Russian | French |
Ассамблея общественных сил за безопасность и сотрудничество в Европе | Assemblée de représentants de l'opinion publique pour la sécurité et la coopération en Europe |
благодарность за высокие показатели в боевой и политической подготовке | félicitations des résultats élevés de l'instruction militaire et politique |
бороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин | se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд | se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk) |
в духе советского патриотизма и интернационализма | dans l'esprit du patriotisme soviétique et de l'internationalisme |
в сердечной и конструктивной атмосфере | dans une ambiance cordiale et constructive (sophistt) |
в соответствие и с принципом равенства и одинаковой безопасности сторон | dans le respect du principe de l'égalité et d'une sécurité identique pour les deux parties |
в тёплой и конструктивной атмосфере | dans une ambiance cordiale et constructive (sophistt) |
Венские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе | Négociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale |
Верховный орган распространения произведений и охраны прав в Интернете | HADOPI (Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur internet MayLily) |
Военно-политическая академия им. В. И. Ленина | Académie politique militaire Lénine |
воспитание в духе коммунистической сознательности и убеждённости | éducation dans l'esprit de la conscience et conviction communiste |
воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализма | formation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien |
воспитание в духе патриотизма и пролетарского интернационализма | éducation dans l'esprit du patriotisme et de l'internationalisme prolétarien |
воспитание в коллективе и через коллектив | éducation en collectivité et par collectif |
Временное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений | Accord provisoire sur certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives soviéto-américaines |
Группа военных наблюдателей Организации Объединённых Наций в Индии и Пакистане | Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan |
действовать в обстановке травли и репрессий | être traqué et persécuté |
Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав | Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne |
добиваться высоких показателей в боевой и политической подготовке | obtenir des meilleurs résultats dans l'instruction militaire et politique |
Договор между СССР и США о подземных ядерных взрывах в мирных целях | Traité entre l'URSS et les Etats-Unis sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques |
Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau |
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol |
достижения в боевой и политической подготовке | acquis dans l'instruction militaire et politique |
Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе | Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe |
запрещение испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой | dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau |
запрещение испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой | interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère |
иметь превосходство в силах и средствах | jouir de la supériorité en forces et en moyens |
использование достижений науки и техники в интересах обороны страны | utilisation des acquisitions scientifico-techniques aux intérêts de la défense du pays |
испытанный и закалённый в боях | éprouvé et trempé dans les combats |
кланы, которые разделили власть и соперничают в борьбе за неё | les clans qui se partagent et se disputent le pouvoir (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
Конференция европейских коммунистических и рабочих партий в Карловых Варах | Conférence des partis communistes et ouvriers de Karlovy Vary |
ликвидировать неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин | cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
медаль "За отличие в воинской службе" I и II степени | médaille "Pour la distinction dans le service militaire" du premier et deuxième degré |
Меморандум о договорённости об установлении исходных данных в связи с Договором между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности | Mémorandum portant sur l'entente concernant l'établissement des données de départ relatives au Traité signé par l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques et les Etats-Unis d'Amérique sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée |
Музей В. И. Ленина | Musée de V. I. Lénine |
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе ОБСЕ | l' OSCE = Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (до 1994 - Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) marimarina) |
ослабление роли и места парламента в политической системе | affaiblissement du Parlement (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
партийно-политическая работа в армии и на флоте | travail politique du parti dans les armées |
Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе | Négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale |
превосходство в силах и средствах | supériorité en forces et en moyens |
Предложение договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космосе, под водой и под землёй | Proposition de conclure le traité sur l'interdiction des essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique, sous l'eau et des expériences souterraines |
Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства | Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace |
Протокол об инспекциях в связи с Договором между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности | Protocole concernant les inspections dans le cadre du Traité signé entre l'URSS et les Etat-Unis sur la destruction de leurs missiles à moyenne portée et à plus courte portée |
проходить в обстановке дружбы и полного взаимопонимания | se dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelle |
Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира и разоружения в Азии и районе Тихого океана | Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (ООН) |
решительный и непримиримый характер войн в защиту социалистического Отечества | caractère résolu et intransigeant de la guerre pour défendre la Patrie socialiste |
решительный и непримиримый характер войн в защиту социалистического Отечества | caractère décisif et intransigeant de la guerre pour défendre la Patrie socialiste |
роль войны и армии в истории | rôle de la guerre et de l'armée dans l'histoire |
Совет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространства | Conseil de la coopération internationale pour l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique |
Совет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространства | INTERCOSMOS |
Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов | Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crises |
создание превосходства в силах и средствах | conquête de la supériorité en forces et en moyens |
сосредоточение сил и средств в решающем месте и в решающий момент | concentration des forces et des moyens en lieu et au moment décisifs |
Стокгольмская конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе | Conférence de Stockholm sur les incisures de confiance et de sécurité et sur le désarmement en Europe |
уважение права народов на независимость, суверенитет, самоопределение и невмешательство в их внутренние дела | respect du droit des peuples à l'indépendance, la souveraineté, l'autodétermination, la non-ingérence dans leurs affaires intérieures |
усиление партийного влияния в армии и на флоте | renforcement de l'influence du parti au sein de l'Armée et la Marine |
участвовать в голосовании на местных и региональных выборах | voter pour les élections locales et régionales (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |