DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing имени | all forms | exact matches only
RussianFrench
cвидетельство о перемене имениcertificat de changement de nom⠀ (ROGER YOUNG)
вмешательство во имя гуманных целейintervention d'humanité
вымышленное имяnom supposé
вымышленное имяnom faux
вымышленное имяfaux nom (vleonilh)
выступать в качестве самостоятельной стороны в сделках, заключаемых от имени доверителяse porter contrepartie (vleonilh)
действовать от имениagir pour le compte de (NaNa*)
действовать от имени и за счётagir pour le compte de (кого; в бизнесе)
действующие от имени и по поручениюagissant poursuites et diligences (Voledemar)
доверенность на имя представителяprocuration en faveur du représentant (vleonilh)
доменное имяle nom de domaine (Etra)
именем народа Францииau nom du peuple français (Mec)
именем судебной властиpro justitia (перевод с латинского, употребляется в Бельгии olgabird)
имя и фамилияnom-prénom
имя лица, заполняющего анкетуdéclarant (Morning93)
Киевский национальный университет имени Тараса ШевченкоUniversité nationale Taras Shevchenko de Kiev (ROGER YOUNG)
Киевский национальный университет имени Тараса ШевченкоUniversite nationale de Kyiv Taras Chevtshenko (ROGER YOUNG)
Московский государственный университет имени М. В. ЛомоносоваUniversité d'état M.V. Lomonossov de Moscou (ROGER YOUNG)
назваться чужим именемprendre un faux nom (ROGER YOUNG)
начальник отдела ЗАГС, действующий от имени мэраofficier d'état civil par délégation (ROGER YOUNG)
объявлять имена тяжущихсяappeler une cause
объявлять имя действительного приобретателяdéclarer command (после совершения сделки vleonilh)
опубликование произведения без обозначения имениanonymat
орловский государственный университет имени и.с. тургеневаUniversité d'État I.S.Tourgueniev d'Orel (ROGER YOUNG)
осуществлять деятельность от имениagir pour le compte de (NaNa*)
осуществляющий функции от имени государственной властиinvesti d'une mission d'autorité publique (beloleg)
от его её имени и за его её счётen son nom et pour son compte (ROGER YOUNG)
от имени и по поручениюAu nom et pour le compte de (Netta)
От имени и по поручениюpar autorisation (Voledemar)
от имени и по поручениюau nom et à la demande (au nom de et à la demande de dms)
от имени и по поручениюagissant poursuites et diligences (marimarina)
от имени и по поручению Мэраpour le maire et par délégation (ROGER YOUNG)
от моего имени и от моего лицаen mon nom et pour mon compte (ROGER YOUNG)
от своего имениde son propre chef (vleonilh)
от чьего-либо имениpour le compte de (ROGER YOUNG)
открывать счёт на имяouvrir un compte au nom de (NaNa*)
перемена имениchangement de nom (Alex_Odeychuk)
письменное прошение на имя судаrequête
подать от моего имениdéposer en mon nom (transland)
право на авторское имяdroit au respect du nom de l'auteur (vleonilh)
право на авторское имяpropriété de nom
предусмотренный уставом порядок подписи от имени обществаrégime de signature statutaire (Morning93)
придание французского харатера иностранному имени или иностранной фамилииfrancisation (vleonilh)
присваивать вымышленное имяprendre un nom supposé
присвоение вымышленного имениsupposition de nom
произведение, изданное без обозначения имени автораanonymat (vleonilh)
произведение, опубликованное без обозначения имениœuvre anonyme
расписываться от моего имениsigner en mon nom et pour mon compte (из доверенности Morning93)
составление документа от чужого имениsupposition de personne (vleonilh)
указание полного имени изобретателя в патентеmention de l'inventeur