DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing иметь дело | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
patents.возражение против иска на том основании, что по данному делу имеется вошедшее в законную силу решение судаexception de chose jugée
patents.дело, по которому не имеется прецедентовcas de première impression
gen.если тронут моего братишку, будут иметь дело со мнойsi ils touchent petit frère, j'm'en prends à l'un d'eux (Alex_Odeychuk)
gen.знать, с кем имеешь делоconnaître son monde
idiom.иметь большие выгоды в деле и быть уверенным в его успехеavoir quarante-cinq sur la partie (в игре в мяч за каждую выигранную партию засчитывалось 45 очков Motyacat)
idiom.иметь все преимущества в каком-либо делеavoir quinte et quatorze (Motyacat)
journ.иметь голос в каком-л. делеavoir voix au chapitre
gen.иметь дела, быть занятымavoir du taf (frou_frou)
idiom.иметь дела в полном порядке по текущий деньêtre à jour (Rori)
fig.иметь дела поважнееavoir d'autres chats à fouetter (marimarina)
gen.иметь дела сfricoter avec. (...)
gen.иметь с кем-л. делоavoir affaire avec qn
gen.иметь делоfaire affaire avec qn (с кем-л.)
gen.иметь делоavoir affaire à qn (с кем-л. vleonilh)
gen.иметь делоs'occuper de (Morning93)
gen.иметь дело с кем-л.avoir à faire à qn (ROGER YOUNG)
gen.иметь делоassister à (I. Havkin)
journ.иметь делоavoir affaire (с кем-л., с чем-л., à qn, à qch)
vet.med.иметь дело сtraiter avec (ROGER YOUNG)
busin.иметь дело сcomposer avec (Caradisiac, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.иметь дело с сильным противникомavoir affaire à forte partie
idiom.иметь и без того много делavoir d'autres chats à fouetter (ROGER YOUNG)
lawиметь одинаковые интересы в судебном делеfaire cause commune (vleonilh)
gen.иметь право заниматься каким-л. деломavoir droit de cité
gen.иметь сноровку в каком-л. делеavoir le chic pour faire qch
gen.иметь сноровку в каком-л. делеavoir le chic de faire qch
fig.иметь срочные делаavoir du lait sur le feu (marimarina)
rhetor.на самом деле никто не имеет праваnul n'a le droit en vérité de (+ inf. Alex_Odeychuk)
idiom.не иметь возможности быть в двух местах одновременно или делать два дела сразуne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin (julia.udre)
gen.не иметь дела до чего-тоs'en moquer littéralement (z484z)
gen.он имеет непосредственное отношение к этому делуil est directement mêlé à cette affaire (kee46)
gen.он имеет прямое отношение к этому делуil est directement mêlé à cette affaire (kee46)
patents.слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторонl'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des parties