DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в целях | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
в мирных целяхà des fins pacifiques (ksuh)
в соответствии с целями и задачи, поставленными передconformément à l'objet et aux buts posés devant (NaNa*)
в целяхà des fins de (ROGER YOUNG)
в целях выполнения положений пункта 1 настоящегоen vue de réaliser les dispositions du paragraphe 1 du présent (NaNa*)
в целях надлежащего исполнения договораpour la bonne exécution du contrat (Acruxia)
в целях надлежащего исполнения контрактаpour la bonne exécution du contrat (Acruxia)
в целях наживыpour des motifs mercantiles (SVT25)
в целях наживыpour des motifs mercantils (g e n n a d i)
вызывать в суд процессуального противника с целью заключения мирового соглашения или, при недостижении такового, судебного рассмотрения спораassigner à toutes fins (vleonilh)
Европейская конвенция о защите животных, выращиваемых в хозяйственных целяхConvention européenne sur la protection des animaux dans les élevages (Вступила в силу 10 сентября 1978 года. Российская Федерация не участвует)
заниматься торговыми операциями, основанными на перепродаже имущества в целях наживыspéculer
заниматься финансовыми операциями, основанными на перепродаже имущества в целях наживыspéculer
использование в корыстных целях документов, выдаваемых за судебныеconfusion avec des actes judiciaires (vleonilh)
использование средств товарищества вопреки его интересам и в личных целяхabus des biens sociaux (уголовный проступок vleonilh)
использовать в корыстных целях служебное положениеtrafiquer de ses fonctions (vleonilh)
использовать в корыстных целях служебное положениеtrafiquer de son emploi (vleonilh)
исправительное воздействие в целях ресоциализацииtraitement de resocialisation
кассационный протест прокурора, приносимый в целях обеспечения единства судебной практикиpourvoi en cassation dans l'intérêt de la loi
Кодекс экспроприации в целях общественной пользыCode de l'expropriation pour cause d'utilité publique (fluggegecheimen)
которой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствииqui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nous (ROGER YOUNG)
лицо, занимающееся торговыми операциями, основанными на перепродаже имущества в целях наживыspéculateur
лицо, занимающееся финансовыми операциями, основанными на перепродаже имущества в целях наживыspéculateur
лицо, использующее чужое изобретение в личных целяхusager personnel
мошенничество при страховании, заключающееся в умышленном уничтожении застрахованного имущества с целью получения страхового вознагражденияescroquerie à l'assurance dite «à tendance matérielle»
наделённый надлежащими полномочиями в целях исполнения настоящего договораdûment habilité à l'effet des présentes (Olzy)
наложение ареста на имущество в целях конфискацииsaisie-confiscation
недееспособность, устанавливаемая в целях охраны определённых интересов частных лицincapacité protectrice d'un particulier
недееспособность, устанавливаемая в целях охраны определённых интересов частных лицincapacité de protection
обжалование решения в вынесшей его инстанции с целью достижения более благоприятного решенияrecours gracieux (админ. право Франции vleonilh)
обращение в суд с целью установления нарушения нормы объективного праваcontentieux objectif (vleonilh)
общая авария, заключающаяся в уплате фрахта при пожертвовании груза в общих целяхavarie du fret (vleonilh)
пострекательство наёмного работника к увольнению с работы в целях использования на своём предприятии débauche аморальное поведениеdébauchage abusif (vleonilh)
право посадки в некоммерческих целяхdroit de se poser pour des raisons non commerciales (vleonilh)
прекращение юридического лица в связи с истечением срока или осуществлением цели деятельностиdissolution normale (vleonilh)
прекращение юридического лица в связи с истечением срока либо осуществлением цели деятельностиdissolution normale
преступление или уголовный проступок, преступность и наказуемость которых установлены в целях предупреждения более тяжких преступленийdélit obstacle (напр. бродяжничество)
преступление или уголовный проступок, преступность и наказуемость которых установлены в целях предупреждения более тяжких преступных деянийdélit obstacle (напр., бродяжничество vleonilh)
привлечение к судебной ответственности судейских чиновников в целях возмещения материального ущерба, причинённого по их винеprise à partie
продажа с аукциона недвижимости, принадлежащей нескольким лицам, в целях раздела общей собственностиlicitation
продажа с публичных торгов недвижимости, принадлежащей нескольким лицам, в целях раздела общей собственностиlicitation
расходы, произведённые несобственником в целях улучшения имуществаimpenses utiles (напр. при имущественном найме)
расходы, произведённые несобственником в целях улучшения имуществаimpenses somptuaires (напр. при имущественном найме)
страхование в целях возмещения расходов, вызванных родамиassurance maternité
торговая ярмарка, организуемая местными властями в целях содействия заключению сделок на определённые товарыmarché d'intérêt général
усыновление в целях получения вознагражденияadoption rémunératoire (vleonilh)
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развитияService public federal Affaires etrangeres, commerce exterieur et cooperation au developpement (Лорина)