DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing конец | all forms | exact matches only
RussianFrench
бегать вдоль и попёрек, во все концыcourir les quatre coins (Motyacat)
без конца твердить об одном и том жеrépéter une chose à satiété (Rori)
браться за дело не с того концаmettre la charrue avant devant les boeufs (ROGER YOUNG)
браться за дело не с того концаbrider l'âne par la queue (ROGER YOUNG)
в конце концов!à la fin du compte ! (tu m'ennuies, à la fin du compte! — ты мне надоел в конце концов)
в хвосте, в концеà la queue (поезда и т.п Rori)
во всех концах светаaux quatre coins de la terre (ROGER YOUNG)
со всех концов и краёвde France et de Navarre (marimarina)
довести дело до благополучного концаconduire à bon port (Rori)
2) начать дело с конца, с хвоста, наоборотécorcher une anguille par la queue (SvetlanaEskei)
начиная дело, думай о концеle venin est à la queue (ROGER YOUNG)
начиная дело, думай о концеdans la queue git le venin (ROGER YOUNG)
не бойся начала, а бойся концаle venin est à la queue (ROGER YOUNG)
не бойся начала, а бойся концаdans la queue git le venin (ROGER YOUNG)
отдать концыPasser l'arme à gauche (ROGER YOUNG)
палка о двух концахralliement à double tranchant (букв. – обоюдострый союзник Alex_Odeychuk)
палка о двух концахarme à deux tranchants (ybelov)
палка о двух концахarme à double tranchant (Vera Fluhr)
положить конецmettre le holà (kee46)
положить конецmettre un terme (à qqch Shurrka)
сводить концы с концамиjoindre les deux bouts (academie-francaise.fr Lyra)
со всех концовDes quatre coins (ROGER YOUNG)
столько-то дней до концаc'est du tant au jus (kee46)
теперь конец всем надеждамc'est la fin des haricots (ROGER YOUNG)
теперь конец всем надеждамc'est la mort du petit cheval (ROGER YOUNG)
тот, кто берется за работу в тот момент, когда она подходит к концуouvrier de la onzième / dernière heure (julia.udre)
я увидел лучик света в конце туннеляau fin fond du couloir accroché à un atome d'espoir (Alex_Odeychuk)