DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing занятость | all forms
RussianFrench
агентство занятостиagence d'emploi privée (ROGER YOUNG)
Ассоциация по занятости в промышленности и торговлеAssociation pour l'emploi dans l'industrie et le commerce (ASSEDIC vleonilh)
баланс гарантий занятости и гибкости рынка трудаflexicurité (TaniaTs)
Бюро порядка, дисциплины и занятостиBureau d'ordre d'emploi et de discipline (координирует занятость личного состава, обеспечивает распределение рабочего времени и отвечает за соблюдение требований профессиональной этики, повышение квалификации и материально-техническое обеспечение штата. Voledemar)
государственная служба занятостиService national pour l'emploi (ROGER YOUNG)
государственная служба занятостиBureau national de l'emploi (ROGER YOUNG)
государственная служба занятостиagence nationale pour l'emploi (ROGER YOUNG)
государственная служба занятостиservice public de l'emploi (ROGER YOUNG)
государственная служба занятостиservice national de l'emploi (ROGER YOUNG)
государственный центр занятостиservice public de l'emploi (ROGER YOUNG)
Департамент труда, занятости и подготовки кадровDRTEFP (Juls!)
доля занятости, процент занятостиtaux d'emploi (BoikoN)
закон "О работе, занятости и покупательной способности"loi TEPA (kee46)
краткосрочная форма занятостиtravail précaire
Министерство занятостиministère de l'Emploi (evgenlib)
Национальная администрация по вопросам занятостиADEM (ROGER YOUNG)
Национальная администрация по вопросам занятостиAgence pour le développement de l'emploi (ROGER YOUNG)
Национальный фонд занятостиFonds national de l'emploi (FNE vleonilh)
недостаточная занятостьsous-occupation (помещения)
нелегальная занятостьtravail au noir (ROGER YOUNG)
неполная занятостьchômage partiel
Ознакомление с жизнью и профессиональной занятостью в регионахconnaissance sur la vie et l'emploi en région (voldish)
Plan de sauvegarde de l'emploi План по обеспечению занятостиPSE (АндрАндр)
"поколение временной занятости""Generation Precaire" (источник - https://inosmi.ru/world/20090715/250709.html dimock)
политика занятостиla politique d'emploi
полная занятостьplein-emploi (рабочей силы)
рабочий с неполной занятостьюdemi-salarié
равная возможность занятостиaccès à l'égalité et à l'équité en emploi (Yanick)
районный комитет занятостиCentre local d'emploi (Yanick)
с полной занятостьюà plein temps (evgenlib)
служба занятостиservice emplois (maximik)
субсидия службы занятостиallocation d'aide au retour à l'emploi (ROGER YOUNG)
субсидия службы занятостиallocation de retour à l'emploi (ROGER YOUNG)
теневая занятостьtravail au noir (ROGER YOUNG)
Центр занятостиagence pour l'emploi (ROGER YOUNG)
Центр занятостиbureau pour l'emploi (ROGER YOUNG)
Центр занятостиOffice du travail (ROGER YOUNG)
Центр занятостиbureau d'emploi (ROGER YOUNG)
Центр занятостиservice de l'emploi (ROGER YOUNG)
центр занятостиPôle emploi (le 19 décembre 2008, ANPE a fusionné avec le réseau Assedic pour former un service public de l'emploi unique Lara05)
Центр занятостиCentre pour l'emploi (ROGER YOUNG)
Центр занятостиAgence d'aide à l'emploi (ROGER YOUNG)
центр занятостиbassin d'emploi (Strider)
частичная занятостьen alternance (je suis en alternance: quand on est étudiant mais qu'on travaille déjà dans une boîte pour avoir de l'expérience, par exemple 3 jours/semaine z484z)
чрезвычайная занятостьsuremploi (Morning93)
чрезмерная занятостьsuremploi