Russian | French |
акт, находящийся абсолютно за рамками сотрудничества между сопредельными государствами | un acte, considéré totalement en dehors du cadre de la collaboration entre États frontaliers (Alex_Odeychuk) |
акт, находящийся абсолютно за рамками сотрудничества сопредельных государств | un acte, considéré totalement en dehors du cadre de la collaboration entre États frontaliers (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
быть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства | être reçu à l'Élysée par le chef de l'État (Ouest-France, 2018) |
быть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства | être reçu à l'Élysée par le chef de l'État |
визиты и заявления главы государства | le déplacement et les déclarations du chef de l'État (LCI, 2018) |
вносить вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствами | contribuer au développement et au renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
вносить крупный вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствами | contribuer largement au développement et au renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
встреча глав двух государств | la rencontre entre les deux dirigeants (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
глава государства | le chef de l'État (Le Monde, 2018) |
дружественные отношения между государствами | relations amicales entre les États (Alex_Odeychuk) |
между главами двух государств | entre les deux chefs d'Etat (Alex_Odeychuk) |
несостоявшееся государство | état défaillant (I. Havkin) |
особая территория государства-члена Европейского союза | Région ultrapériphérique (Senior Strateg) |
поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения | entretenir des relations avec les deux États (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
потепление отношений между двумя государствами | un réchauffement climatique entre les deux pays (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
признание со стороны государства | reconnaissance par l'État (Alex_Odeychuk) |
признание со стороны государства | reconnaissance par l'Etat (Alex_Odeychuk) |
проявлять своё уважение к основам дружественных отношений между государствами | montrer de leur respect pour les fondements et la base des relations amicales entre les États (Alex_Odeychuk) |
развитие дружественных отношений между государствами | le développement de relations amicales entre les États (Alex_Odeychuk) |
развитие и укрепление дружественных отношений между государствами | développement et renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
реализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области развития и укрепления дружественных отношений между государствами | la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière du développement et du renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
с обоими государствами | avec les deux États (entretenir des relations avec les deux États - поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
сопредельные государства | États frontaliers (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
сотрудничество между сопредельными государствами | la collaboration entre États frontaliers (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
сотрудничество сопредельных государств | la collaboration entre États frontaliers (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
телефонный разговор между главами двух государств | un entretien téléphonique entre les deux chefs d'Etat (Alex_Odeychuk) |
укрепление дружественных отношений между государствами | renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |