Subject | Russian | French |
gen. | в этом сыре завелись черви | les vers se sont mis dans ce fromage |
gen. | вновь завести часы | remettre à l'heure les horloges (Alex_Odeychuk) |
ed. | вновь завести часы своей жизни | remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk) |
ed. | где-то в моём сердце — желание снова завести часы своей жизни | j'ai quelque part dans le cœur de l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | далеко завести | entraîner loin |
gen. | далеко завести | mener loin |
proverb | две кошки в одном мешке дружбы не заведут | deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis |
ed. | желание вновь завести часы своей жизни | l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk) |
ed. | желание снова завести часы своей жизни | l'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | заведомая ложь | tromperie intentionnelle (Iricha) |
mil., air.def. | заведомо исправный | correct connu (MonkeyLis) |
gen. | заведомо исправный | réputé bon (ROGER YOUNG) |
math. | заведомо истинный | notoirement vrai |
law, ADR | заведомо ложная реклама | publicité mensongère (vleonilh) |
law | заведомо ложная реклама | fausse publicité (vleonilh) |
law | заведомо ложное заявление | déclaration frauduleuse (vleonilh) |
law | заведомо ложное показание | témoignage notoirement faux (ROGER YOUNG) |
math. | заведомо ложное предложение | proposition notoirement fausse |
PR | заведомо ложные высказывания | les propos sciemment erronés (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | заведомо ложные документы | documents notoirement faux (ROGER YOUNG) |
law | заведомо ложные сведения | renseignements sciemment faux (ROGER YOUNG) |
gen. | заведомо ложные сведения | informations sciemment fausses (ROGER YOUNG) |
law | заведомо ложные свидетельские показания | faux témoignage conscient (vleonilh) |
math. | заведомо ложный | notoirement faux |
law | заведомо ложный донос | dénonciation fausse |
law | заведомо ложный донос | fausse dénonciation (vleonilh) |
law | заведомо ложный донос | dénonciation calomnieuse (vleonilh) |
law | заведомо незаконный арест | arrestation arbitraire (vleonilh) |
law | заведомо незаконный арест | arrestation abusive (vleonilh) |
law | заведомо необоснованная апелляция | appel abusif (vleonilh) |
law | заведомо необоснованная жалоба | recours abusif (Slawjanka) |
gen. | заведомо обрекать себя на провал | courir au-devant de l'échec (Lucile) |
law | заведомо поддельные документы | documents notoirement faux (ROGER YOUNG) |
gen. | заведомый обман | tromperie intentionnelle (Iricha) |
gen. | завести беседу | lancer la discussion (Morning93) |
gen. | завести будильник | mettre son réveil (youtu.be z484z) |
gen. | завести в песок | enliser |
journ. | завести в тупик | mettre dans l'impasse |
journ. | завести в тупик | acculer à l'impasse |
gen. | завести в тупик | conduire à une impasse |
gen. | завести дело | ouvrir un dossier |
gen. | завести дело | ouvrir une enquête (mayay4ik) |
gen. | завести дело | monter une affaire contre (ROGER YOUNG) |
gen. | завести дело | s'établir |
idiom. | завести другого любовника | changer les clefs de son cœur (financial-engineer) |
idiom. | завести другую любовницу | changer les clefs de son cœur (financial-engineer) |
gen. | завести дружбу | se lier d'amitié (marimarina) |
gen. | завести дружбу на всю жизнь с | se lier d'amitié à vie avec (Alex_Odeychuk) |
gen. | завести друзей | se faire des amis (z484z) |
gen. | завести забастовку в тупик | laisser pourrir une grève |
gen. | завести звонок будильника | remonter la sonnerie du réveil |
fig. | завести из затруднения | dépêtrer |
gen. | завести интрижку | être en bonnes fortunes |
equest.sp. | завести лошадь | avoir un cheval (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | завести любовника | prendre un amant (Iricha) |
gen. | завести любовницу | prendre une maîtresse (ROGER YOUNG) |
gen. | завести не туда | fourvoyer |
gen. | Завести отношения | nouer liens (naliria) |
gen. | завести полезные знакомства | se faire un réseau (Iricha) |
gen. | завести порядок | établir l'ordre |
inf. | завести привычку | prendre un abonnement |
gen. | завести разговор | lancer la discussion (Morning93) |
gen. | завести разговор | engager la conversation (marimarina) |
gen. | завести роман | être en bonnes fortunes |
gen. | завести связи | faire des relations (vleonilh) |
idiom. | завести связь на стороне | changer les clefs de son cœur (financial-engineer) |
gen. | завести собаку | prendre un chien (TaylorZodi) |
gen. | завести собаку | adopter un chien (Iricha) |
gen. | завести собственное дело | s'établir à son compte |
gen. | завести уголовное дело | lancer des poursuites (Lutetia) |
gen. | завести часы | mettre à l'heure les horloges (Alex_Odeychuk) |
gen. | завести часы | remonter une montre (kee46) |
gen. | завести часы | remonter une horloge |
inf. | завестись, разозлиться | monter sur ses grands chevaux (Manon Lignan) |
gen. | завестись с пол-оборота | demarrer au quart de tour (прям., перен. Magnetr) |
proverb | завёл жену - забудь тишину | se garde de femme épouser qui veut en paix se reposer (vleonilh) |
proverb | завёл жену - забудь тишину | ou femme y a silence n'y a (vleonilh) |
fin. | закупать на общую заранее договорённую сумму или по заведомо установленной цене | acheter à forfait |
math. | интеграл заведомо имеет смысл | l'intégrale a bien un sens |
law | использование заведомо подложного документа | usage de faux |
trucks | исправный заведомо | que l'on sait être en bon état |
gen. | мы пытались завести ребенка | on essayait de faire un bébé (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подделка документов и использование заведомо поддельных документов | faux et usage de faux (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплаты | grivèlerie d'aliments |
law | получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплаты | filouterie d'aliments (vleonilh) |
law | пользование жилым помещением, заведомо не имея средств для его оплаты | filouterie de logement (vleonilh) |
law | пользование жилым помещением в частности, в гостинице, заведомо не имея средств для его оплаты | grivèlerie de logement |
law | пользование рестораном, гостиницей и т.д., заведомо не имея средств для их оплаты | grivèlerie |
law | понуждение переводчика к заведомо неправильному переводу | subornation d'interprète |
law | предоставление заведомо ложных сведений | fourniture intentionnelle de fausses informations (ROGER YOUNG) |
law | приобретатель имущества, заведомо добытого преступным путём | receleur |
law | приобретать имущество, заведомо добытое преступным путём | receler |
law | приобретение имущества, заведомо добытого преступным путём | recelé (как действие) |
law | приобретение имущества, заведомо добытого преступным путём | recel de choses |
law | приобретение имущества, заведомо добытого преступным путём | recel (как состав преступления) |
law | приписывание женщине заведомо вымышленного ребёнка | supposition de part (состав уголовного проступка) |
law | приписывание женщине заведомо чужого ребёнка | supposition de part (состав уголовного проступка) |
gen. | снова завести разговор | rengager la conversation |
gen. | снова завести часы | remettre à l'heure les horloges (Alex_Odeychuk) |
ed. | снова завести часы своей жизни | remettre à l'heure les horloges de ma vie (Alex_Odeychuk) |
inf. | стараться завести | chatouiller (мотор) |
proverb | тяжбу завёл - стал гол, как сокол | long procès, vendange à l'avocat (vleonilh) |
gen. | чтобы ... заведомо | pour assurer que (Stas-Soleil) |
math. | это заведомо так для n = 1 | il en est manifestement ainsi pour n = 1 |
gen. | это может далеко завести | cela peut aller loin |