DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing и | all forms | exact matches only
RussianFrench
административный и финансовый директорDAF (directeur administratif et financier RomanosHaponovos)
Акционерное общество, возглавляемое советом директоров и наблюдательным советомSociété Anonyme à directoire et conseil de surveillance (Olzy)
анализ уязвимости и картографированиеcartographie et d'analyse de la vulnérabilité
арендная плата деньгами и в натуреfermages ou redevances en nature
бедные и не обеспеченные продовольствием слои населенияpersonnes démunies et en situation d'insécurité alimentaire
безработица и занятостьle chômage et l'emploi (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
выравнивание доходов и расходов по ряду кассsurcompensation
Генеральная дирекция по конкуренции, потреблению и пресечению злоупотребленийDGCCRF (Ying)
Генеральный совет по экономике, промышленности, энергетике и технологиямCGEIET (Le conseil général de l'économie, de l'industrie, de l'énergie et des technologies Ying)
государственные муниципальные и другие жилищные фондыfonds de logement d'Etat municipaux et autres (vleonilh)
гранты и пожертвованияdons et legs
дифференцированный и более благоприятный режим, взаимность и более полное участие развивающихся странTraitement différencié et plus favorable, réciprocité, et participation plus complète des pays en voie de développement
договорная система производства и сбытаcontrats production-commercialisation
дотирование амортизационных затрат и резервных фондовDAP (Dotation aux amortissements et aux provisions RomanosHaponovos)
если и до тех пор, покаsi et aussi longtemps que (AnnaRoma)
житель пограничного района, работающий на противоположной стороне границы и ежедневно её пересекающийfrontalier (PatteBlanche)
затраты на техническое обслуживание и ремонтfrais de fonctionnement
затраты на техническое обслуживание и ремонтfrais d'entretien
землевладельцы, не занимающиеся сельским хозяйством и сдающие землю в арендуpropriétaires absentéistes
землевладельцы, не занимающиеся сельским хозяйством и сдающие землю в арендуpropriétaires non exploitants
и без того феноменальный ростla croissance déjà phénoménale (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
изменять зарплату, цены и пр. соответственно изменению цен на определённые товары или услугиindexer
изучение проблем создания, усовершенствования и распределения товаров в связи с изменениями потребностейmerchandising
изучение проблем создания, усовершенствования и распределения товаров в связи с изменениями потребностейmarchandisage
инвестиции в собственное хозяйство и в инвестиционные инструментыinvestissements et placements
Институт статистики и экономических исследований МонакоIMSEE (INSTITUT MONÉGASQUE DE LA STATISTIQUE ET DES ÉTUDES ÉCONOMIQUES eugeene1979)
Институт статистики и экономических исследований Новой Каледонииl'Institut de la statistique et des études économiques de Nouvelle-Calédonie (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
использованные кредиты и займыemprunts et dettes assimilés (maximik)
касса взаимопомощи и гарантийный фондfonds de secours et de garantie
Комитет по регламентации банковской и финансовой деятельностиComité de la Réglementation Bancaire et Financière (Kit)
кредит и поручительствоopérations de prêts et de garanties
кредит, предоставляемый фермерам и сопровождающийся контролем за их сельскохозяйственной деятельностьюcrédit agricole contrôlé
крупнейшие потребители и производители мираles plus grands consommateurs et producteurs mondiaux (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
малое и среднее предпринимательствоPME petites et moyennes entreprises (Asha)
малые и средние промышленные предприятияP.M.I. (petites et moyennes entreprise indistrielles I. Havkin)
материнская и дочерние компанииsociété-mère et filiales (Alex_Odeychuk)
международные и внешнеэкономические связиrapports internationaux et économiques extérieurs (vleonilh)
мелкие и средние предприятияpetites et moyennes entreprises
место хранения устава и дата подачиConstitution - Depot de l'acte constitutif (Katherine Schepilova)
многосторонний и двусторонний проектprojet multibilatéral
наблюдение за экономической деятельностью и экономическими процессамиsuivi des processus et des activités
налог на доходы предпринимателей и людей свободных профессийtaxe professionnelle (Dika)
налог на прибыль предприятий и организацийimpôt sur les sociétés (Пума)
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыR&D
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыR et D
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыRecherches et Développements
Национальный институт статистики и экономических исследованийInstitut national de la statistique et des études économiques (kiska-myau777)
Национальный реестр торговых компаний и акционерных обществRegistre National du Commerce et des Sociétés (I. Havkin)
Не сотрудничающие страны и территорииPTNC (Pays et Territoires Non Coopératifs eugeene1979)
независимый орган по исследованию, прогнозированию и оценке государственной политикиorganisme indépendant de recherche, de prévision et d'évaluation des politiques publiques (Alex_Odeychuk)
Независимый эксперт по воздействию политики структурной перестройки на экономические, социальные и культурные праваExpert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel sur les droits économiques, sociaux et culturels
неравенство в оплате равного труда мужчин и женщинles inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
неравенство в оплате равного труда мужчин и женщинles inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk)
оптимизационные методы и моделиModèles et méthodes d'optimisation (Tati55)
международные организации, предоставляющие кредиты и инвестицииinstitutions qui fournissent des fonds pour les prêts et investissements
ОС и капитальные вложенияImmobilisations et investissements (eugeene1979)
освоение и использование природных ресурсов арктических территорийexploitation des ressources naturelles de l'Arctique
ответственность заёмщиков за полное и своевременное погашение кредитаresponsabilité vis-à-vis du prêt
Ответственный за постоянное соответствие и контрольRCCP (Responsable de la Conformité et des Contrôles Permanents eugeene1979)
отдел планирования и осуществления программ на местахunité d'élaboration et de mise en oeuvre
отрасли машин и оборудованияindustries de biens d'équipement (ZolVas)
отчет о доходах и расходахétat des recettes et des dépenses
отчет о прибылях и убыткахcompte des charges opérationnelles
отчет о прибылях и убыткахcompte de profit et perte
отчет о прибылях и убытках, подготовленный в двух вариантах разбивки расходов на подклассыcompte de profits et pertes à deux niveaux
отчет об источниках и использовании средствtableau de financement
Официальный бюллетень по вопросам конкуренции и прав потребителейBulletin Officiel de la Concurrence et de la Consommation (Ying)
охрана труда и техника безопасностиsanté et sécurité (spanishru)
паи и акцииvaleurs mobilières
письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственностиlettre de garantie
планирование земле- и водопользованияplanification de l'utilisation des sols et des ressources en eau
поддерживать прямые и косвенные связиentretenir des liens directs et indirects (financiers (participations ou contrôle), organisationnels (dirigeants, stratégies, etc.), économiques (mise en commun de ressources) ou commerciaux (ventes et achats de biens ou de services) Alex_Odeychuk)
показатель увязки продовольственной безопасности и питанияindicateur novateur pour assurer la soudure entre la sécurité alimentaire et la nutrition
предприятия малого и среднего бизнесаPME (SergeyL)
предприятия малого и среднего бизнесаpetites et moyennes entreprises (SergeyL)
прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизацииmarge brute d'exploitation (eugeene1979)
прибыль до уплаты налогов, процентов, износа и амортизацииEBITDA (Пума)
приобретение производителем материалов и услуг на сторонеimpartition
прогноз прибылей и убытковprévision des profits et pertes (Sergei Aprelikov)
программа питания матери и ребёнкаprogramme d'alimentation des mères et des enfants
программы обеспечения продовольствием и питанием по месту жительстваProgrammes d'alimentation et de nutrition enracinés dans les communautés
производительность труда и других факторов производстваla productivité (Alex_Odeychuk)
процентное отношение продажной и покупной ценыtaux de marque
проценты и сборы по займуfrais d'emprunt
прямые и косвенные связиliens directs et indirects (liens financiers (participations ou contrôle), organisationnels (dirigeants, stratégies, etc.), économiques (mise en commun de ressources) ou commerciaux (ventes et achats de biens ou de services) - связи финансовые (в форме контроля и участия в уставных капиталах коммерческих организаций), организационные (руководство, выработка стратегии и т.п.), экономические (объединение ресурсов) или коммерческие (купля-продажа товаров или услуг) Alex_Odeychuk)
равновесие спроса и предложения на рынкеun équilibre entre offre et demande (Alex_Odeychuk)
разница между активами и обязательствамиvaleur nette
разница между текущей рыночной ценой ценной бумаги и ценой её покупкиbénéfice d'écriture
разница между текущей рыночной ценой ценной бумаги и ценой её покупкиbénéfice comptable
расходы и поступленияdépenses et recettes
расходы на продовольствие и связанные с питанием расходыdépenses alimentaires et frais connexes
расширение сети кредитных учреждений и услугextension du réseau de crédit
реестр коммерческих организаций и акционерных обществRCS (Vadim Rouminsky)
режим труда и отдыхаrégime du travail et du repos
реструктуризационные и интеграционные расходыcoûts de restructuration et d'intégration (Sergei Aprelikov)
реструктуризационные и интеграционные расходыfrais de restructuration et d'intégration (Sergei Aprelikov)
рынок с одним покупателем и множеством продавцовmonopsone (положение, противоположное монополии)
рынок товаров и услугmarché des biens et services (Пума)
сберегательные депозиты в банках и других организацияхdépôts d'épargne privés détenus par les établissements
связи между кредитом и маркетингомliaisons crédit-commercialisation
сильные и слабые стороны, возможности и угрозыforces, faiblesses, possibilités, menaces
сильные и слабые стороны, возможности и угрозыforces, faiblesses, opportunités et menaces
сильные и слабые стороны, возможности и угрозыFFPM
сильные и слабые стороны, возможности и угрозыatouts, points faibles, opportunité et menaces
система учёта и отчётностиcomptabilité (kee46)
слияние и поглощениеfusion et acquisition (Sergei Aprelikov)
смешанные посевы и севооборотыculture associée
смешанные посевы и севооборотыculture multiple
смешанные посевы и севооборотыculture successive
соотношение заёмного и собственного капиталаcoefficient d'utilisation des fonds propres
соотношение заёмного и собственного капиталаcoefficient d'endettement
соотношение заёмного и собственного капиталаstructure financière d'une entreprise
соотношение между заёмными и собственными средствамиratio capitaux propres/actifs
соотношение между заёмными и собственными средствамиrapport entre l'avoir des actionnaires et le passif
соотношение между заёмными и собственными средствамиratio de capital
соотношение между заёмными и собственными средствамиrapport de solvabilité
соотношение между заёмными и собственными средствамиrapport d'endettement
соотношение между собственными и заёмными средствамиpouvoir multiplicateur
соотношение между собственными и заёмными средствамиeffet de levier
соотношение суммы сделки и величины активов предприятияcaractère substantiel
соотношение суммы сделки и величины активов предприятияimportance
соотношение суммы сделки и величины активов предприятияcaractère significatif
соотношение суммы сделки и величины активов предприятияimportance relative
способствовать росту объёма производства и производительности факторов производстваfavoriser la production et la productivité (Alex_Odeychuk)
спрос и предложениеl'offre et la demande (букв.: предложение и спрос Alex_Odeychuk)
спрос и предложение здесь один единственный законl'offre et la demande pour unique et seule loi
сравнительный анализ затрат и результатовanalyse coût-avantage (chajnik)
средние и малые предприятияPME (SergeyL)
страна с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствияpays à faible revenu et à déficit vivrier
страны с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствияpays à faible revenu et à déficit vivrier
страны с низким уровнем доходов и дефицитом продовольствияpays à faible revenu et à déficit vivrier
субъекты малого и среднего предпринимательстваpetites et moyennes entreprises (Stas-Soleil)
сценарий развития экономики и государственных финансовscénario conjoncturel et de finances publiques (retenu par le gouvernement — принятый правительством)
счёт прибылей и убытковcompte des charges opérationnelles
счёт прибылей и убытковcompte d'exploitation générale
счёт прибылей и убытковcompte de profit et perte
счёт прибылей и убытковcompte d'exploitation
товары и услуги не первой необходимостиproduits et services qui ne sont pas de première nécessité (vleonilh)
товары и услуги первой необходимостиbiens et services de première nécessité (vleonilh)
условия предоставления обусловленность займов и кредитовcondition attachée aux prêts et à l'annulation des dettes
устойчивое потребление и производствоconsommation et production durable
устойчивое развитие сельского хозяйства и сельских районовADRD
Федерация предприятий торговли и дистрибуцииFCD (La Fédération des entreprises du commerce et de la distribution Ying)
финансовая отчетность и практикаRéférentiels finance (eugeene1979)
цена на нефть и газprix du pétrole et du gaz (Sergei Aprelikov)
ценные бумаги, сочетающие долевые и долговые характеристикиquasi-capital
централизованное и плановое ведение хозяйстваéconomie centralisée et planifiée (ZolVas)
экономика труда и социально-трудовые отношенияRelations de travail et économie (Tati55)
экономическая и финансовая неопределённостьincertitude économique et financière (Sergei Aprelikov)
Экономический и валютный союз Западной Африки Union économique et monétaire ouest-africaineUEMOA (glaieul)