Russian | French |
автоматически входить в состав делегации | être membre de droit (BoikoN) |
в полном составе | en corps |
в полном составе | dans sa totalité (L'équipage fut recueilli dans sa totalité, avant que l'embarcation ne sombre. I. Havkin) |
в состав ... входит включен ... | ... intègre ... (La machine intègre une balance afin d'effectuer une pesée avant chaque lancement d'un container. I. Havkin) |
в состав ... входят | ... consiste de (Le système consiste de 168 projecteurs. I. Havkin) |
в состав делегации входят 3 человека | 3 personnes font partie de la délégation (Motyacat) |
в состав других предлогов jusque входит с усилительным значением | jusqu' (jusque vers onze heures до одиннадцати часов) |
в состав других предлогов jusque входит с усилительным значением | jusques (jusque vers onze heures до одиннадцати часов) |
в состав других предлогов jusque входит с усилительным значением | jusque (jusque vers onze heures до одиннадцати часов) |
в составе | composé de + перечисление участников/членов и т.п. |
в составе | au sein de (Axl Rose) |
в узком составе | restreint |
введение в состав полка | enregimentation |
вводить в состав | réincorporer |
вводить в состав полка | enrégimenter |
включать в свой состав | intégrer (intégrer la notion de... = овладеть понятием (принять в свои понятия, согласиться с понятием) pivoine) |
включать в свой состав | consister de (I. Havkin) |
включать в состав | incorporer (vleonilh) |
войти в состав | s'enrégimenter |
входит в состав многих сложных наречий | à (à plein всемерно; на полную мощность) |
входит в состав некоторых сложных предлогов и предложных речений | à (grâce я(...) благодаря) |
входит в состав сложных собственных имён, обозначений, прозвищ | le (Philippe le Bel Филипп Красивый) |
входить в состав чего-л. | appartenir à (L'ensemble mécanique en question peut appartenir à une boîte de vitesses; un motoréducteur, ... I. Havkin) |
входить в состав | être composé de qn (ZolVas) |
входить в состав чего-л. | entrer dans le champ de (L'ouvrage aborde les disciplines entrant dans le champ de la stylistique : grammaire, rhétorique, ... I. Havkin) |
входить в состав чего-л. | faire partie de (I. Havkin) |
входить в состав | dépendre de on, de qch |
входить в состав | s'insérer |
входить в состав | comprendre qn (ZolVas) |
входящий в состав | affilié à... (...) |
входящий в состав чего-л. | constitutif de (I. Havkin) |
входящий в состав полка | enrégimenté |
дарение, предмет которого возвращается в состав наследственного имущества | libéralité rapportable ((после открытия наследства) ROGER YOUNG) |
изменение в составе правительства | changement dans la composition du gouvernement |
изменение в составе правительства | changement du gouvernement |
иметь в своём составе | comprendre |
иметь в своём составе | comporter |
имеющий в своём составе | fort de (Fort d'une équipe de 10 personnes qualifiées et formées, notre société vous apportera une prestation paysagiste complète. I. Havkin) |
не принимать в свой состав | rejeter |
органически входить в состав | appartenir en propre |
переговоры в узком составе | conversations restreintes |
предлог de входит в состав многих сложных наречий | de (de bonne grâce охотно; любезно) |
предлог de входит в состав многих сложных предлогов | de (au milieu de(...) посередине; посреди, между) |
предлог de входит в состав сложных союзов | de (d'autant plus que(...) тем более что(...)) |
Разница после переоценки, входящая в состав основного капитала | Écart de réévaluation incorporé au capital (ROGER YOUNG) |
режим имущества супругов, характеризующийся невозможностью отчуждения предметов, входящих в состав приданого | régime dotal |
судья, включаемый в состав суда для преодоления равенства голосов | juge départiteur (vleonilh) |