Subject | Russian | French |
idiom. | взяться за дело как следует | mettre les fers au feu (Lucile) |
gen. | делать всё как следует | ne pas faire les choses à moitié |
inf. | делать что-л. как следует | faire qch comme un grand |
gen. | ему нужно как следует отдохнуть | il lui faudrait une cure de repos |
gen. | как и следует | comme de raison |
gen. | как следует | pertinemment |
gen. | как следует | proprement |
gen. | как следует | comme il se doit |
gen. | как следует | convenablement (Alex_Odeychuk) |
gen. | как следует | de belle sorte |
gen. | как следует | bien (I. Havkin) |
gen. | как следует | de la belle manière |
gen. | как следует | de la bonne sorte |
gen. | как следует | comme il faut (marimarina) |
gen. | как следует | sérieusement |
gen. | как следует | décemment |
gen. | как следует выучить уроки | apprendre bien ses leçons (Silina) |
idiom. | как следует, до нужного состояния | à point (... jamais la salle n'était chauffée à point, tant il économisait sur le bois. (G. de Maupassant, Une Vie.) — ... никогда зал не был натоплен как следует: он экономил на дровах. Rori) |
law | как следует из | ainsi qu'il résulte de (Morning93) |
gen. | как следует из | ainsi qu'il ressort de (zalmanov) |
gen. | как следует налаженный | dûment organisé |
gen. | как следует отругать | tancer d'importance |
idiom. | как следует поработать | mettre la main à l'œuvre (kee46) |
inf. | как следует поработать | mettre la main à la pâte (kee46) |
idiom. | как это следует | en conséquence (kee46) |
gen. | не подумав как следует | faute de réflexion... (...) |
gen. | не уметь держаться как следует | manquer de procédés |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (Напр., Décret présidentiel portant nomination des membres du Gouvernement Президентский указ о назначении членов Правительства ulkomaalainen) |
law | о... далее следует содержание закона, декрета, распоряжения, предписания и пр. как правило без артикля | portant (ulkomaalainen) |
gen. | отругать кого-л. как следует | arranger qn de la belle manière |
gen. | погулять как следует | faire une bringue à tout casser |
fig. | прочистить как следует | nettoyer au karcher (выражение Саркози, французского министра внутренних дел, по поводу бунтовщиков северных пригородов Парижа в ноябре 2005 greenadine) |
inf. | энергично, как следует | à pleines mains (On ne sort pas des difficultés sans les saisir à pleines mains et sans payer un peu de sa personne. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — От трудностей не избавиться, если не взяться за них энергично и не пожертвовать частичку самого себя. Rori) |