Subject | Russian | French |
rhetor. | важно иметь в виду, что | il est important de garder à l'esprit que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вас-то я и имею в виду | c'est à vous que j'en veux |
rhetor. | всё же нам следовало иметь в виду, что | tu vois il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk) |
gen. | если иметь в виду | en termes de (L'invention vise à permettre la fabrication en série de tels articles dans des conditions compatibles avec une production à l'échelle industrielle, notamment en termes de rapidité, de coût et de fiabilité. I. Havkin) |
slang | Жека, поясняю про теплого брата: имеется в виду "гей" | Jeka, laisse-moi t'expliquer le frère chaud:ça veut dire un "homo" (Vishera) |
gen. | имеется в виду | il s'agit de (... francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
inf. | имей это в виду | tiens-le-toi pour dit ! |
gen. | иметь в виду что-л. | songer à qch (Quand on parle de manutention, on songe plutôt au déplacement. I. Havkin) |
gen. | иметь в виду | entendre (Par indissociable nous entendons tel qu'il n'est pas possible de séparer le pneumatique de son identifiant. I. Havkin) |
gen. | иметь в виду | avoir à l'esprit (Il avait à l'esprit que chaque pas franchi était un pas de moins vers l'unification totale.) |
gen. | иметь в виду | faire référence à (в зависимости от контекста: Haa d'accord! Je me demandais à quoi tu faisais référence avec "l'ancre" Morning93) |
gen. | иметь в виду | s'aviser (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь в виду | penser |
math. | иметь в виду | entendre |
gen. | иметь в виду | avoir en vue |
gen. | иметь в виду | tenir note de qch |
rhetor. | иметь в виду | sous-entendre (подразумевать Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь в виду | viser |
gen. | иметь в виду | envisager |
gen. | иметь в виду что-л. сделать | se proposer |
rhetor. | иметь в виду, что | sous-entendre que (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | иметь в виду, что | s'aviser que (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь продолжение в виде чего-л. | se prolonger par (La tige se prolonge par un épi terminal quadrangulaire. I. Havkin) |
law | иметь трудовой договор в письменном виде | disposer d'un contrat de travail écrit (NaNa*) |
gen. | имея в виду | en termes de (I. Havkin) |
gen. | имея в виду | en référence à (Ce panneau acoustique est également appelé " panneau sandwich " en référence à sa strucrture. I. Havkin) |
gen. | имея в виду | en référence à (Ce panneau acoustique est également appelé " panneau sandwich " en référence я sa strucrture. I. Havkin) |
gen. | имея в виду | par allusion à ((при объяснении происхождения названия, сокращения и т. п.) Un tel capot est désigné par le terme anglo-saxon " O-duct ", par allusion à sa forme de virole. I. Havkin) |
gen. | имея в виду | eu égard |
gen. | мне понятно, что я имею в виду | je me comprends (z484z) |
rhetor. | нам следовало иметь в виду, что | il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk) |
gen. | необходимо иметь в виду, что | il convient de garder à l'esprit que (ROGER YOUNG) |
gen. | понимаешь, что я имею в виду ? | tu vois ce que je veux dire ? (Iricha) |
slang | поясняю про теплого брата: имеется в виду "гей" | laisse-moi t'expliquer le frère chaud:ça veut dire un "homo" (Vishera) |
gen. | следует иметь в виду, что | il convient de garder à l'esprit que (ROGER YOUNG) |
gen. | что вы имеете в виду? | qu'est-ce que vous avez en vue |