DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в соответствии с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
быть в соответствии сêtre en adéquation avec (eugeene1979)
быть в соответствии сfaire pendant (...)
в полном строгом, максимальном соответствии с потребностями нуждамиau plus juste besoin (Cela permet de développer les compétences des employées au plus juste besoin de l'entreprise de demain. I. Havkin)
в соответствии сconformément (...)
в соответствии сen réponse à (L'amplitude du champ magnétique tournant varie en réponse à la rotation. I. Havkin)
в соответствии сen adéquation avec (L'idée maîtresse des travaux est une meilleure circulation de l'air et des hommes, en adéquation avec les théories hygiénistes. I. Havkin)
в соответствии сsur (Alex_Odeychuk)
в соответствии сsur (indexé sur l'inflation - индексируемый в соответствии с темпами инфляции // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии сen ligne avec (Sergei Aprelikov)
в соответствии сd'après (Stas-Soleil)
в соответствии сau prorata (...)
в соответствии сà la mesure de... (...)
в соответствии сen conformité avec (чем-л. vleonilh)
в соответствии сau regard de... (...)
в соответствии сen conséquence de... (...)
в соответствии сen fonction de... (...)
в соответствии сen raison de... (...)
в соответствии сen conformité de (...)
в соответствии сen fonction de (en fonction des besoins des producteurs - в соответствии с потребностями производителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии сen rapport avec (Les fours ronds ont cédé leur place à un matériel complexe en rapport avec les dernières exigences de la technique. I. Havkin)
в соответствии сà la convenance de (Vadim Rouminsky)
в соответствии сen ассоrd avec (ROGER YOUNG)
в соответствии сsous réserve de (kopeika)
в соответствии с альтернативным вариантомen variante (I. Havkin)
в соответствии с аппетитамиau prorata des appétits
в соответствии с вашими пожеланиямиselon vos envies (Alex_Odeychuk)
в соответствии с вашими способностямиen rapport avec votre capacité (Alex_Odeychuk)
в соответствии с возрастомen rapport avec l'âge
в соответствии с действующим законодательствомen conformité avec la législation en vigueur
в соответствии с действующим российским законодательствомen conformité avec la législation russe en vigueur
в соответствии с доводами разумаavec exigence et raison (Alex_Odeychuk)
В соответствии с договорённостьюComme convenu,… (ROGER YOUNG)
в соответствии с другим вариантомen variante (I. Havkin)
в соответствии с другим вариантомalternativement (La grandeur mesurée du fluide concerne son débit. Alternativement, le débit et la température peuvent être pris en compte. I. Havkin)
в соответствии с его пожеланиямиconformément à ses volontés (Alex_Odeychuk)
в соответствии с епископским служебникомpontificalement
в соответствии с законодательствомaux termes de la loi (ulkomaalainen)
в соответствии с законодательством РФen conformité avec la législation russe en vigueur
в соответствии с закономaux termes de la loi
в соответствии с католической доктринойcatholiquement
в соответствии с которойau terme de laquelle (Alex_Odeychuk)
в соответствии с которымselon lequel (Alex_Odeychuk)
в соответствии с которымau terme de laquelle (Alex_Odeychuk)
в соответствии с которымsur laquelle (La prévision de croissance sur laquelle nous bâtirons le budget sera de 1,7 %. - Прогноз экономического роста, в соответствии с которым будет свёрстан бюджет, - прирост ВВП 1,7 %. // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии с настоящими положениямиpar les présentes (ROGER YOUNG)
в соответствии с национальным стандартомselon les standards nationaux (NaNa*)
в соответствии с объявленной стоимостьюad valorem
в соответствии с опытом и интересамиselon intérêt et expériences (Alex_Odeychuk)
в соответствии с папским служебникомpontificalement
в соответствии с положениями настоящего документаpar les présentes (ROGER YOUNG)
В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя:mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG)
в соответствии с правиламиréglementairement (I. Havkin)
в соответствии с принципомprincipe veut que (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
в соответствии с протоколомen accord avec le protocole (z484z)
в соответствии с современными стандартамиen fonction des standards actuels (vleonilh)
В соответствии с соглашением, заключенным между нами…Aux termes de la convention conclue entre nous… (ROGER YOUNG)
в соответствии с указаниями раздела ...en procédant conformément aux prescriptions de la division ... (vleonilh)
в соответствии с уставомstatutairement
в соответствии с факультативным вариантомen option (I. Havkin)
в соответствии с характеристикамиen fonction des spécificités (de ... - кого именно, чего именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии с ценностьюad valorem
в соответствии с этимselon les mêmes (Alex_Odeychuk)
в соответствии с этим и принимая во вниманиеen conséquence et compte tenu de (Alex_Odeychuk)
в строгом соответствии сselon un strict respect des (selon un strict respect des bonnes mœurs - в строгом соответствии с нормами морали Alex_Odeychuk)
в строгом соответствии сselon un strict respect des (Alex_Odeychuk)
в строгом соответствии с нормами моралиselon un strict respect des bonnes mœurs (Alex_Odeychuk)
в точном соответствии сà l'identique de (I. Havkin)
выемка камня в карьере в соответствии с напластованиемdélitement
Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 гEXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* (ROGER YOUNG)
выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договораréaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat (ROGER YOUNG)
действовать в соответствии с закономagir conformément à la loi
действовать в соответствии с указаниями принимать к исполнению работыse conformer à ladite instruction assumer des missions (ROGER YOUNG)
Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых НацийDéclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies
законодательство, применяемое в соответствии с местожительством человекаstatut personnel
изменение в соответствии с новыми условиямиmise à jour
изменять в соответствии с новыми даннымиactualiser
надлежащим образом учреждённая и действующая в соответствии с законодательствомrégulièrement constituée et fonctionnant conformément aux règles du droit ... (ROGER YOUNG)
находиться в соответствии сêtre en adéquation avec (Alex_Odeychuk)
отказаться от повышения зарплаты в соответствии с ростом ценdésindexer les salaires par rapport aux prix (на определённые товары)
оформление в соответствии с закономrégularisation
оформление документов в соответствии с закономrégularisation (la régularisation // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
оформление документов в соответствии с закономrégularisation (Alex_Odeychuk)
приведение в соответствие с современными требованиямиactuation
приведение в соответствие с современными требованиямиactualisation
приведение в соответствие с требованиями современностиréactualisation
приведение в соответствие чего-либо с чем-л.mise en conformité de qch avec qch (vleonilh)
приведённый в соответствие с последними данными напр., отчётactualisé
привести в соответствие с современными требованиямиréactualiser
приводить в соответствие с новыми даннымиactualiser
проведение президентских выборов в соответствии с законом местного самоуправленияrégularité de l'élection près (ROGER YOUNG)
содействовать оформлению документов в соответствии с закономfavoriser la régularisation (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
создано в соответствии сa été établi conformément à (ROGER YOUNG)
точно в соответствии сdans le droit fil de... (...)