DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing должное | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.без должного почтенияsans le respect requis (marimarina)
lawбез предварительного письменного согласия этой другой Стороны, при этом другая Сторона не должна необоснованно задерживать дачу такого согласия или отказывать в нейsans le consentement préalable écrit de cette autre Partie qui ne sera pas retenu ou retardé de manière déraisonnable (aht)
dipl.беседа должна продлиться по меньшей мере полчасаl'entretien devrait durer au moins une demi-heure (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.будучи должным образом уполномоченнымétant dûment autorisé par qqn à faire qqch (Michelle_Catherine)
gen.быть должнымêtre censé f qqch (z484z)
gen.быть должнымest censé pouvoir (ROGER YOUNG)
environ.быть должным сделать что-л.avoir à faire qch (Lucile)
gen.быть должнымdevoir
lawбыть должным кредиторуêtre redevable envers le créancier (AlyonaP)
gen.быть должным повиноваться своим родителямdevoir obéissance à leurs parents (Alex_Odeychuk)
gen.быть должным сделать что-л.se voir dans l'obligation de (ROGER YOUNG)
gen.в должное времяle moment venu (ROGER YOUNG)
lawв полном порядке и должной формеen bonne et due forme (vleonilh)
gen.вам должно быть икалосьles cassers ont dû vous tinter
lawвклад должен быть оплачен не позднее 2 месяцевl'apport devra être libéré au plus tard dans les 2 mois (NaNa*)
fin.возвращать счёт, подписанный должным образомretourner l'approuvé de compte dûment signé
polit.воздавать должноеrendre hommage à...
journ.воздавать должноеrendre justice (кому-л., à qn)
gen.воздавать должноеrendre hommage (я vleonilh)
gen.воздавать должноеrendre gloire
polit.воздавать должноеpayer sa rançon à...
journ.воздавать должноеrendre hommage (кому-л., à qn)
gen.воздавая должноеen hommage (...)
gen.воздать должноеrendre ample justice
gen.воздать должноеrendre hommage à quelqu'un (z484z)
gen.воздать должноеlouer (surmer)
gen.воздать должноеdonner acte
gen.воздать должноеfaire droit à qn
gen.воздать должноеrendre justice
gen.воздать должноеrendre hommage (...)
journ.воздать должноеrendre justice (кому-л., à qn)
journ.воздать должноеrendre hommage
gen.воспринимать как должноеtenir quelque chose pour acquis (pons.com cyrif)
gen.воспринимать что-то как должноеconsidérer quelque chose comme allant de soi (pons.com cyrif)
rhetor.все-таки я должен признать, чтоje dois admettre que (financial-engineer)
gen.всякий труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
gen.Вы, должно быть, забылиVous devez avoir oublié (z484z)
gen.вы, должно быть, ошиблисьvous devez vous tromper (в конструкции с инфинитивом без предлога глагол devoir выражает смягчённое утверждение Alex_Odeychuk)
tech.выполнить должным образомfaire correctement (Le Monde, 2018 financial-engineer)
proverbДелай что должен и будь что будетfais ce que dois, advienne que pourra (mmike)
gen.делать то, что она должна делатьfaire ce qu'elle a à faire (Alex_Odeychuk)
gen.держаться на должном расстоянииgarder ses distances
prop.&figur.держаться на должном расстоянииobserver les distances
gen.держаться на должном расстоянииconserver ses distances
met.деталь, которая должна быть подвергнута отпускуpièce à revenir
gen.Должена быть передана лично в рукиdevoir déposée entre les mains de (ROGER YOUNG)
lawдолжен быть привлечён к ответственностиdevoir en répondre (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.должен быть произведён выполнен, осуществлён и пр.doit avoir lieu (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin)
electr.eng.Должен быть равным или превосходить перечисленные ниже величины:doit être égale ou supérieur aux valeurs ci-dessous (должен быть равным или более величин, перечисленных ниже (а именно):)
gen.должен иметь возможностьdoit pouvoir (vleonilh)
rhetor.должен признатьje suis obligé de le reconnaître (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.должен признатьje dois l'admettre (Alex_Odeychuk)
obs.должен признатьсяje l'avoue
gen.должен указываться на всей корреспонденцииà rappeler lors de toute communication (идентификационный номер, который должен указываться на всей корреспонденции ROGER YOUNG)
obs.должна признатьсяje l'avoue
lawдолжная заботливостьdiligence raisonnable
lawдолжная осмотрительностьdiligence voulue
lawдолжная осмотрительностьprudence nécessaire
lawдолжная осмотрительностьdiligence nécessaire
lawдолжная осмотрительностьdiligence (natalia100110)
lawдолжная рачительностьdiligence raisonnable (vleonilh)
gen.должно бытьdois (наверное | Tu dois être affamé, mon chéri. - Ты, должно быть, проголодался, дорогой. Alex_Odeychuk)
patents.должно быть представленоdoit être soumis
patents.должно быть специально указаноsera mentionné tout exprès
lawдолжно иметь лицензиюest tenue de disposer d'une licence (NaNa*)
lawдолжное вниманиеdiligence nécessaire
lawдолжное вниманиеdiligence voulue
lawдолжное вниманиеprudence nécessaire
gen.должное вниманиеattention voulue (lettonie)
law, ADRв контракте должное выполнениеbonne exécution (vleonilh)
busin.должное выполнениеbonne execution (в контракте)
busin.должным образомdûment
gen.должным образомde manière satisfaisante (Wif)
tech.должным образомcorrectement (faire correctement - выполнить должным образом // Le Monde, 2018 financial-engineer)
gen.должным образомpositivement (I. Havkin)
notar.должным образом заверенная копияcopies dûment certifiée (документа vleonilh)
patents.должным образом засвидетельствованныйdûment légalisation
patents.должным образом засвидетельствованныйlégalise
fin.должным образом оформленное разрешениеautorisation dûment délivrée
lawдолжным образом приведённый к присягеdûment assermentés (kopeika)
fin.должным образом принимать траттуfaire bon accueil à une traite
gen.есть один момент, о котором, вероятно, я должна упомянутьil y a une chose que je devrais peut-être mentionner (Alex_Odeychuk)
proverbжена должна слушаться мужаla poule ne doit pas chanter devant le coq
quot.aph.женщина должна уметь делать всеune femme ça doit tout savoir faire (Alex_Odeychuk)
gen.Жизнь должна войти в привычное русло.La vie doit reprendre son cours. (z484z)
patents.заявитель должен быть призван к разделению заявкиune invitation est notifiée au déposant d'avoir à diviser la demande
patents.заявитель должен указать номер заявкиle demandeur sera tenu d'indiquer le numéro du dépôt
patents.заявка на патент должна содержать:la demande de brevet comporte:
patents.изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листахla part modifiée de la description doit être rendue à des feuilles spéciales
psychol.к какому идеалу я должен стремиться?vers quel idéal je dois aller ?
gen.каждый труд должен быть быть оплаченнымtout travail mérite salaire (z484z)
gen.каждый труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
social.комплексный подход к решению проблем, основанный на должном учёте гендерных различийprisme sexospécifique
polit.который должен понравиться широкой общественностиsusceptible de plaire au grand public (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
theatre.который должен понравиться широкой публикеsusceptible de plaire au grand public (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
market.который должен произвести революцию в своей областиrévolutionnaire (об инновационном продукте, методе transland)
gen.который должен произойтиà venir
slangКризис кризисом, а кофе должен быть охуеннымLa crise c'est une chose mais le café doit être sensationnel, lui (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008)
gen.кто хочет добиться, должен работатьquiconque veut réussir doit travailler
idiom.кто хочет судиться должен иметь в избытке три вещи: бумагу, деньги и терпениеIl faut trois sacs à un plaideur, un sac de papier, un sac d'argent et un sac de patience (Motyacat)
gen.лимит, который не должен быть нарушенlimite à ne pas dépasser (Alex_Odeychuk)
gen.любой труд должен быть оплаченtout travail mérite salaire (z484z)
gen.мне кажется, ты с ним должен поговорить об этомc'est plutôt à lui de répondre (Alex_Odeychuk)
journ.на должном уровнеau niveau voulu
journ.на должном уровнеau niveau requis
Игорь Мигна должном уровнеà niveau
tax.налогообложение не должно быть менее благоприятнымimposition n'est pas établie d'une façon moins favorable (NaNa*)
gen.не оказать должного почтенияmanquer aux égards
gen.не оказывать друг другу должного вниманияse manquer
gen.ненависть, которую я тебе долженla haine que je te dois (Alex_Odeychuk)
lawНикто во Франции не должен действовать в чужом интересеNul en France ne plaide par procureur (французская процессуальная максима Leonid Dzhepko)
lawНикто не должен действовать в чужом интересеNul ne plaide par procureur (французская процессуальная максима Leonid Dzhepko)
gen.ничего не должныйquitte
rhetor.но должен признатьmais je dois l'admettre (Alex_Odeychuk)
fig.обработанный должным образомconditionné
gen.он всем долженil doit à tout le monde
gen.он должен мне пятьсот франковil m'est redevable de cinq cents francs
gen.он должен получить орден Почётного Легионаil va être décoré
gen.он ничего не долженil ne doit rien
busin.он остаётся должен эту суммуil demeure redevable de cette somme (vleonilh)
busin.он остаётся должен эту суммуil demeure débiteur de cette somme (vleonilh)
gen.он сделал то, что должен был сделатьil a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.он также долженil devrait également (Alex_Odeychuk)
fig.Она должна умерить свои притязания.Il faut qu'elle mette de l'eau dans son vin. (Helene2008)
patents.описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точнымla description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts
patents.описание должно заключаться формулойla description doit être terminée par des revendications
patents.описание должно содержать:la description indique:
patents.опубликование должно быть отсроченоla publication sera ajournée
busin.оставаться долженrester devoir à qqn (кому-л.)
gen.отдавать должноеrendre hommage (воздавать должное Alex_Odeychuk)
busin.отдавать должноеrendre hommage à qn, ses qualités) (кому, чему vleonilh)
busin.отдавать должноеrendre hommage à qqn, ses qualités (кому, чему)
busin.отдавать должноеlouer rendre hommage à (кому, чему)
journ.отдать должноеrendre justice
gen.отдать должное кому-л., чему-л.priser (I. Havkin)
gen.отдать должноеrendre justice à qqn (z484z)
gen.отдать должноеrendre hommage à quelqu'un (z484z)
gen.отдать должноеdonner à qn son dû (кому-л.)
ed.отдать должное каждомуdonner à chacun son dû (Rori)
gen.отдать справедливость кому-л. воздать должноеfaire justice à qn
gen.отдать справедливость кому-л. воздать должноеrendre justice à qn
gen.отнестись с должным вниманиемaccorder un grand soin (Il est fortement recommandé d'accorder un grand soin aux descriptions de produits. I. Havkin)
lawоформленный должным образомrégulier en la forme (vleonilh)
lawоформленным должным образомdans les formes requises (vleonilh)
patents.патент должен быть признан действительнымle brevet sera admis valide
polit.план, который должен снять остроту возмущенияplan qui doit permettre d'apaiser la colère (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
fig.подготовленный должным образомconditionné
polit.поддержание обороноспособности на должном уровнеmaintien de la capacité de défense au. niveau voulu
polit.поддерживать безопасность страны на должном уровнеmaintenir la sécurité du pays au niveau voulu
Игорь Мигподдерживать на должном уровнеmaintenir à niveau
polit.поддерживать обороноспособность на должном уровнеmaintenir la capacité de défense au niveau voulu
proverbпока срок не пришёл платить, никому не долженqui a terme ne doit rien (z484z)
gen.помочь ему должен яc'est à moi de l'aider
fin.поправка в должной и надлежащей формеamendement en bonne et due forme
patents.предложение должно направляться в Международное бюроla proposition doit être adressée au Bureau International
adv.премия, за которой покупатель должен обращаться письменно.mail-in premium (Премия или подарок, предоставляемый производителем в рамках специальной рекламной кампании в обмен на письменное заявление потребителя о приобретении продукции производителя, направленное последнему по почте. Voledemar)
patents.процедура должна быть приостановленаla procédure doit être interrompue
patents.процесс должен быть возбужден против патентообладателяl'action est dirigée contre le breveté
patents.публикация должна считаться достаточно полнойla publicité sera considérée comme pleinement suffisante
gen.с прискорбием должен сообщить вам оj'ai la douleur de vous faire part de... (...)
gen.сделанное сверх должногоsubrogation
gen.сделанный сверх должногоsurérogatoire
inf.сколько я вам должен?ça fait combien ?
gen.Сколько я вам должен?Combien est-ce que je vous dois ? (z484z)
gen.сколько я тебе должен?combien j'te dois ?
patents.следует учитывать должную заботливость изобретателяla diligence requise de l'inventeur sera considérée
patents.следует учитывать должную тщательность изобретателяla diligence requise de l'inventeur sera considérée
gen.словами я отдаю должноеavec des mots je rends hommage (Alex_Odeychuk)
gen.словарь, который всегда должен быть под рукойun dictionnaire à garder sous le coude (Iricha)
fash.стать тем, что должен иметь каждыйdevenir une injonction (en anglais: must-have Alex_Odeychuk)
gen.суд должен убедиться вTribunal doit s'assumer que (арбитраж статья 13 https://treaties.un.org/doc/Treaties/1998/09/19980925 06-30 PM/Ch_XXVII_12p.pdf ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться вtribunal doit être convaincu que (ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела судуtribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG)
gen.суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела судуtribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire
lawсудья должен постановить решениеc'est au juge de statuer (L'Express, 2018 financial-engineer)
gen.считать, что кто-то что-то должен тебе по умолчаниюtenir pour acquis (greenadine)
gen.сын должен уважать отцаun fils doit le respect à son père
gen.ты всегда должен быть рядомfaut plus jamais que tu t'absentes (Alex_Odeychuk)
gen.ты должен держать при себе свои словаtu peux garder tes mots (Alex_Odeychuk)
gen.ты тоже должен постаратьсяil faut y mettre du tien
gen.Хорошего человека должно быть многоplus de moi à aimer (Yanick)
hist.царствование не должно тебя пугатьrégner ne doit pas te faire peur (Alex_Odeychuk)
busin.это приходит в должное времяcela vient à son heure (vleonilh)
gen.это происходит в должное времяcela vient à son heure
gen.Это я должен поблагодарить Вас!C'est moi qui vous remercie ! (z484z)
rhetor.это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаетеc'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk)
lawюридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защитыpréjudice d'anxiété (Iricha)
gen.я должен был с тобой заняться любовьюj'aurais du te faire l'amour (Alex_Odeychuk)
gen.я должен вам дать советj'ai un conseil à vous donner (Alex_Odeychuk)
gen.я должен вас поблагодаритьj'ai à vous remercier
gen.я должен вернуть пакетje dois retourner ce paquet (Silina)
busin.я должен посоветоваться с другими участниками фирмыje dois consulter mes associes
busin.я должен посоветоваться со своими компаньонамиje dois consulter mes associes
gen.Я должен просить у вас прощенияJe dois vous demander pardon (z484z)
gen.Я должен просить у вас прощенияIl faut que je m'excuse auprès de vous (z484z)
med.я должен сохранять прямую осанкуje dois rester droit (букв.: я должен оставаться прямым Alex_Odeychuk)
med.я должен сохранять прямую осанку, несмотря на свою спинуje dois rester droit malgré mon dos (несмотря на медицинские проблемы со спиной Alex_Odeychuk)
gen.я должен уехать завтраje dois partir demain (devoir выражает намерение)
gen.я должна была бы отнестись к себе с недовериемj'aurais dû me méfier
gen.я с ума по тебе схожу, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобойje suis folle de toi, mais je ne dois pas passer chaque seconde avec toi (Alex_Odeychuk)
gen.я тоже должен извинитьсяet je dois vous demander pardon à mon tour (Daniel Pennac, Kamo l'agence Babel  z484z)