Subject | Russian | French |
med. | аборт в ходу | avortement progrediens |
med. | аборт в ходу | avortement en cours |
polygr. | автоматический пуск в ход | amorçage automatique |
theatre. | авторское дополнение к сцене в ходе репетиций | becquet |
theatre. | авторское дополнение к сцене в ходе репетиций | béquet |
gen. | акт о происшествиях в ходе эксплуатации | CEE Constat d'événements en exploitation (Nata_L) |
mil. | бой в траншеях и ходах сообщения | combat de boyaux |
gen. | в жизни бывают правильные и ошибочные ходы, попадание в цель и удары ниже пояса | y a des bons et des faux pas, du pif et des coups bas (Alex_Odeychuk) |
tech. | быстрый пуск в ход | démarrage rapide |
gen. | быть в ходу | avoir cours |
gen. | быть в ходу | être de mise |
journ. | быть в ходу | avoir cours (о деньгах) |
journ. | быть в ходу | être usité |
journ. | быть в ходу | être en usage |
journ. | быть в ходу | être largement employé |
gen. | быть в ходу | travailler |
lab.law. | быть уволенным в ходе прохождения стажировки | se faire virer de son stage (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | В поезде мне важно сидеть по ходу движения. | Dans le train, je tiens à voyager dans le sens de la marche. (Helene2008) |
mech. | в режиме свободного хода | en roue libre (I. Havkin) |
gen. | в ход? | en marche |
O&G. tech. | в ходе | en cours |
gen. | в ходе | lors de (I. Havkin) |
gen. | в ходе | au long de (tv5monde.com Gweorth) |
gen. | в ходе | en cours de (Stas-Soleil) |
gen. | в ходе | lors (lors d'une conférence de presse à l'issue de la prise d'otages à l'école maternelle - в ходе пресс-конференции по вопросу захвата заложников в детском саду // France TV Alex_Odeychuk) |
agric. | в ходе | à l'occasion de (I. Havkin) |
inf. | в ходе | sur le feu (Overjoyed) |
gen. | в ходе | au cours (В настоящее время осуществляется репатриация 612 бывших комбатантов из числа иностранцев, выявленных в ходе процесса разоружения и демобилизации. - Le rapatriement de 612 ex-combattants étrangers identifiés au cours de l'opération de désarmement et de démobilisation est en cours. Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе | dans le cadre de (I. Havkin) |
gen. | в ходе | au cours de (vleonilh) |
sec.sys. | в ходе антитеррористической операции | dans une opération antiterroriste (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | в ходе беседы | au cours de l'entretien |
polit. | в ходе беседы | l'entretien a porté sur... |
journ. | в ходе беседы | au cours de la conversation |
polit. | в ходе беседы были обсуждены... | l'entretien a porté sur... |
polit. | в ходе беседы были рассмотрены... | l'entretien a porté sur... |
dipl. | в ходе беседы с | en conversation avec (Alex_Odeychuk) |
st.exch. | в ходе биржевой сессии | en séance (биржевая сессия — строго установленные временные рамки рабочего дня, в течение которого на бирже совершаются сделки lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
polit. | в ходе борьбы | au cours de la lutte |
polit. | в ходе борьбы с... | au cours des combats contre |
mil. | в ходе боя | dans la lutte |
gen. | в ходе, в течение чего либо | au cours de (Aimé) |
gen. | в ходе, в течение чего либо | au cours de (Aimэ) |
dipl. | в ходе визита | à l'occasion de la visite (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе визита | lors d'une visite (в ... - я ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
mil. | в ходе вооружённого конфликта | durant ce conflit (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | в ходе встречи | lors d'un entretien |
mil. | в ходе двух войн | lors des deux guerres (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе двух предыдущих мероприятий | lors des deux événements précédents (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | в ходе заседания | séance tenante |
law | в ходе заседания | au cours de la séance (vleonilh) |
law | в ходе заседания комитета | au cours du comité (vleonilh) |
gen. | В ходе использования | Pendant son utilisation (ROGER YOUNG) |
trucks | в ходе испытания | en cours d'essai |
polit. | в ходе классовых битв | au cours des batailles des classes |
polit. | в ходе классовых битв | au cours des batailles de classes |
scient. | в ходе конференции | au cours de la conférence (Elle formulera, au cours de la conférence, des propositions concrètes. - В ходе конференции она выступит с конкретными предложениями. Alex_Odeychuk) |
mil. | в ходе конфликтов, в которых | dans les conflits dans lesquels (... Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе которого | au cours duquel (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе которого | lors duquel (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе которой | au cours de laquelle (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе которой | au cours duquel (Alex_Odeychuk) |
busin. | в ходе крупного мероприятия | lors d'un grand événement (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе личных встреч | au cours d'entretiens individuels (BFMTV, 2018) |
mil. | в ходе манёвров | au fil de manœuvres |
busin. | в ходе мероприятия | lors d'un événement (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | в ходе настоящего заседания | au cours de la présente séance (Nous tiendrons compte des avis exprimés au cours de la présente séance. - Мы будем принимать в расчет взгляды, выраженные в ходе этого заседания. Alex_Odeychuk) |
law | в ходе настоящего совещания | au cours de la réunion (Les groupes régionaux sont donc encouragés, au cours de la réunion, à élire des membres pour le nouveau Bureau. - К региональным группам, соответственно, обращается просьба в ходе настоящего совещания избрать членов нового Бюро. Alex_Odeychuk) |
for.pol. | в ходе нашего председательства | au cours de notre présidence (L'Irlande l'a toujours souhaité et soutenu, en particulier, au cours de notre présidence, en 2003. - Эта позиция всегда озвучивалась и поддерживалась Ирландией, особенно в ходе нашего председательства в 2003 году. Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе неофициальных консультаций | lors des consultations officieuses (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
polit. | в ходе обсуждения | la discussion a porté sur... |
polit. | в ходе обсуждения | au cours de la discussion |
polit. | в ходе обсуждения были затронуты вопросы | la discussion a porté sur les questions |
gen. | в ходе обычной административной практики | dans le cadre de la pratique administrative normale (NaNa*) |
mil. | в ходе операции | au cours de l'opération (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | в ходе осуществления деятельности | au cours de son activité (NaNa*) |
law | в ходе открытых судебных заседаний | au cours d'audiences publiques de tribunaux (NaNa*) |
econ. | в ходе переговоров | lors des pourparlers. (ROGER YOUNG) |
econ. | в ходе переговоров | аu cours des pourparlers. (ROGER YOUNG) |
econ. | в ходе переговоров состоялся обмен мнениями | pourparlers ont donné lieu à un échange de vues (ROGER YOUNG) |
int.rel. | в ходе пленарного заседания | lors d'une séance plénière (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ходе поездки | pendant le voyage (du ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
media. | в ходе пресс-конференции | au cours d'une conférence de presse (avec ... - с ... // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | в ходе пресс-конференции | lors d'une conférence de presse (avec ... - с участием ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | в ходе пресс-конференции, организованной украинскими властями | lors d'une conférence de presse organisée par le pouvoir ukrainien (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | в ходе пресс-конференции по вопросу захвата заложников в детском саду | lors d'une conférence de presse à l'issue de la prise d'otages à l'école maternelle (France TV Alex_Odeychuk) |
phys. | в ходе процесса | pendant le processus (Alex_Odeychuk) |
mil. | в ходе процесса разоружения и демобилизации | au cours de l'opération de désarmement et de démobilisation (Alex_Odeychuk) |
O&G. tech. | в ходе работы | au cours de travail |
crim.law. | в ходе разбирательства по уголовному делу в отношении совершеннолетнего обвиняемого | à l'occasion d'une procédure contre un accusé majeur (L'Express financial-engineer) |
law | в ходе рассмотрения дела | en cours d'instance (ROGER YOUNG) |
chem. | в ходе реакции | en cours de réaction |
dipl. | в ходе своего африканского турне | pendant sa tournée africaine (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе своего визита | lors de sa visite (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе своего визита | dans le cadre de sa visite (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
HR | в ходе своей карьеры | au cours de sa carrière (financial-engineer) |
gen. | в ходе своей первой встречи | au cours de leur première rencontre (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | в ходе сессии | au cours de la session (Рабочая группа утвердила свою программу работы на 2005-2006 годы с изменениями, согласованными в ходе шестой сессии. - Le Groupe de travail a adopté son programme de travail pour 2005-2006 avec les modifications décidées au cours de la sixième session. Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе сессии | au cours de cette session (Nous continuerons de le faire au cours de cette session. - Мы будем делать это и впредь в ходе сессии этого года. Alex_Odeychuk) |
crim.law. | в ходе следствия | au cours d'une enquête (au cours d'une enquête qui a duré plusieurs mois - в ходе следствия, которое велось несколько месяцев // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе следующего раунда консультаций | au cours de la prochaine série de consultations (Nous attendons donc avec intérêt le débat sur ces questions au cours de la prochaine série de consultations. - Поэтому мы с нетерпением ожидаем обсуждения этих вопросов в ходе следующего раунда консультаций. Alex_Odeychuk) |
busin. | в ходе совещания | au cours de la réunion (Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе совещания для обмена информацией | au cours de la réunion d'information (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | в ходе совещания по видеосвязи | lors d'une réunion par visioconférence (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | в ходе соединённого с насилием нападения с целью похищения чужого имущества | lors d'une tentative de braquage (Alex_Odeychuk) |
police | в ходе столкновений | durant les affrontements (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
police | в ходе столкновений с | au cours d'affrontements avec (Le Figaro, 2018) |
sec.sys. | в ходе столкновений с полицией | lors des heurts avec la police (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | в ходе судебного разбирательства | en cours de procès (L'Express financial-engineer) |
hist. | в ходе Тридцатилетней войны | pendant la guerre de Trente Ans (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | в ходе уголовного судопроизводства | pendant la procédure pénale (Alex_Odeychuk) |
mil. | в ходе учений | au fil de manœuvres |
PR | в ходе церемонии | lors de la cérémonie (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | в ходе экспедиции | au cours du voyage (Alex_Odeychuk) |
patents. | в ходе экспертизы | en cours d'examen |
busin. | в ходе этих встреч экспертов | au cours de ces réunions d'experts (Les points marquants de certaines des recommandations formulées au cours de ces réunions d'experts sont présentés ci-dessous. - Ниже кратко описывается существо некоторых из рекомендаций, вынесенных в ходе этих встреч экспертов. Alex_Odeychuk) |
polit. | в ходе этих дебатов | lors de ce débat (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе этих консультаций | au cours de ces consultations (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе этого визита | lors de ce voyage (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | в ходе этого заседания | au cours de la présente séance (Alex_Odeychuk) |
literal. | в ходе этого конфликта | durant ce conflit (Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ходе этой поездки | lors de ce voyage (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | в ходе этой сессии | au cours de cette session (Certains États Membres ont pris acte des critères proposés au cours de cette session. - В ходе этой сессии некоторые государства-члены одобрили предложенные критерии. Alex_Odeychuk) |
for.pol. | в ходе этой сессии | au cours de cette session (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | взгляды, выраженные в ходе этого заседания | avis exprimés au cours de la présente séance (Nous tiendrons compte des avis exprimés au cours de la présente séance. - Мы будем принимать в расчет взгляды, выраженные в ходе этого заседания. Alex_Odeychuk) |
for.pol. | взгляды, выраженные в ходе этого заседания | avis exprimés au cours de la présente séance (Alex_Odeychuk) |
gen. | вновь пустить в ход мотор | relancer un moteur |
gen. | вопрос, возникающий в ходе процесса | incident de procédure |
gen. | вопрос, возникающий в ходе процесса | incident d'audience |
law | вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов иска | incident du procès |
law | вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов иска | incident de procédure |
law | вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов иска | incident du procès |
law | вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов иска | incident de procédure |
law | вопросы, возникающие в ходе судебного заседания | questions qui surgissent au cours du procès (NaNa*) |
photo. | впуск в ход | mise en marche (vleonilh) |
law | временная мера, которая принимается судьёй в ходе процесса | mesure provisoire (ROGER YOUNG) |
mil. | вступать в бой с ходу | s'engager d'emblée |
mil., arm.veh. | вступать в бой с ходу | s'engager d'emblée (с марша) |
mil. | вступать в бой с ходу | entrer d'emblée |
Игорь Миг, polit. | государства-наблюдатели за ходом мирного процесса в Анголе | pays observateurs du processus de paix en Angola |
gen. | готовый пустить в ход кулаки | brutal |
polit. | добиваться коренного перелома в ходе войны | opérer un tournant radical dans le cours de la guerre |
mil. | добиться в ходе ожесточённой борьбы | acquérir de haute lutte (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | доказательства, полученные в ходе судебного процесса | preuves à posteriori |
UN, police | Доклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | Rapport sur l'état d'avancement des travaux de l'Organisation des Nations Unies concernant la prévention du crime et la lutte contre la délinquance |
slang | задира, готовый пустить в ход нож | piqueur |
mil. | затишье в ходе боя | interruption du combat |
mil. | затишье в ходе боя | suspension d'armes |
mil. | затишье в ходе боя | suspension de combat |
mil. | затишье в ходе боя | interruption de combat |
polit. | захватить инициативу в ходе дебатов | s'emparer des débats (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, UN | изменение задачи в ходе выполнения | changement d'objectifs en cours d'action ré-orientation des tâches en cours de mission |
Игорь Миг, UN | изменение задачи в ходе выполнения | changement de mission en cours d'action |
mil. | изменение обстановки в ходе боя | fluctuation du combat |
mil. | изменение обстановки в ходе боя | fluctuation de la bataille |
survey. | измерения в ходе | mesures de cheminement |
mech.eng. | инерционные усилия в конце хода | inertie en fin de course |
law | исковое заявление, подаваемое в ходе судебного процесса | demande incidente (vleonilh) |
bank. | капитал, покрывающий убытки в ходе прекращения деятельности | dettes subordonnées de court terme Tier 2 |
bank. | капитал, покрывающий убытки в ходе текущей деятельности | dettes subordonnees de court terme Tier 1 |
trucks | карбюратор с приспособлением, тормозящим возврат дроссельной заслонки в положение холостого хода | carburateur à frein de ralenti |
tech. | коэффициент полезного действия в режиме холостого хода | efficacité à circuit ouvert (напр., преобразователя) |
tech. | линия в режиме холостого хода | ligne à vide |
org.name. | Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса | Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey |
mech.eng. | механическое выключение в конце хода | déclenchement mécanique à fin de course |
polit. | Московская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны | Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondiale |
tech. | мёртвый ход в шарнирах | mouvement perdu dans les articulations |
el. | нагрузка в режиме холостого хода | charge à vide |
avia. | налёт в ходе испытаний | heure d'essais |
avia. | налёт в часах в ходе испытаний | heure d'essais |
avia. | наработка в часах в ходе испытаний | heure d'essais |
mil. | наращивать усилия в ходе боя | alimenter la manœuvre |
survey. | невязка в периметре хода | fermeture planimétrique |
sec.sys. | обеспечение безопасности президента в ходе визитов | la sécurisation des déplacements présidentiels (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
lit. | он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюки | il m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon (G. Simenon, En cas de malheur kee46) |
automat. | определение лучшего хода в игре | détermination du meilleur coup à jouer |
media. | освещать ход судебных процессов в полном объёме и в реальном времени | relayer les procédures pleinement et en temps réel (Alex_Odeychuk) |
avia. | осмотр в ходе регламентных работ | visite périodique |
avia. | осмотр в ходе регламентных работ | visite de maintenance périodique |
for.pol. | особенно в ходе нашего председательства | en particulier, au cours de notre présidence (L'Irlande l'a toujours souhaité et soutenu, en particulier, au cours de notre présidence, en 2003. - Эта позиция всегда озвучивалась и поддерживалась Ирландией, особенно в ходе нашего председательства в 2003 году. Alex_Odeychuk) |
IT | партия в N ходов | partie à N coups |
mil. | переброска войск по воздуху в ходе боя | transport de manœuvre |
astronaut. | перекрытие рабочих ходов в двигателе | chevauchement des courses motrices |
avia. | перекрытие рабочих ходов в двигателе | chevauchement des courses motrices (начало рабочего хода в одном цилиндре при ещё не закончившемся рабочем ходе в другом цилиндре) |
polit. | перелом в ходе войны | tournant dans le cours de la guerre |
Игорь Миг, UN | перенацеливание в ходе полёта | reprogrammation en cours de vol ou de mission |
mil. | перерыв в ходе боя | interruption du combat |
mil. | перерыв в ходе боя | suspension d'armes |
mil. | перерыв в ходе боя | suspension de combat |
mil. | перерыв в ходе боя | interruption de combat |
law | письменное перечисление каких-л. фактов в ходе судебного процесса | articulation de faits |
law | письменное перечисление фактов в ходе судебного процесса | articulation de faits (vleonilh) |
busin. | письменные предложения, выработанные в ходе проведения двух круглых столов | textes reprenant deux des tables rondes tenues (Alex_Odeychuk) |
opt. | пластинка с разностью хода в 2 3,4,... длины волны | lame 2 3, 4,... fois onde |
opt. | пластинка с разностью хода в одну длину волны | lame d'onde |
law | повестка о вызове свидетеля в ходе полицейского расследования | billet d'avis |
met. | повторный пуск в ход | rattrapage de jeu (машины) |
mech.eng. | подготовка к пуску в ход | mise en ordre de marche |
dipl. | подтвердить в ходе своего визита | confirmer lors de sa visite (Alex_Odeychuk) |
dipl. | подтвердить в ходе своего визита | confirmer lors de sa visite (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
chem. | поляризация в ходе реакции | polarisation réactionnelle |
sport, bask. | попадание в ходе игры | panier réussi pendant le jeu |
tech. | последний зольник в ходу | pelain usagé |
tech. | последний зольник в ходу | pelain mort |
sec.sys. | пострадать в ходе перестрелки | être touché par les tirs (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
tech. | приводить в движение пускать в ход | actionner |
tech. | приводить в действие пускать в ход | actionner |
tech. | приготовление для пуска в ход | mise en ordre de marche |
busin. | принимать в расчёт взгляды, выраженные в ходе этого заседания | tenir compte des avis exprimés au cours de la présente séance (Alex_Odeychuk) |
law | присутствие в ходе слушания дела | présence à l'audience |
gen. | пришлось пустить в ход войска | la troupe dut intervenir |
dipl. | прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций | les progrès accomplis au cours de ces consultations (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk) |
comp. | проникновение в систему с "чёрного хода" | pénétration par une porte dérobée (ROGER YOUNG) |
polit. | противоречия в показаниях, установленные в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании | contradictions révélées par les auditions devant l'Assemblée nationale (Alex_Odeychuk) |
platf.div. | протокол хода соревнований по прыжкам в воду | feuille des résultats de plongeon |
gen. | пуск в ход | mise en branle |
gen. | пуск в ход | mise en train |
gen. | пуск в ход | mise en jeu |
gen. | пуск в ход | déclenchement |
mil. | пуск в ход | mise en mouvement |
tech. | пуск в ход | attaque |
tech. | пуск в ход | déclenche |
mil., arm.veh. | пуск в ход | mise en rain |
mech.eng. | пуск в ход | actionnement |
mech.eng. | пуск в ход | débrayage |
mech.eng. | пуск в ход | mise en travail |
hydr. | пуск в ход | démarrage |
mech.eng. | пуск в ход | mise en service |
tech. | пуск в ход | mise en route |
textile | пуск в ход | mise en marche |
tech. | пуск в ход | enclenchement |
el. | пуск в ход | mise en charge |
forestr. | пуск в ход | amorçage (механизма) |
tech. | пуск в ход | déclanche |
gen. | пуск в ход | amorçage |
avia. | пуск в ход | mise en fonctionnement |
avia. | пуск в ход | mise en œuvre |
avia. | пуск в ход | mise en action |
mining. | пуск в ход | amorcement |
met. | пуск в ход печи | amorçage du four |
gen. | пускать в ход | déclencher |
gen. | пускать в ход | faire jouer |
gen. | пускать в ход | mettre en marche |
inf. | пускать в ход | envoyer |
inf. | пускать в ход | biduler (какой-л прибор) |
gen. | пускать в ход | mettre en jeu (Stas-Soleil) |
avia. | пускать в ход | mettre en fonctionnement |
gen. | пускать в ход | mettre en mouvement |
mil. | пускать в ход | mettre en train |
mil. | пускать в ход | mettre en œuvre |
gen. | пускать в ход | lancer |
textile | пускать в ход | embrayer |
met. | пускать в ход | amorcer |
met. | пускать в ход | enclencher |
gen. | пускать в ход | attaquer |
polit. | пускать в ход | faire usage de... |
gen. | пускать в ход | faire usage de... |
polit. | пускать в ход | s'accrocher à... |
polit. | пускать в ход | user de... |
mining. | пускать в ход | faire marcher (машину) |
tech. | пускать в ход | mettre en route |
tech. | пускать в ход | démarrer |
gen. | пускать в ход | s'aider (...) |
gen. | пускать в ход | actionner |
mining. | пускать в ход | déclancher |
sport. | пускать в ход | démarrer (машину) |
ed. | пускать в ход все средства | mettre toutes pierres en œuvre (Lucile) |
gen. | пускать в ход все средства | faire feu de tout bois |
gen. | пускать в ход все средства | employer le vert et le sec |
gen. | пускать в ход все средства | donner du bec et de l'ongle |
gen. | пускать в ход дипломатию | user de diplomatie |
inf. | пускать в ход крайние средства | mettre le turbo |
polit. | пускать в ход оружие | faire usage des armes |
gen. | пускать в ход решительные средства | sonner la grosse cloche |
mining. | пускать насос в ход | amorcer une pompe |
mining. | пускать насос в ход | allumer une pompe |
gen. | пустить в ход | faire demander |
journ. | пустить в ход | mettre en marche |
journ. | пустить в ход | mettre en circulation |
journ. | пустить в ход | donner le branle à |
idiom. | пустить в ход | mettre en batterie (kee46) |
idiom. | пустить в ход | mettre en route (kee46) |
journ. | пустить в ход | mettre en mouvement |
gen. | пустить в ход | mettre en service (kee46) |
gen. | пустить в ход | donner de l'élan |
gen. | пустить в ход | mettre en jeu |
gen. | пустить в ход | mettre en train |
gen. | пустить в ход | mettre en branle |
gen. | пустить в ход | mettre en œuvre |
journ. | пустить в ход | faire marcher |
gen. | пустить в ход | remettre en marche |
journ. | пустить в ход все средства | mettre tout en jeu |
idiom. | пустить в ход все средства | Faire feu de deux bords (Motyacat) |
gen. | пустить в ход все средства | sortir le grand jeu |
nonstand. | пустить в ход все средства | mettre la matraque (kee46) |
gen. | пустить в ход все средства | s'accrocher |
gen. | пустить в ход все средства | mettre tout en œuvre |
gen. | пустить в ход все средства | faire jouer tous les ressorts |
gen. | пустить в ход все средства | faire des pieds et des mains (ZZTe) |
gen. | пустить в ход все средства | faire flèche de tout bois |
gen. | пустить в ход все средства | mettre toutes voiles dehors |
obs. | пустить в ход все средства | employer toutes les herbes de la Saint-Jean |
gen. | пустить в ход все средства | faire le grand jeu |
gen. | пустить в ход все средства | remuer ciel et terre |
gen. | пустить в ход всё своё красноречие | employer toute sa rhétorique |
gen. | пустить в ход завод | faire tourner une usine |
nonstand. | пустить в ход крайние средства | mettre la matraque |
gen. | пустить в ход ножи | jouer des couteaux |
gen. | пустить в ход оскорбления | mettre en branle le soufflet |
gen. | пустить в ход печатный станок | faire fonctionner la planche à billets |
gen. | пустить в ход печатный станок | faire marcher la planche à billets |
journ. | пустить в ход свой последний козырь | jouer sa dernière carte |
gen. | пустить в ход своё обаяние | se faire charmeur (marimarina) |
sport. | пустить в ход толчком | allumer le moteur en le poussant |
gen. | пустить кулаки в ход | en venir aux mains (Belenka) |
corp.gov. | путевые расходы, производимые непосредственно в ходе поездок | dépenses en cours de voyage |
tech. | пущенный в ход | amorcé |
radio | работа в режиме холостого хода | fonctionnement à vide |
mil. | разведка в ходе боевых действий | renseignement-opération |
mil. | разведка в ходе боевых действий | renseignement en opérations |
mil. | разведывательные данные, полученные в ходе боевых действий | renseignement en opérations |
met. | регулирование шихты в соответствии с ходом доменной печи | balancement |
gen. | результаты анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией | l'analyse menée au cours de la réunion d'information (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
el. | реостатный способ пуска в ход | procédé de mise en marche par rhéostat |
law | решения, принятые в ходе судебных разбирательств по делам о подстрекательских высказываниях | les décisions rendues dans les procédures portant sur des propos provocateurs (financial-engineer) |
hydr. | ручной пуск в ход | démarrage à la main |
mech.eng. | сигнал пуска в ход | signal de marche |
mining. | сигнал пуска в ход в шахтном подъёме | Hue! |
media. | следить за ходом обсуждения в прямой трансляции | suivre les discussions en direct (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
media. | следить за ходом обсуждения в прямой трансляции | suivre les discussions en direct (Alex_Odeychuk) |
gen. | снова пустить в ход | relancer |
mil. | со скоростью хода корабля в 20 узлов | à l'allure de 20 nœuds |
patents. | соглашение, достигнутое в ходе судебного разбирательства | compromis de prétoire |
crim.law. | сотрудничать с полицией в ходе следствия по данному делу | coopérer avec la police sur ce cas (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | стремление пустить в ход все своё обаяние для завоевания чьих-л. симпатий и расположения | offensive de charme |
law | судебное постановление по процессуальному вопросу, возникшему в ходе разбирательства в гражданском процессе | jugement d'incident |
mil. | техническое обслуживание в ходе боя | entretien immédiat du combat |
mech.eng. | толчок в конце хода | choc en fin de course |
weld. | точечная сварочная машина с нижним электродом в форме стола и верхним электродом с радиальным ходом | radiale à souder |
polit. | трюки в ходе избирательной кампании | les combines de la campagne (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
mil. | тупик в изломе хода сообщения | coude de boyau |
progr. | урок, полученный в ходе миграции | leçon tirée de la migration (Alex_Odeychuk) |
polit. | установленный в ходе слушаний проблемных вопросов в Национальном собрании | révélé par les auditions devant l'Assemblée nationale (Alex_Odeychuk) |
mil. | уширение в изломе хода сообщения | coude de boyau |
polit. | ущерб, причинённый в ходе войны | dommages de guerre |
IT | ход в игре | marche de jeu |
automat. | ход в игре | marche d'un jeu |
automat. | ход в игре | coup à jouer |
textile | ход в поперечном направлении | traverse |
chess.term. | ход в тексте | coup du text |
forestr. | ход роста в толщину | croissance en diamètre |
mil. | ход сообщения для движения в тыл | fossé de décharge |
mil. | ход сообщения для движения в тыл | fossé d'évacuation |
mil. | ход сообщения для движения в тыл | boyau d'évacuation |
tech. | циркуляция холодильного агента через байпас с целью разгрузки при пуске в ход | circulation de décharge |
el. | частота пусков в ход прив. | cadence de démarrage |
avia. | часы налёта в ходе испытаний | heure d'essais |
avia. | часы наработки в ходе испытаний | heure d'essais |
mech.eng. | число ходов ползуна шепинга в минуту | fréquence de translation du coulisseau par minute |
tech. | число ходов поршня в единицу времени | fréquence du piston |
for.pol. | эксперты по техническим вопросам имели чёткое представление о характере и специфике этих проблем и обсуждали их в ходе рабочего заседания | les experts techniques connaissaient bien ces problèmes et en ont discuté au cours de leur séance de travail (Alex_Odeychuk) |
journ. | этот товар в большом ходу | cette marchandise est très recherchée |
journ. | этот товар в большом ходу | cette marchandise est très demandée |