DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за пределы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
выйти за пределыdépasser la mesure
выйти за пределыexcéder la mesure
выйти за пределыpasser outre à...
выйти за пределыpasser
выйти за пределы городаsortir hors de la ville (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
выйти за установленные пределыcrever le plafond
высланная за пределы страныexpatriée
выступать за пределыdéborder
высылать за пределы родиныexpatrier
вытеснение за пределы обществаmarginalisation
выход за пределыempiétement
выход за пределыdébordement (Le débordement de la couche auxiliaire par rapport à la deuxième zone est compris entre 0,5 et 2 mm. I. Havkin)
выход за пределыdépassement (чего-л.)
выходить за дозволенные пределыmordre la ligne blanche (transland)
выходить распространяться за пределы чего-л.déborder de (Le son déborde toujours du champ où il est prétendument circonscrit. I. Havkin)
выходить за пределыsortir du cadre de... (чего-л.)
выходить за пределыdépasser de beaucoup
выходить за пределыempiéter (чего-л.)
выходить за пределыdépasser
выходить за пределыdéborder
выходить за пределы своих возможностейse transcender
выходить за пределы своих полномочийdépasser ses attributions
за пределамиde part et d'autre de (Cette méthode est peu sensible de part et d'autre d'une gamme d'épaisseurs réduite. I. Havkin)
за пределамиhors de (La valeur source reste hors de la plage définie. I. Havkin)
за пределамиau-delà de la mer territoriale (NaNa*)
за пределамиen marge de... (чего-л.)
за пределамиen dehors de (Les filtres passe-bas permettent d'éliminer le bruit subsonique en dehors de la plage des égaliseurs. I. Havkin)
за пределами возможногоjusqu'à l'impossible (Alex_Odeychuk)
за пределами технических условийrésultat hors spécifications (loaderTECH)
за пределыhors de (I. Havkin)
за пределыau-delà de (Ce magasin se prolonge au-delà de l'extrémité de l'outil rotatif. I. Havkin)
за пределы которого нельзя выйтиindépassable
за пределы территорииen dehors du territoire (shamild7)
как на территории Украины так и за её пределамиtant en Ukraine qu'en dehors (ROGER YOUNG)
как на территории Украины так и за её пределамиtant en Ukraine qu'à l'extérieur (ROGER YOUNG)
как на территории Украины так и за её пределамиtant à l'intérieur de l'Ukraine qu'en dehors de ses frontières. (ROGER YOUNG)
как на территории Украины так и за её пределамиtant en Ukraine qu'à l'étranger (ROGER YOUNG)
как на территории Украины так и за её пределамиtant sur le territoire de l'Ukraine qu'à l'extérieur (ROGER YOUNG)
любить за пределами возможногоaimer jusqu'à l'impossible (Alex_Odeychuk)
находящийся за пределами чувственных восприятийextrasensible
находящийся за пределами чувственных восприятийextra-sensible
не выходить за пределыrester cantonné à qch (чего-л.)
оставаться за пределами городаhors la ville
отправлять за пределы страны для отбывания наказанияtransporter
переход за допустимый пределdébordement
переходить за пределoutrepasser
предназначаться для экспорта за пределыavoir vocation à être exportés en dehors du territoire (NaNa*)
проживание землевладельца за пределами своего именияabsentéisme
франки в банках европейских стран за пределами Францииeurofranc
это выходит за пределы моей компетенцииcela sort de mes attributions
это событие получило отклик далеко за пределами страныcet événement retentit loin des frontières (marimarina)
это событие получило отклик далеко за пределами страныcet événement relentit loin des frontières