DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing её | all forms | exact matches only
RussianFrench
И всё-таки она вертится!Et pourtant elle tourne ! (Крылатая фраза, которую якобы произнёс в 1633 году известный астроном Галилео Галилей z484z)
Когда однажды утром у одного из нас закончилась чёрная краска, он использовал вместо неё голубую-так родился импрессионизм.Un matin, l'un de nous manquant de noir, se servit de bleu, l'impressionnisme était né. (Auguste Renoir (1841-1919), художник. Helene2008)
Любовь слепа, но ведёт её посох из роз.L'amour est aveugle, sa canne est rose. (Serge Gainsbourg (1928-1991), певец и композитор. Helene2008)
Мужество заключается в способности искать правду и говорить её.Le courage, c'est de chercher la vérité et de la dire. (Jean Jaurès (1859-1914), политик. Helene2008)
но что бы она ни говорилаmais quoiqu'elle en dise
судьба жестоко смеётся над нами, она нам не дарит ничего, но обещает всёle destin se moque bien de nous, il ne nous donne rien et il nous promet tout (Carla Bruni Alex_Odeychuk)
тут уж больше ничего с ней не поделатьelle n'en a plus rien à faire (Alex_Odeychuk)
Философия - это искусство усложнять себе жизнь, пытаясь убедить себя в её простоте.La philosophie, c'est l'art de se compliquer la vie en cherchant à se convaincre de sa simplicité. (Frédéric Dard (1921-2000), писатель. Helene2008)
я её ненавижуmoi j'ai la haine (Alex_Odeychuk)