DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing давно | all forms | exact matches only
RussianFrench
вулкан, который считался давно потухшимun volcan qu'on croyait trop vieux (Alex_Odeychuk)
давно задуманный планun plan conçu de longue date
давно известная истинаlapalissade
давно ли?depuis quand ?
давно минувшийreculé
давно пораil est grandement temps
давно пораil n'est que temps
давно пораil est grand temps
давно прошедшее времяépoque reculée
давно прошедшийtrès ancien (vleonilh)
давно ужеdepuis longtemps (nul ne nage dans ton cœur depuis longtemps - давно уже ничего нет в твоём сердце Alex_Odeychuk)
давно ужеil y a belle heure que... (...)
давно уже ничего нет в твоём сердцеnul ne nage dans ton cœur depuis longtemps (Alex_Odeychuk)
давным-давноil était une fois (boulloud)
давным-давноau temps jadis
довольно давноbelle lurette (DieAveline)
довольно давноlurette (используется ТОЛЬКО в словосочетании belle lurette DieAveline)
как давно это было?Il y a combien de temps ?
не так давноa while back
не так давноil y a peu
не так давноnaguère (KiriX)
он давно уже умерil est mort et enterré
очень давноdepuis une éternité
раньше, давноplus tard (anastasia1986931)
существовать уже давноdater de loin
уже давноdepuis longtemps (une mine loge dans ton cour depuis longtemps - в твоем сердце давно уже заложена мина Alex_Odeychuk)
уже давноdepuis un certain temps (developpez.com Alex_Odeychuk)
уже давноdepuis un bon bout de temps (Yanick)
уже давноce n'est pas d'aujourd'hui (...)
уже давно вызывает озабоченностьest depuis longtemps un sujet de préoccupation (Процесс отбора инспекторов уже давно вызывает озабоченность, поскольку у государств-членов нет необходимых ориентиров, для того чтобы обеспечить соответствие предлагаемых ими кандидатов требованиям, предъявляемым к ним согласно статье 2 статута Группы. - La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant à garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées à l'article 2 du statut du Corps commun. ROGER YOUNG)
уже давно вызывает озабоченностьest depuis longtemps un sujet de préoccupation (Процесс отбора инспекторов уже давно вызывает озабоченность, поскольку у государств-членов нет необходимых ориентиров, для того чтобы обеспечить соответствие предлагаемых ими кандидатов требованиям, предъявляемым к ним согласно статье 2 статута Группы. - La sélection des inspecteurs est depuis longtemps un sujet de préoccupation, du fait qu'il n'existe pas de directives visant я garantir que les États Membres présentent des candidats ayant les qualifications stipulées я l'article 2 du statut du Corps commun. ROGER YOUNG)
уже довольно давноdepuis un moment déjà
уже так давно мы мечтаем оça fait longtemps qu'on rêve de (Alex_Odeychuk)
это было давноil y a longtemps de cela
это давно известноc'est du réchauffé
я давно не видел егоil y a beau temps que je ne l'ai vu
я давно не смотрю на своё отражение в зеркалеj'me voyais plus dans les miroirs depuis longtemps
я знаю, что давно пораje sais qu'il est temps de (+ inf. Alex_Odeychuk)