Subject | Russian | French |
gen. | Богу молись, а добра ума держись | aites confiance à Dieu, mais évitez les rochers. (ROGER YOUNG) |
gen. | Богу молись, а добра ума держись | Priez Dieu, mais accrochez-vous à votre bon esprit. (ROGER YOUNG) |
forestr. | бревно, которое не держится на плаву | grumes tombant au fond |
gen. | возможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем | c'est peut-être le prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk) |
inf. | вызывающе держать себя | narguer |
gen. | высоко держать голову | porter haut la tête |
polit. | высоко держать знамя | tenir haut le drapeau |
proverb | давши слово, держись, а не давши - крепись | chose promise, chose due (vleonilh) |
proverb | давши слово, держись, а не давши - крепись | ce qui est dit, est dit (vleonilh) |
gen. | держа друг друга в поле зрения | sans se perdre de vue (Morning93) |
trucks | держать автомашину в готовности к выезду | maintenir le véhicule en état de reprendre la route |
fin. | держать акции | détenir des actions |
gen. | держать банк | tenir de banque |
gen. | держать банк | avoir la main |
gen. | держать банк | faire la main |
journ. | держать банк | tenir la banque |
gen. | держать в активном состоянии | garder active (ROGER YOUNG) |
avia. | держать в боевой готовности | tenir en alerte |
avia. | держать в боевой готовности | tenir en alarme |
avia. | держать в боевой готовности | maintenir en condition |
mil. | держать в боевой готовности | tenir en place |
mil., avia. | держать в боевой готовности | maintenir en alerte (vleonilh) |
avia. | держать в боевой готовности | garder en condition |
gen. | держать в воде | baigner |
gen. | держать в вытянутой руке | tenir à bout de bras |
inf. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | tenir la dragée haute (à qn) |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | donner un tour de vis |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | serrer la vis à qn |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | tenir la dragée haute |
gen. | держать в ежовых рукавицах | mener à la cravache |
gen. | держать в ежовых рукавицах | faire la vie dure à (z484z) |
gen. | держать в ежовых рукавицах | faire marcher à la baguette (Helene2008) |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | faire la vie dure |
gen. | держать в ежовых рукавицах | mener rudement |
gen. | держать в ежовых рукавицах | commander à la baguette |
gen. | держать в ежовых рукавицах | mener à la baguette |
gen. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | mener qn à la trique |
inf. | держать кого-л. в ежовых рукавицах | tenir la bride haute (à qn) |
gen. | держать кого-л. в заблуждении | entretenir qn dans une erreur |
gen. | держать кого-л. в зависимости | tenir qn dans la contrainte |
gen. | держать в запасе | tenir en réserve |
gen. | держать в курсе | tenir au courant (чего-л.) |
gen. | держать кого-то в курсе | tenir ou courant (z484z) |
gen. | держать кого-то в курсе | tenir informé qqn (z484z) |
gen. | держать в курсе | tenir informée (ROGER YOUNG) |
gen. | держать в надёжном месте | mettre sous bonne garde |
gen. | держать в надёжном месте | tenir sous bonne garde |
gen. | держать в напряжении | tenir en haleine |
gen. | держать кого-л. в напряжении | tenir qn sur le gril |
gen. | держать в неведении | laisser dans l'incertitude (ROGER YOUNG) |
gen. | держать в недоступном месте | tenir éloigné (напр., для детей boulloud) |
gen. | держать в памяти | garder à l'esprit (Morning93) |
gen. | держать кого-л. в плену | retendre qn prisonnier |
gen. | держать кого-л. в повиновении | mener qn le bâton haut |
gen. | держать в повиновении | tenir dans la sujétion |
gen. | держать в повиновении | faire marcher à la baguette (Le ministre faisait marcher ses aides à la baguette. Helene2008) |
gen. | держать в повиновении | commander à la baguette |
gen. | держать в повиновении | mener à la baguette |
gen. | держать в повиновении | tenir sous le joug |
idiom. | держать в подвешенном состоянии мариновать кого-л. | laisser tenir qn le bec dans l'eau (ROGER YOUNG) |
gen. | держать в подчинении | tenir dans la sujétion |
journ. | держать кого-л. в подчинении | tenir qn en sujétion |
gen. | держать в порядке | entretenir |
gen. | держать в порядке | discipliner |
med. | держать в постели | aliter (больного) |
gen. | держать в руках | avoir en main |
gen. | держать в руках | tenir (кого-л.) |
journ. | держать кого-л. в руках | tenir la bride haute (à qn) |
gen. | держать в руках | manier |
journ. | держать кого-л. в руках | tenir la main haute (à qn) |
gen. | держать в руках | posséder |
gen. | держать в руках | porter |
gen. | держать в руках | tenir la main haute à qn (Morning93) |
gen. | держать в руках | tenir la bride haute à qn (Morning93) |
gen. | держать в руках | serrer la vis à qn (Morning93) |
gen. | держать в руках | avoir qn en main (кого-л. vleonilh) |
gen. | держать в руках | tenir en main |
journ. | держать кого-л. в руках | serrer la vis (à qn) |
gen. | держать кого-л. в своей власти | avoir qn sous sa coupe |
gen. | держать кого-л. в своей власти | tenir qn à sa merci |
gen. | держать в своей власти | tenir sous sa coupe |
gen. | держать в своих руках все нити | tenir dans ses mains toutes les rênes (Franco tient dans ses mains toutes les rênes, nommant les titulaires de tous les postes politiquement importants. I. Havkin) |
gen. | держать в себе | intérioriser |
gen. | держать в секрете | tenir à une discrétion (vleonilh) |
journ. | держать в секрете | faire mystère (de qch) |
journ. | держать в секрете | tenir en secret |
mil., arm.veh. | держать в состоянии боевой готовности | maintenir en alerte |
gen. | держать кого-л. в стороне | tenir qn à l'écart (от дел) |
gen. | держать в страхе | tenir par la gorge (KiriX) |
patents. | держать в тайне | conserver secret |
patents. | держать в тайне | sauvegarder un secret |
gen. | держать в тайне | tenir secret |
gen. | держать что-л. в тайне | tenir une chose secrète |
patents. | держать в тайне | garantir un secret |
journ. | держать в тайне | garder secret |
gen. | держать в тюрьме | tenir en prison |
gen. | держать в тюрьме | emprisonner |
gen. | держать кого-л. в узде | tenir la bride courte à qn |
journ. | держать в узде | mettre un frein (à qn) |
journ. | держать в узде | contenir (сдерживать) |
journ. | держать в узде | tenir la bride haute (à qn) |
gen. | держать кого-л. в узде | tenir la bride haute à qn |
gen. | держать в уме | retenir |
pack. | Держать в холодном месте! | gardez en lieu frais! |
gen. | держать кого-л. в черном теле | rudoyer qqn (z484z) |
gen. | держать в черном теле | faire la vie dure à (z484z) |
gen. | держать вдали | éloigner |
gen. | держать взаперти | chambrer |
gen. | держать взаперти | emprisonner |
gen. | держать кого-л взаперти | tenir qn enfermé (marimarina) |
gen. | держать взаперти | enfermer (greenadine) |
gen. | держать кого-л. взаперти | tenir qn en chambre |
gen. | держать кого-л. взаперти | mettre qn en chambre |
gen. | держать взаперти | emmurer |
gen. | держать взаперти | claustrer |
gen. | держать взаперти | bloquer |
gen. | держать войска на казарменном положении | consigner les troupes |
gen. | держать все нити | tenir tous les fils de... (дела, предприятия) |
gen. | держать кого-л. всегда при себе | accaparer qn |
gen. | держать всё под контролем | garder le contrôle (Alex_Odeychuk) |
literal. | держать глаза открытыми | garder les yeux ouverts (Alex_Odeychuk) |
cinema | держать глаза широко открытыми | garder les yeux grands ouverts (Alex_Odeychuk) |
gen. | держать голову склонённой | porter la tête inclinée |
gen. | держать гостиницу | tenir auberge |
gen. | держать дверь закрытой | tenir porte fermée |
polit. | держать депутатов под контролем | tenir les députés (naiva) |
avia. | держать дистанцию | respecter la distance |
avia. | держать дистанцию | observer les distances |
gen. | держать дистанцию | garder une distance (Clepa) |
gen. | держать дом в чистоте | garder propre une maison |
gen. | держать друг друга | se tenir |
inf. | держать за | traiter de ((помета "разг". относится к русскому выражению) Les élèves sont des personnes intelligentes. Nous ne devrions pas les traiter d'idiots. I. Havkin) |
gen. | держать за | prend pour (75alex75) |
inf. | держать кого-л. за дурака | prendre pour une andouille (ad_notam) |
gen. | держать за простака | prendre pour un bleu (ludmilaalexan) |
gen. | держать за руку | tenir par la main (kee46) |
gen. | держать за руку другого | tenir la main de l'autre (Alex_Odeychuk) |
trucks | держать заряд | tenir la charge |
gen. | держать зи руку | tenir par la main |
fin. | держать инфляцию под контролем | maintenir l'inflation sous contrôle (Sergei Aprelikov) |
gen. | держать камень за пазухой | garder rancune (kee46) |
gen. | держать класс | tenir la classe (l’aptitude à tenir la classe (organisation) z484z) |
gen. | держать класс в своих руках | tenir une classe |
polit. | держать клятву | tenir son serment |
trucks | держать кнопку стартера включённой | tenir fermé le contact du démarreur |
speed.skat. | держать колени вместе | rejoindre les genoux |
polygr. | держать корректуру | corriger les épreuves (vleonilh) |
nautic. | держать круче | lofer |
gen. | держать кулаки | croiser les doigts (Lara05) |
gen. | держать кулачки | croiser les doigts (z484z) |
gen. | держать курс на | maintenir le cap vers (Yanick) |
nautic. | держать курс на | tenir le cap sur (vleonilh) |
nautic. | держать курс на | cingler (...) |
gen. | держать курс на север | courir au nord |
polygr. | держать линию | faire un tombage (шрифта) |
polygr. | держать линию | faire ligne pleine (шрифта) |
journ. | держать марку | faire honneur à sa réputation |
paraglid. | держать машину в руках | avoir l'avion en main |
mil. | держать местность под огнём | neutraliser le terrain |
mil. | держать местность под огнём | maîtriser une zone de terrain |
tenn. | держать мяч в игре | garder le courant de la balle |
w.polo. | держать мяч в руке | tenir le ballon |
gen. | держать на голодном пайке | réduire à la portion congrue |
fin. | держать на депозите ценные бумаги | détenir en dépôt des titres |
obs. | держать на жалованье | stipendier |
gen. | держать на мушке | tenir en joue (Silina) |
forestr. | держать на плаву | flotter |
gen. | держать на поводке | tenir en laisse |
gen. | держать на поводке | mener en laisse |
fig. | держать на поводу | tenir en laisse |
fig. | держать на поводу | mener en laisse |
gen. | держать на подозрении | tenir en défiance |
gen. | держать на почтительном расстоянии | tenir en respect |
fig. | держать на привязи | tenir en laisse (marimarina) |
gen. | держать на привязи | tenir à l'attache |
gen. | держать на почтительном расстоянии | se tenir à distance |
journ. | держать кого-л. на почтительном расстоянии | tenir qn à une distance (respectueuse) |
gen. | держать кого-л. на почтительном расстоянии | tenir qn en respect |
gen. | держать кого-л. на почтительном расстоянии | garder qn en respect |
gen. | держать на расстоянии | écarter |
gen. | держать на руках | tenir dans ses bras (kee46) |
gen. | держать на руках | porter |
gen. | держать на себе | supporter (I. Havkin) |
fin. | держать на счёте минимальное кредитовое сальдо | garder dans un compte un solde créditeur minimum de... |
food.ind. | держать на холоде | tenir au froid |
gen. | держать наготове | tenir prêt (Morning93) |
gen. | держать наготове | tenir sur pied (армию) |
avia. | держать направление | se caler |
swim. | держать направление | observation de la direction |
gen. | держать нить разговора | tenir le dé de la conversation (Lucile) |
gen. | держать ноги в воде | baigner ses pieds dans l'eau |
gen. | держать нос по ветру | tourner à tout vent |
proverb | держать нос по ветру | selon le vent, la voile (vleonilh) |
proverb | держать нос по ветру | il faut tendre voile selon le vent (vleonilh) |
gen. | держать нос по ветру | avoir le nez en l'air |
gen. | держать нос по ветру | regarder de quel côté vient le vent |
gen. | держать пари | tenir une gageure |
gen. | держать пари | parier |
gen. | держать пари | gager |
gen. | держать пари, биться об заклад | tenir un pari (rousse-russe) |
gen. | держать пари на сто против одного | parier cent contre un |
gen. | держать пари, что не | mettre au défi de + infin (...) |
avia. | держать пеленг | se caler |
gen. | держать перо | tenir la plume |
gen. | держать по ветру | aller selon le vent (marimarina) |
gen. | держать по одному поводу в каждой руке | partager les rênes |
gen. | держать под арестом | tenir aux arrêts |
gen. | держать под арестом | tenir à arrêts |
gen. | держать кого-л. под башмаком | avoir qn sous sa coupe |
gen. | держать кого-л. под замком | tenir qn sous les verrous |
gen. | держать под замком | verrouiller |
gen. | держать под колпаком | élever dans du coton |
gen. | держать под контролем | détenir les clés (Overjoyed) |
gen. | держать под контролем | Garder le contrôle de (ROGER YOUNG) |
gen. | держать под контролем | maîtriser (L'évaluation des coûts est faite pour agir, c'est-à-dire pour les maîtriser. I. Havkin) |
gen. | держать под контролем | garder sous contrôle (ROGER YOUNG) |
gen. | держать под контролем | maîtriser (L'évaluation des coûts est faite pour agir, c'est-я-dire pour les maîtriser. I. Havkin) |
mil. | держать под обстрелом | tenir sous le feu |
mil. | держать под огнём | maintenir sous le feu |
mil. | держать под огнём артиллерии | tenir sous le canon |
mil. | держать под огнём выходы | maîtriser les sorties |
mil. | держать под огнём дорогу | commander un itinéraire |
mil. | держать под огнём дорогу | commander la route |
mil. | держать под огнём коммуникации | maîtriser les communications |
mil. | держать под огнём стыки | maîtriser les intervalles |
mil. | держать под огнём стыки | barrer les intervalles |
mil. | держать под прицелом | tenir en joue |
inf. | держать под прицелом | braquer |
gen. | держать под ружьём | garder sous les armes |
agrochem. | держать под рукой | garder à portée de main (ROGER YOUNG) |
gen. | держать под рукой | garder à portée de main (напр. о зонтике z484z) |
mil. | держать под угрозой | faire peser une menace sur |
gen. | держать при себе | garder |
gen. | держать про запас | ménager |
footb. | держать противника | marquer son joueur |
gen. | держать путь куда-либо | se diriger (ROGER YOUNG) |
gen. | держать путь куда-либо | aller à (ROGER YOUNG) |
paraglid. | держать равновесие | maintenir l'équilibre |
avia. | держать ракету на прямой "пусковая установка- цель" | maintenir l'engin sur la droite lanceur-but |
gen. | держать речь | tenir un discours |
gen. | держать речь | tenir des propos |
gen. | держать речь | tenir un langage |
fig. | держать рот на замке | faire la fine bouche sur qch. (Helene2008) |
gen. | держать руку на пульсе событий | être au courant (Morning93) |
gen. | держать руль | tenir la barre |
gen. | держать салон | tenir salon |
gen. | держать свечку | tenir une chandelle (youtu.be z484z) |
gen. | держать своё слово | rester fidèle à sa parole (z484z) |
gen. | держать связь с | entrer en liaison avec... (...) |
inf. | держать себя в узде | se freiner |
inf. | держать себя в форме | garder la forme (sophistt) |
gen. | держать себя натянуто | se gourmer |
gen. | держать себя натянуто | se guinder |
gen. | держать себя с преувеличенной важностью | se gourmer |
trucks | держать скорость постоянной | maintenir la vitesse constante |
gen. | держать слово | tenir ses engagements (z484z) |
gen. | держать слово | rester fidèle à sa parole (z484z) |
gen. | держать совет | tenir conseil |
gen. | держать твёрдо своё слово | être esclave de sa parole |
box. | держать-ударить | frapper tout en tenant l'adversaire |
gen. | держать ухо востро | tendre l'oreille (Helene2008) |
gen. | держать ухо востро | avoir l'oreille au guet |
gen. | держать ухо востро | être sur le qui-vive (ZolVas) |
gen. | держать ухо востро | tenir sur ses gardes (z484z) |
gen. | держать ухо востро | être sur ses gardes (Katro) |
gen. | держать ухо востро | se tenir sur le qui-vive (Helene2008) |
gen. | держать ухо востро | demeurer sur le qui-vive (ZolVas) |
gen. | держать фильм | sauver le film (z484z) |
gen. | держать фильм | porter le film (об актере z484z) |
fin. | держать ценные бумаги в портфеле | détenir les titres en portefeuille |
fin. | держать ценные бумаги на хранении | tenir des valeurs en gage |
fin. | держать ценные бумаги на хранении | tenir des valeurs en dépôt |
busin. | держать цены | maintenir les prix (vleonilh) |
avia. | держать шарик указателя поворота в центре | axer la bille |
gen. | держать экзамен | subir un examen |
gen. | держать язык за зубами разг. | tenir sa langue (Si tu n'es pas avec nous, va-t'en, mais tiens ta langue. (A. Camus) I. Havkin) |
fig. | держать язык за зубами | tenir la langue entre les dents (Lana Falcon) |
nonstand. | держать язык за зубами | continuer à la fermer (z484z) |
gen. | держать язык за зубами | garder bouche cousue |
gen. | держать язык за зубами | être maître de sa langue (Helene2008) |
gen. | держать язык за зубами | la boucler разг. (Mais surtout il faut la boucler, ne pas poser de questions ! I. Havkin) |
gen. | держать язык за зубами | tenir son bec |
idiom. | держаться берега | donner à la côte (Rori) |
mil. | держаться в виду | garder (берега, корабля) |
avia. | держаться в воздухе | accrocher (о летательном аппарате) |
avia. | держаться в воздухе | s'accrocher |
avia. | держаться в воздухе | tenir l'air |
astronaut. | держаться в воздухе | accrocher (о ЛА) |
gen. | держаться в воздухе | tenir le vol |
gen. | держаться в равновесии | tenir en équilibre (Iricha) |
gen. | держаться в стороне | se tenir à l'écart |
gen. | держаться в стороне | botter en touche (Face à l'évidence, l'élue du nord ne dit pas non, mais préfère botter en touche. inmis) |
gen. | держаться в стороне | demeurer à l'écart (Morning93) |
gen. | держаться в стороне | se tenir dans l'éloignement |
ling. | держаться в стороне | rester à l'écart (ROGER YOUNG) |
gen. | держаться в стороне | se tenir dans la coulisse |
gen. | держаться в стороне | s'effacer |
gen. | держаться в стороне, особняком | rester dans son coin (kki4ab) |
gen. | держаться в стушёвываться | s'effacer |
journ. | держаться в тени | rester dans l'ombre |
nonstand. | держаться в тени | marcher à l'ombre (Rori) |
gen. | держаться в тени | faire profil bas (вести себя скромно Maeldune) |
gen. | держаться в тени, стараться быть незаметным | se faire oublier (wordfiend) |
mil. | держаться в течение продолжительного времени | durer |
gen. | держаться в том же положении | se maintenir |
idiom. | держаться вместе | se serrer les coudes (marimarina) |
gen. | держаться вместе | être solidaires (Alex_Odeychuk) |
mil. | держаться вплотную к противнику | s'appliquer à l'ennemi |
gen. | держаться вызывающе | se camper |
idiom. | держаться диаметрально противоположных взглядов | Se trouver aux deux pôles (Motyacat) |
idiom. | держаться диаметрально противоположных взглядов | Etre aux deux pôles (Motyacat) |
mil. | держаться до последней возможности | tenir jusqu'au bout |
gen. | держаться за | se retenir à (se retenir à quelque chose pour s'empêcher de tomber Morning93) |
gen. | держаться за | se tenir à (...) |
gen. | держаться за бока | hurler de rire (z484z) |
gen. | держаться за живот | de tenir le ventre (z484z) |
gen. | держаться за живот | hurler de rire (z484z) |
gen. | держаться за живот | se tenir le ventre (от боли) |
gen. | держаться за перила лестницы | tenir la rampe d'un escalier |
gen. | держаться за руки | se tenir la main (Alex_Odeychuk) |
gen. | держаться за руки | se donner la main |
gen. | держаться за руки, как друзья | se tenir la main comme des copains (Alex_Odeychuk) |
gen. | держаться за руку | se tenir par la main |
gen. | держаться корректно | avoir un maintien plein de décence |
gen. | держаться молодцом | se montrer vaillant |
gen. | держаться на | porter sur (...) |
gen. | держаться на | appuyer (...) |
mil. | держаться на воде | flotter |
gen. | держаться на воде | se soutenir sur l'eau |
prop.&figur. | держаться на должном расстоянии | observer les distances |
gen. | держаться на должном расстоянии | garder ses distances |
gen. | держаться на должном расстоянии | conserver ses distances |
avia. | держаться на заданной высоте полёта | conserver la hauteur |
paraglid. | держаться на курсе | tenir la direction (route) |
mil. | держаться на некотором расстоянии | observer un certain recul |
gen. | держаться на ногах | se soutenir |
busin. | держаться на плаву | garder la tête hors de l'eau (vleonilh) |
fig. | держаться на плаву | surnager |
gen. | держаться на поверхности | flotter |
gen. | держаться на поверхности воды | être à flot (Rori) |
gen. | держаться на поверхности воды | surnager |
gen. | держаться на почтительном расстоянии | se tenir à distance |
mil. | держаться на расстоянии зрительной связи | se maintenir en vue |
inf. | держаться натянуто | se corseter |
obs. | держаться небрежно | prélasser se |
gen. | держаться непринуждённо | avoir de l'aisance |
gen. | держаться особняком | former un clan à part |
inf. | держаться особняком | faire bande à part |
gen. | держаться особняком | faire secte à part |
gen. | держаться от греха подальше | se tenir à carreaux (GShkalikov) |
ling. | держаться подальше от | rester à l'écart (ROGER YOUNG) |
ling. | держаться подальше от | rester loin de (ROGER YOUNG) |
ling. | держаться подальше от | se tenir au large de (ROGER YOUNG) |
polit. | держаться подальше от политики | rester en dehors des affaires politiques (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | держаться правой сторона | tenir la droite |
gen. | держаться правой сторона тротуара | suivre le côté droit du trottoir |
trucks | держаться правой стороны | serrer sur la droite |
gen. | держаться прилично | avoir un maintien plein de décence |
gen. | держаться против ветра | étaler le courant |
gen. | держаться против ветра | étaler le vent |
gen. | держаться прямо | ne pas perdre un pouce de sa taille |
fig. | держаться с апломбом | montrer de l'aplomb (marimarina) |
gen. | держаться с апломбом | faire front (Lucile) |
gen. | держаться с достоинством | avoir une attitude digne (Morning93) |
gen. | держаться с достоинством | agir en grande dame |
gen. | держаться своих привычек | suivre ses habitudes |
gen. | держаться скромно | choisir le profil bas |
gen. | держаться скромно | n'y mettre aucune coquetterie |
gen. | держаться скромно | prendre le profil bas |
gen. | держаться скромно | choisir un profil bas |
gen. | держаться скромно | prendre un profil bas |
gen. | держаться соответственно своему положению | garder ses distances |
gen. | держаться соответственно своему положению | garder son rang |
idiom. | держаться, справляться с трудностями, неудачами | être à flot (Rori) |
idiom. | держаться стойко | tenir tête à qn (Lucile) |
gen. | держаться сути дела | aller au fait |
gen. | держаться твёрдо | se raidir contre... |
gen. | держаться тихо | ne pas faire de vagues |
gen. | держаться того мнения, что | être d'avis que (...) |
gen. | держи вора! | au voleur ! |
forestr. | держи-дерево | argalon (Paliurus spina christi Mill.) |
forestr. | держи-дерево | paliure épineux (Paliurus spina christi Mill.) |
gen. | держи-дерево | épine du Christ |
forestr. | держи-дерево | épine de Christ (Paliurus aculeatus Lam.) |
agric. | держи-дерево | porte-chapeau (Paliurus spina christi Mill.) |
agric. | держи-дерево | épine du Christ (Paliurus aculeatus Lam.) |
gen. | держи карман шире! | il peut se fouiller ! |
gen. | держи карман шире | tu peux toujours te brosser |
gen. | держи карман шире | faire de la gratte (ROGER YOUNG) |
gen. | держи карман шире | s'emplir les poches (ROGER YOUNG) |
gen. | держи карман шире | tu peux toujours te gratter |
gen. | держите себя в руках! | garde gardez ton votre sang-froid ! (I. Havkin) |
gen. | держи спину прямо | tiens-toi droit (Iricha) |
inf. | Держи хвост трубой и нос по ветру | garde la pêche et bois de l'eau fraîche, serre les fesses et dis wech wech (Olga A) |
Canada | держись крепче | attache ta tuque (Yanick) |
gen. | держите вора! | au voleur ! |
gen. | держите меня, а то я за себя не отвечаю | retenez-moi ou je fais un malheur |
gen. | держитесь правой стороны | priorité |
inf. | держитесь! сейчас такое узнаёте! | tenez-vous bien ! |
gen. | держу пари, что | je suis prêt à parier que (z484z) |
gen. | держу пари, что вы не угадаете | je vous le donne en mille |
gen. | его крепко держат | il a un fil |
gen. | его там больше ничего не держит | il n'a plus d'attaches là-bas (Yanick) |
gen. | едва держаться на ногах | qqch coupe les james à qnn (z484z) |
gen. | еле держаться на ногах | ne pas tenir debout (z484z) |
gen. | еле-еле держаться | ni à clou |
gen. | еле-еле держаться | ne tiens ni à fer |
gen. | ещё держаться | être encore debout (о строе, порядке и т.п.) |
gen. | заключать пари, держать пари | pariere (Lana Falcon) |
sport. | игрок, на котором всё держится | loco |
sport. | игрок, на котором всё держится | locomotive |
tech. | измерение расстояний лентой, которую держат в горизонтальном положении | cultellation |
tech. | кольцо на котором держится медаль | bélière |
gen. | крепко держать | tenir à pleines mains |
gen. | крепко держать в руках | maintenir |
gen. | крепко держаться | tenir ferme |
gen. | крепко держаться | tenir bon |
gen. | круглый храм, купол которого держится на одном ряду колонн | monoptère |
gen. | любитель держать пари | parieur |
gen. | любительница держать пари | parieuse |
gen. | мальчик и девочка, которые держатся за руки | un garçon et une fille qui se tiennent la main (Alex_Odeychuk) |
gen. | манера держать себя | ton |
gen. | манера держать себя | système de conduite |
gen. | манера держать себя | maintien |
gen. | манера держать себя | contenance |
obs. | манера держаться | front |
gen. | манера держаться | maintien (marimarina) |
gen. | манера держаться | tenue |
gen. | манера себя держать | attitude (kee46) |
Игорь Миг, rude | меня в дураках держат | on se fout de ma gueule |
fig. | мне не за что держаться | je suis sans guidon (Alex_Odeychuk) |
gen. | на ногах не держаться | être sur les genoux (от усталости) |
gen. | на этом всё держится | tout roule là-dessus (Depouille_Mortelle) |
gen. | не держать | foirer (о гайке, винте) |
gen. | не держать слова | avoir son dit et son dédit |
gen. | не держаться на ногах | ne pas tenir sur ses guiboles (от усталости) |
gen. | не держаться на ногах | ne pas tenir sur ses guibolles (от усталости) |
gen. | не держаться на ногах | battre les murs (о пьяном) |
nonstand. | не держаться на ногах | ne pas tenir en l'air |
gen. | не держаться на ногах | tomber |
gen. | не знать как держать себя | être embarrassé de sa personne |
gen. | не уметь держать себя | n'avoir pas de maintien |
gen. | не уметь держать себя | manquer d'usage |
gen. | не уметь держать язык за зубами | avoir la langue trop longue |
gen. | не уметь держаться как следует | manquer de procédés |
gen. | него деньги не держатся | l'argent lui fond dans les mains y |
med. | неспособность держаться стоя | dystasie |
idiom. | нетвёрдо держаться на своём месте | être comme l'oiseau sur la branche (ROGER YOUNG) |
gen. | нетвёрдо держаться на своём месте | être comme l'- sur la branche |
gen. | ни на чём не держаться | être en porte-à-faux |
inf. | ну держись! | accroche-toi au pinceau ! |
nonstand. | ну держитесь! | accrochez-vous ! |
Canada | ну, теперь держись! | attache ta tuque (наступают горячие времена Yanick) |
gen. | нужно держаться вместе | il faut être solidaires (Alex_Odeychuk) |
gen. | он едва держится | on le renverserait d'un souffle |
gen. | она держит рукой в перчатках бокал шампанского, её сопровождает аромат духов | elle tient entre ses doigts gantés une coupe de champagne, son parfum l'accompagne |
footb. | плотно держать | marquer l'adversaire |
proverb | по приходу и расход держи | il faut mesurer son vol à ses ailes (vleonilh) |
polit. | предпочитать держаться подальше от политики | préférer rester en dehors des affaires politiques (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | причёска, которая не держится | coiffure qui ne tient pas |
med. | производить разрез, держа нож косо по направлению к поверхности кожи | dédoler (чтобы щадить нижележащие ткани Voledemar) |
gen. | свободно держать себя | être libre avec qn (с кем-л.) |
gen. | свод держится на опорах | la voûte appuie sur les pieds-droits |
gen. | скромно держать себя | faire le modeste |
mil. | способный держаться на воде | flottable |
gen. | стойко держаться | faire tête |
mil. | стойко держаться | tenir sur place |
mil. | стойко держаться | se cramponner |
gen. | стойко держаться | tenir bon |
gen. | стойко держаться | tenir ferme |
journ. | твёрдо держаться | tenir ferme |
gen. | твёрдо держаться на ногах | se camper |
fig. | твёрдо держаться своего мнения | être ferme dans ses arçons |
fig. | твёрдо держаться своего мнения | être ferme sur ses arçons |
fig. | то, на чём всё держится | loco |
fig. | то, на чём всё держится | locomotive |
Canada | только держись | attache ta tuque (Yanick) |
trucks | тормоза не держат | les freins ne serrent pas |
gen. | ты должен держать при себе свои слова | tu peux garder tes mots (Alex_Odeychuk) |
gen. | уверенно держаться | assurer sa contenance |
gen. | уверенно держаться | assurer son maintien |
inf. | умение держать язык за зубами | discrétion (в отношении конфиденциальной информации) |
gen. | уметь держать себя | avoir de la tenue |
gen. | уметь держать себя | avoir l'usage |
gen. | уметь хорошо держаться за столом | savoir se tenir bien à table |
nautic. | устойчиво держаться курса | garder le cap (sophistt) |
inf. | хорошо держаться | présenter |
gen. | хорошо держаться | avoir de l'allure |
gen. | цена за то, чтобы держать всё под контролем | le prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk) |
fig. | человек, на котором все держится | cheville ouvrière (все дело или вся работа предприятия, но кот. остается в тени marimarina) |
gen. | это пианино плохо держит строй | ce piano ne tient pas l'accord |
gen. | я благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя | je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я буду держать тебя в курсе | je te tiens au courant (Iricha) |
gen. | я буду держать тебя в курсе | je te tiens informé (Iricha) |
gen. | я всё держал в себе | j'ai tout gardé en moi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я держу глаза открытыми | j'garde les yeux ouverts |
gen. | я держусь только за тех, кого люблю | je ne m'accroche qu'à ceux que j'aime |
gen. | я зла не держу | je ne suis pas rancunière (KiriX) |
gen. | я зла не держу | je ne suis pas rancunier (KiriX) |
fig. | Я не держалась на ногах | Ça me coupait les jambes (z484z) |