Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Turkish
Terms
for subject
General
containing
за пределы
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
French
выйти
за пределы
dépasser la mesure
выйти
за пределы
excéder la mesure
выйти
за пределы
passer outre à
...
выйти
за пределы
passer
выйти
за пределы
города
sortir hors de la ville
(конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
выйти за установленные пределы
crever le plafond
высланная
за пределы
страны
expatriée
выступать
за пределы
déborder
высылать
за пределы
родины
expatrier
вытеснение
за пределы
общества
marginalisation
выход
за пределы
empiétement
выход
за пределы
débordement
(Le débordement de la couche auxiliaire par rapport à la deuxième zone est compris entre 0,5 et 2 mm.
I. Havkin
)
выход
за пределы
dépassement
(чего-л.)
выходить за дозволенные пределы
mordre la ligne blanche
(
transland
)
выходить
распространяться
за пределы
чего-л.
déborder de
(Le son déborde toujours du champ où il est prétendument circonscrit.
I. Havkin
)
выходить
за пределы
sortir du cadre de
...
(чего-л.)
выходить
за пределы
dépasser de beaucoup
выходить
за пределы
empiéter
(чего-л.)
выходить
за пределы
dépasser
выходить
за пределы
déborder
выходить
за пределы
своих возможностей
se transcender
выходить
за пределы
своих полномочий
dépasser ses attributions
за пределами
de part et d'autre de
(Cette méthode est peu sensible de part et d'autre d'une gamme d'épaisseurs réduite.
I. Havkin
)
за пределами
hors de
(La valeur source reste hors de la plage définie.
I. Havkin
)
за пределами
au-delà de
la mer territoriale
(
NaNa*
)
за пределами
en marge de
...
(чего-л.)
за пределами
en dehors de
(Les filtres passe-bas permettent d'éliminer le bruit subsonique en dehors de la plage des égaliseurs.
I. Havkin
)
за пределами
возможного
jusqu'à l'impossible
(
Alex_Odeychuk
)
за пределами
технических условий
résultat hors spécifications
(
loaderTECH
)
за пределы
hors de
(
I. Havkin
)
за пределы
au-delà de
(Ce magasin se prolonge au-delà de l'extrémité de l'outil rotatif.
I. Havkin
)
за пределы
которого нельзя выйти
indépassable
за пределы
территории
en dehors du territoire
(
shamild7
)
как на территории Украины так и за её пределами
tant en Ukraine qu'en dehors
(
ROGER YOUNG
)
как на территории Украины так и за её пределами
tant en Ukraine qu'à l'extérieur
(
ROGER YOUNG
)
как на территории Украины так и за её пределами
tant à l'intérieur de l'Ukraine qu'en dehors de ses frontières.
(
ROGER YOUNG
)
как на территории Украины так и за её пределами
tant en Ukraine qu'à l'étranger
(
ROGER YOUNG
)
как на территории Украины так и за её пределами
tant sur le territoire de l'Ukraine qu'à l'extérieur
(
ROGER YOUNG
)
любить
за пределами
возможного
aimer jusqu'à l'impossible
(
Alex_Odeychuk
)
находящийся
за пределами
чувственных восприятий
extrasensible
находящийся
за пределами
чувственных восприятий
extra-sensible
не выходить
за пределы
rester cantonné à
qch
(чего-л.)
оставаться
за пределами
города
hors la ville
отправлять
за пределы
страны для отбывания наказания
transporter
переход за
допустимый
предел
débordement
переходить
за предел
outrepasser
предназначаться для экспорта
за пределы
avoir vocation à être exportés en dehors du territoire
(
NaNa*
)
проживание землевладельца
за пределами
своего имения
absentéisme
франки в банках европейских стран
за пределами
Франции
eurofranc
это выходит
за пределы
моей компетенции
cela sort de mes attributions
это событие получило отклик далеко
за пределами
страны
cet événement retentit loin des frontières
(
marimarina
)
это событие получило отклик далеко
за пределами
страны
cet événement relentit loin des frontières
Get short URL