Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
иметься
|
all forms
Russian
French
иметь
везение
avoir du bol
(
marimarina
)
иметь
верный глаз
avoir le coup d'oeil sûr
иметь
влияние
peser
иметь
голову на плечах
avoir la tête sur les épaules
иметь
дела поважнее
avoir d'autres chats à fouetter
(
marimarina
)
иметь
душу нараспашку
avoir le cœur sur la main
(
marimarina
)
иметь
душу художника
avoir la fibre artistique
(
greenadine
)
иметь
желание двигаться
avoir des fourmis
dans les membres
(
Helene2008
)
иметь
желание действовать
avoir des fourmis
dans les membres
(
Helene2008
)
иметь
желание уехать
avoir des fourmis
dans les membres
(
Helene2008
)
иметь
завал
на работе
être au taquet
(
marimarina
)
иметь
значение
jouer
иметь
золотое сердце
avoir un cœur d'or
(Elle est généreuse, elle a un cœur d'or.
Helene2008
)
иметь
камень на сердце
avoir le cœur gros
(
z484z
)
иметь
надежду на успех
avoir le pied à l'étrier
иметь
неприятности
être empoisonné
иметь
что-л.
объектом
viser
иметь
огромный успех
cartonner
(
Manon Lignan
)
иметь
одни неприятности
être le mauvais marchand d'une chose
(от чего-л.)
иметь
полную свободу
в действиях и поступках
avoir les coudées franches
(
marimarina
)
иметь
право голоса
avoir voix au chapitre
иметь
проблемы
pédaler dans la choucroute
(
z484z
)
иметь
пышный бюст
о женщине
avoir du monde au balcon
(
Viktor N.
)
иметь
сдвиг по фазе
marcher à côté de ses pompes
(
marimarina
)
иметь
сердце
avoir du cœur
(
z484z
)
иметь
срочные дела
avoir du lait sur le feu
(
marimarina
)
иметь
успех
faire recette
(о спектакле)
иметь
успех
prendre
иметь
что-л.
целью
viser
не
имеет
себе равных
personne ne lui arrive à la cheville
(
marimarina
)
не
иметь
времени
avoir du lait sur le feu
(делать что-л.
marimarina
)
не
иметь
больше
мочи
моченьки
être au bout du rouleau
("моченьки больше нет"
marimarina
)
не
иметь
на совести никаких грехов
être en état de grâce
не
иметь
ни покоя ни отдыха
faire feu des quatre fers
(
marimarina
)
не
иметь
успеха
échouer
не
иметь
успеха
avorter
это может быть....., может
иметь
место....
il peut y avoir
(в начале предложения
pivoine
)
Get short URL