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
двор короля | la cour du roi (les fêtes à la cour du roi - праздничные торжества при дворе короля Alex_Odeychuk) |
двор короля Франции | la cour de France (Alex_Odeychuk) |
девиз короля | la devise du roi (Alex_Odeychuk) |
деспотический характер правления стареющего короля | le despotisme d'un règne vieillissant |
дети французского короля | enfants de France |
детство и юношество ребёнка-короля | la jeunesse de l'enfant-roi (говоря о ребёнке, который стал королём до наступления совершеннолетия Alex_Odeychuk) |
детство и юношество ребёнка-короля | la jeunesse de l'enfant-roi (Alex_Odeychuk) |
деятельность короля | métier de roi (по управлению государственными делами Alex_Odeychuk) |
добрые короли | les bons rois (Alex_Odeychuk) |
добрый король | le bon roi (Alex_Odeychuk) |
дочери французского короля | les dames de France |
дочь короля Испании | infante d'Espagne (Alex_Odeychuk) |
духовник короля | confesseur du roi (Alex_Odeychuk) |
единственный брат короля | frère unique du roi (Alex_Odeychuk) |
заговор при дворе короля | complot à la cour du roi (с целью государственного переворота Alex_Odeychuk) |
заседание парламента с участием короля | lit de justice (верховенство королевского суда над любым другим — принцип, согласно которому, коль скоро парламент принимает решения именем короля, то в присутствии самого короля парламент не вправе что-либо предпринимать Alex_Odeychuk) |
заставить короля покинуть Париж | contraindre le roi à quitter Paris (Alex_Odeychuk) |
знать всё о короле, его привычках и личной жизни | savoir tout du roi, de ses habitudes, de sa vie privée (Alex_Odeychuk) |
именем короля | de par le roi |
именем короля Франции | au nom du roi de France (Alex_Odeychuk) |
испытывающий влияние со стороны короля | influencé par le roi (Alex_Odeychuk) |
камердинеры короля | les valets de chambre du roi (Alex_Odeychuk) |
капитулировать перед королём | se rendre au roi (Alex_Odeychuk) |
когда умер король | à la mort du roi (Alex_Odeychuk) |
король вместе со своим двором | le roi et sa cour (Alex_Odeychuk) |
король и его брат | le roi et son frère (Alex_Odeychuk) |
король Испании | Sa Majesté Catholique |
Король-Солнце | le Roi-Soleil (Louis XIV Iricha) |
Король-Солнце | le Roi-Soleil (Iricha) |
король Франции | Sa Majesté très Chrétienne |
король Франции | le roi de France (Alex_Odeychuk) |
король Франции и Наварры | roi de France et de Navarre (Alex_Odeychuk) |
король Франции и Наварры | un roi de France et de Navarre (Alex_Odeychuk) |
король Франции из династии Бурбонов | le roi de France issu de la dynastie des Bourbons (Alex_Odeychuk) |
король французов | roi des français (официальный титул, который подразумевал национальный характер монархии, и носился конституционным королём vleonilh) |
лакей при гардеробе короля | valet de garde-robe du roi (Alex_Odeychuk) |
меценатская поддержка, предоставляемая королём | mécénat royal (en faveur de ... - кому-л. Alex_Odeychuk) |
меценатская поддержка, предоставляемая королём | mécénat royal (Alex_Odeychuk) |
молодой король | jeune roi (Alex_Odeychuk) |
назначать преемника короля из среды принцев, имеющих право на корону | désigner le successeur du roi parmi les princes éligibles à la couronne (Alex_Odeychuk) |
назначить преемника короля | désigner le successeur du roi (Alex_Odeychuk) |
налог, выплачиваемый королю должностными лицами | paulette (для пожизненного сохранения должности) |
образование, полученное королём | l'éducation du roi (Alex_Odeychuk) |
окружение короля | l'entourage du roi (Alex_Odeychuk) |
относящийся к королю Артуру | arthurien (См. légende arthurienne I. Havkin) |
первая любовница короля Франции | la première amante du roi de France (Alex_Odeychuk) |
первый камердинер короля | premier valet de chambre du roi (Alex_Odeychuk) |
первый лакей при гардеробе короля | premier valet de garde-robe du roi (Alex_Odeychuk) |
по приказу короля | sur ordre du roi (Alex_Odeychuk) |
подписанный королём и королевой | contresigné par le roi et de la reine (Alex_Odeychuk) |
портрет короля | un portrait du roi (Alex_Odeychuk) |
портрет короля, украшенный драгоценными камнями | un portrait du roi décoré de pierreries (Alex_Odeychuk) |
постоянный врач короля | médecin ordinaire du roi |
правительство короля | le gouvernement royal (Alex_Odeychuk) |
правление Короля-Солнца | le règne du Roi-Soleil (Людовика XIV Alex_Odeychuk) |
правление стареющего короля | un règne vieillissant (Alex_Odeychuk) |
право короля получать доходы с вакантных духовных бенефиций и назначать священнослужителей на вакантные должности | régale |
праздничные торжества при дворе короля | les fêtes à la cour du roi (Alex_Odeychuk) |
премьер-министр короля | premier ministre du roi (Alex_Odeychuk) |
при дворе короля | à la cour du roi (les fêtes à la cour du roi - праздничные торжества при дворе короля Alex_Odeychuk) |
привилегия входить в покои короля | grandes entrées (в определённые часы) |
присяга королевского дружинника королю | trustis |
присяга королевского дружинника королю | truste |
путь короля | l'allée du roi (Alex_Odeychuk) |
пятнадцатилетний король | roi âgé d'une quinzaine d'années (Alex_Odeychuk) |
развлечения короли | les menus Plaisirs (празднества, спектакли и т.п.) |
ребёнок-король | l'enfant-roi (Alex_Odeychuk) |
резиденции короля | bâtiments du roi (Alex_Odeychuk) |
резиденция короля | hôtel |
сдаться королю | se rendre au roi (Alex_Odeychuk) |
скреплённый подписями короля и королевы | contresigné par le roi et de la reine (Alex_Odeychuk) |
собрание, на котором франкские короли объявляли свои решения | plaid |
солдат швейцарской гвардии французских королей | cent-suisse |
стать абсолютной монархией, легитимность которой вытекает из принципа о божественном происхождении власти короля | devenir monarchie absolue de droit divin (Alex_Odeychuk) |
стать королём | devenir roi (sous le nom de ... - с именем ... Alex_Odeychuk) |
титулярный король | roi titulaire (Morning93) |
третий король Франции из династии Бурбонов | le troisième roi de France issu de la dynastie des Bourbons (Louis XIV Alex_Odeychuk) |
царствование Короля-Солнца | Le règne du Roi-Soleil (Alex_Odeychuk) |