DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в соответствии с | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
lawакционерное общество, созданное в соответствии с американским законодательствомsociété anonyme de droit americain (Acruxia)
lawакционерное общество, созданное в соответствии с английским законодательствомsociété anonyme de droit d'Angleterre et du Pays de Galles (Acruxia)
med.анализ в соответствии с исходно назначенным лечениемanalyse en intention de traiter (Koshka na okoshke)
gen.быть в соответствии сêtre en adéquation avec (eugeene1979)
gen.быть в соответствии сfaire pendant (...)
lawв полном соответствии сen pleine conformité avec (ROGER YOUNG)
math.в полном соответствии с...tout à fait en accord avec...
gen.в полном строгом, максимальном соответствии с потребностями нуждамиau plus juste besoin (Cela permet de développer les compétences des employées au plus juste besoin de l'entreprise de demain. I. Havkin)
polit.в соответствие и с принципом равенства и одинаковой безопасности сторонdans le respect du principe de l'égalité et d'une sécurité identique pour les deux parties
gen.в соответствии сconformément (...)
gen.в соответствии сsur (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии сà la convenance de (Vadim Rouminsky)
gen.в соответствии сen ассоrd avec (ROGER YOUNG)
gen.в соответствии сen ligne avec (Sergei Aprelikov)
gen.в соответствии сen réponse à (L'amplitude du champ magnétique tournant varie en réponse à la rotation. I. Havkin)
gen.в соответствии сen adéquation avec (L'idée maîtresse des travaux est une meilleure circulation de l'air et des hommes, en adéquation avec les théories hygiénistes. I. Havkin)
gen.в соответствии сsur (indexé sur l'inflation - индексируемый в соответствии с темпами инфляции // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии сen fonction de (en fonction des besoins des producteurs - в соответствии с потребностями производителей // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.в соответствии с ...en fonction de
gen.в соответствии сen fonction de... (...)
patents.в соответствии с чем-л.en raison
patents.в соответствии с чем-л.selon
busin.в соответствии сen accord avec (Alex_Odeychuk)
busin.в соответствии сconformément à qch (чем-л vleonilh)
busin.в соответствии сen vertu (чем-л vleonilh)
fin.в соответствии с...aux termes de...
UNв соответствии сen vertu de (kee46)
busin.в соответствии сcomme il a été convenu (z484z)
busin.в соответствии сdans le cadre de (чем-л.)
gen.в соответствии сen conformité avec (чем-л. vleonilh)
gen.в соответствии сà la mesure de... (...)
gen.в соответствии сau regard de... (...)
gen.в соответствии сen conséquence de... (...)
gen.в соответствии сau prorata (...)
gen.в соответствии сen raison de... (...)
gen.в соответствии сen conformité de (...)
gen.в соответствии сd'après (Stas-Soleil)
gen.в соответствии сen rapport avec (Les fours ronds ont cédé leur place à un matériel complexe en rapport avec les dernières exigences de la technique. I. Havkin)
gen.в соответствии сsous réserve de (kopeika)
gen.в соответствии с альтернативным вариантомen variante (I. Havkin)
gen.в соответствии с аппетитамиau prorata des appétits
archit.в соответствии с архитектурой загородного дворцаen accord avec l'architecture du château (Alex_Odeychuk)
market.в соответствии с вашими вкусами и интересамиpersonnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с вашими пожеланиямиselon vos envies (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с вашими способностямиen rapport avec votre capacité (Alex_Odeychuk)
patents.в соответствии с внутренним законодательствомpar l'effet de la législation intérieure
tax.в соответствии с внутренним законодательством государстваen application de la législation interne de l'Etat (NaNa*)
gen.в соответствии с возрастомen rapport avec l'âge
lawв соответствии с вышеизложенными пунктами положениямиEt faisant corps avec le présent dispositif (in accordance/agreement with the foregoing points ROGER YOUNG)
lawв соответствии с действующим законодательствомen vertu de titres réguliers non prescrits ou de la Loi (Asha)
Игорь Мигв соответствии с действующим законодательствомen conformité avec la législation en vigueur
Игорь Мигв соответствии с действующим российским законодательствомen conformité avec la législation russe en vigueur
gen.в соответствии с доводами разумаavec exigence et raison (Alex_Odeychuk)
lawв соответствии с договоромconformément au contrat (vleonilh)
gen.В соответствии с договорённостьюComme convenu,… (ROGER YOUNG)
gen.в соответствии с другим вариантомen variante (I. Havkin)
gen.в соответствии с другим вариантомalternativement (La grandeur mesurée du fluide concerne son débit. Alternativement, le débit et la température peuvent être pris en compte. I. Havkin)
gen.в соответствии с его пожеланиямиconformément à ses volontés (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с епископским служебникомpontificalement
gen.в соответствии с законодательствомaux termes de la loi (ulkomaalainen)
Игорь Мигв соответствии с законодательством РФen conformité avec la législation russe en vigueur
lawв соответствии с закономaux charges de droit (такое условие в договоре означает принятие сторонами положений диспозитивных норм, регламентирующих данные правоотношения vleonilh)
lawв соответствии с закономà la loi (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с закономaux termes de la loi
patents.в соответствии с идеейau sens de ((изобретения) Au sens de l'invention, le procédé met en œuvre des moyens de traitement numérique de signaux issus des photosites. I. Havkin)
patents.в соответствии с изобретениемconforme à l'invention
patents.в соответствии с изобретениемselon l'invention
gen.в соответствии с католической доктринойcatholiquement
gen.в соответствии с которойau terme de laquelle (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с которымau terme de laquelle (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с которымselon lequel (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с которымsur laquelle (La prévision de croissance sur laquelle nous bâtirons le budget sera de 1,7 %. - Прогноз экономического роста, в соответствии с которым будет свёрстан бюджет, - прирост ВВП 1,7 %. // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
hist.в соответствии с мемуарамиd'après les mémoires (Alex_Odeychuk)
busin.в соответствии с меняющимися требованиями рынкаen fonction de l'évolution du marché (vleonilh)
patents.в соответствии с настоящим закономprévu au sens de la présente loi
patents.в соответствии с настоящим закономprévu par sens de la présente loi
gen.в соответствии с настоящими положениямиpar les présentes (ROGER YOUNG)
gen.в соответствии с национальным стандартомselon les standards nationaux (NaNa*)
hist.в соответствии с недавними историческими работамиselon les travaux historiques récents (Alex_Odeychuk)
polit.в соответствии с нормами гражданского обществаciviquement (naiva)
lawв соответствии с нормами права ЕСen vertu des règles européennes (Alex_Odeychuk)
lawв соответствии с нормами торгового праваcommercialement (vleonilh)
busin.без дополнения в соответствии с нормативными документамиconformément aux textes (vleonilh)
avia.в соответствии с обстановкойà la demande des circonstances
busin.в соответствии с общепринятыми профессиональными стандартамиselon les règles de l'art
gen.в соответствии с объявленной стоимостьюad valorem
gen.в соответствии с опытом и интересамиselon intérêt et expériences (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с папским служебникомpontificalement
polit.в соответствии с пожеланиями правительстваselon les souhaits du gouvernement (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.в соответствии с положениями договораen conformité des clauses du traité
gen.в соответствии с положениями настоящего документаpar les présentes (ROGER YOUNG)
gen.В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя:mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG)
lawв соответствии с положениями о конфиденциальностиconformément aux dispositions de confidentialité (Acruxia)
busin.в соответствии с потребностямиdans le souci de correspondre aux besoins de (кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.в соответствии с потребностями клиентовsur mesure selon les besoins clients (Alex_Odeychuk)
econ.в соответствии с потребностями производителейen fonction des besoins des producteurs (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с правиламиréglementairement (I. Havkin)
polit.в соответствии с предвыборным обещаниемconformément à la promesse de campagne (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
lawв соответствии с предписаниями норм вексельного праваcambiairement (vleonilh)
mil.в соответствии с приказамиen concomitance aux ordres
mil.в соответствии с приказамиconformément aux ordres
gen.в соответствии с принципомprincipe veut que (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
gen.в соответствии с протоколомen accord avec le protocole (z484z)
lawв соответствии с пунктом 5 статьи 4 законаconformément à l'article 4 paragraphe 5 de la loi (порядок перечисления NaNa*)
tax.в соответствии с режимом общего праваselon le régime de droit commun (NaNa*)
lawв соответствии с режимом общей собственности супругов на имущество, приобретённое в течение бракаsous régime de la communauté d'acquêts (ROGER YOUNG)
ITв соответствии с решениемà la suite de décision
gen.в соответствии с современными стандартамиen fonction des standards actuels (vleonilh)
lawв соответствии с, согласноau sens de (Smala)
gen.В соответствии с соглашением, заключенным между нами…Aux termes de la convention conclue entre nous… (ROGER YOUNG)
lawв соответствии с тем, какtel que (NaNa*)
fin.в соответствии с темпами инфляцииsur l'inflation (indexé sur l'inflation - индексируемый в соответствии с темпами инфляции Alex_Odeychuk)
avia.в соответствии с техническими условиямиen conformité avec le règlement
gen.в соответствии с указаниями раздела ...en procédant conformément aux prescriptions de la division ... (vleonilh)
gen.в соответствии с уставомstatutairement
gen.в соответствии с факультативным вариантомen option (I. Havkin)
gen.в соответствии с характеристикамиen fonction des spécificités (de ... - кого именно, чего именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawв соответствии с целями и задачи, поставленными передconformément à l'objet et aux buts posés devant (NaNa*)
gen.в соответствии с ценностьюad valorem
gen.в соответствии с этимselon les mêmes (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с этим и принимая во вниманиеen conséquence et compte tenu de (Alex_Odeychuk)
gen.в строгом соответствии сselon un strict respect des (selon un strict respect des bonnes mœurs - в строгом соответствии с нормами морали Alex_Odeychuk)
gen.в строгом соответствии сselon un strict respect des (Alex_Odeychuk)
lawв строгом соответствии с закономdans la rigueur de la loi
lawв строгом соответствии с закономrigueur de la loi
gen.в строгом соответствии с нормами моралиselon un strict respect des bonnes mœurs (Alex_Odeychuk)
gen.в точном соответствии сà l'identique de (I. Havkin)
formalвносить предложение об оформлении документов в соответствии с закономfaire une proposition de régularisation (Alex_Odeychuk)
lawвыбрасывание за борт груза или принадлежностей судна, произведённое в соответствии с установленным порядкомjet régulier
met.выделения, находящиеся в структурном соответствии с основойprécipités épitaxiques de la matrice
construct.выемка камней в соответствии с напластованиемdélitage
construct.выемка камня в карьере в соответствии с напластованиемdélitage
gen.выемка камня в карьере в соответствии с напластованиемdélitement
gen.Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 гEXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* (ROGER YOUNG)
gen.выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договораréaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat (ROGER YOUNG)
lawвыход в отставку председателя Совета министров в соответствии с требованиями этикетаdémission protocolaire
lawвыход в отставку председателя Совета министров в соответствии с требованиями этикетаdémission volontaire protocolaire (vleonilh)
journ.действовать в соответствии с закономagir en vertu de la loi
gen.действовать в соответствии с закономagir conformément à la loi
mil.действовать в соответствии с изменениями обстановкиparer aux événements
inf.действовать в соответствии с моментомremettre les pendules à l'heure
gen.действовать в соответствии с указаниями принимать к исполнению работыse conformer à ladite instruction assumer des missions (ROGER YOUNG)
Игорь МигДекларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых НацийDéclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies
lawдокумент, в соответствии с которымle document par lequel (Alex_Odeychuk)
busin.должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorises à
busin.должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés à
forestr.заготовка лесоматериалов в соответствии с техническими условиямиprésentation
gen.законодательство, применяемое в соответствии с местожительством человекаstatut personnel
patents.изготовление в соответствии с патентомfabrication selon le brevet ((изделий) ROGER YOUNG)
patents.изделие, производимое в соответствии с изобретениемproduit fabriqué d'après l'invention
ITизменение в соответствии с новыми даннымиmise à jour
Игорь Мигизменение в соответствии с новыми условиямиmise à jour
Игорь Мигизменять в соответствии с новыми даннымиactualiser
fin.индексируемый в соответствии с темпами инфляцииindexé sur l'inflation (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
UNИсполнительный комитет Многостороннего фонда, созданного в соответствии с Монреальским протоколомComité exécutif du Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal
IMF.капитал в соответствии с определением Базельского комитетаfonds propres (définition Accord de Bâle)
lawкомпания, учреждённая в соответствии с законодательством Латвииsociété de droit letton (ROGER YOUNG)
IMF.корректировка в соответствии с трендомajustement en fonction de la tendance
gen.надлежащим образом учреждённая и действующая в соответствии с законодательствомrégulièrement constituée et fonctionnant conformément aux règles du droit ... (ROGER YOUNG)
lawназначать наказание в соответствии с тяжестью преступленияproportionner la peine à la faute
ling.написание в соответствии с правилами французского языкаfrancisation (ybelov)
market.настроенный в соответствии с личными вкусами и интересамиpersonnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.находиться в соответствии сêtre en adéquation avec (Alex_Odeychuk)
lawнепредвиденные обязательства (теория, применяемая к договорам на проведение общественных работ во Франции. В соответствии с ней признаётся право предпринимателя на возмещение всей суммы ущерба в случае непредвиденных обязательствsujétions imprévues (например, встреча с непредвиденным водным слоем при прокладке туннеля vleonilh)
ITобработка данных в соответствии с приоритетомtraitement par priorités
ITобработка данных в соответствии с приоритетомtraitement prioritaire
tech.обработка в соответствии с приоритетомtraitement par priorités
forestr.обработка лесоматериалов в соответствии с техническими условиямиprésentation
bank.обязательство, предварительно взятое одной организацией, предоставлять кредит другой организации по её требованию в соответствии с согласованными условиямиligne de crédit
comp., MSограничение в соответствии с корпоративными стандартамиséparation déontologique
med.оказывать медицинскую помощь в соответствии с научными рекомендациямиproposer des soins en accord avec les recommandations des sociétés savantes (Alex_Odeychuk)
med.оказывать медицинскую помощь в соответствии с научными рекомендациямиproposer des soins en accord avec les recommandations des sociétés savantes (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lab.law.определяться в соответствии с профессиональными целямиse définir d'après les objectifs professionnels (Alex_Odeychuk)
mil.организованный в соответствии с задачамиadapté
mil.организовывать в соответствии с задачамиadapter
bank.осуществление мер экономической политики в строгом соответствии с характером колебаний экономической конъюнктурыréglage fin
gen.отказаться от повышения зарплаты в соответствии с ростом ценdésindexer les salaires par rapport aux prix (на определённые товары)
lawотчуждение в соответствии с судебным постановлениемabjudication (eugeene1979)
gen.оформление в соответствии с закономrégularisation
gen.оформление документов в соответствии с закономrégularisation (la régularisation // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.оформление документов в соответствии с закономrégularisation (Alex_Odeychuk)
comp.очередь, обслуживаемая в соответствии с последовательным алгоритмомqueue FIFO
tech.память с выдачей данных в соответствии с временной иерархиейmémoire hiérarchisée
automat.память с выдачей данных в соответствии с временной иерархиейmémoire hiérarchisée (применительно к последовательности поступления данных)
mil.перестраивать боевой порядок в соответствии с обстановкойréajuster son dispositif
econ.подписка на участие в капитале в соответствии с квотойsouscription de la quote-part
media.получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересамиrecevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (Alex_Odeychuk)
media.получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересамиrecevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
media.получать подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересамиrecevoir une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
bank.предварительная или условная передача актива, при которой одна или более сторон сохраняют за собой право отменить передачу в соответствии с законом или согласно договоруtransfert provisoire
mil.предельный возраст, установленный в соответствии с положением о прохождении службыlimite d'âge statutaire
busin.приведение в соответствие с законодательствомmise en conformité avec la législation (vleonilh)
fin.приведение в соответствие с закономrégularisation
busin.приведение в соответствие с нормамиremise aux normes (elenajouja)
busin.приведение в соответствие с нормамиmise aux normes d'un dispositif (vleonilh)
gen.приведение в соответствие с современными требованиямиactuation
gen.приведение в соответствие с современными требованиямиactualisation
lawприведение в соответствие с требованиями, предъявляемые к оформлению текста правовых актовune mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk)
lawприведение в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актовune mise en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk)
gen.приведение в соответствие с требованиями современностиréactualisation
patents.приведение в соответствие с установленными правиламиrégularisation
gen.приведение в соответствие чего-либо с чем-л.mise en conformité de qch avec qch (vleonilh)
Игорь Мигприведённый в соответствие с последними данными напр., отчётactualisé
gen.привести в соответствие с современными требованиямиréactualiser
lawпривести что-то в соответствие сmette qch. en conformité avec normes (La protection des droits de l'homme est l'une des préoccupations premières du Gouvernement géorgien et d'importants amendements législatifs ont été adoptés afin de mettre la législation géorgienne en conformité avec les normes définies dans les instruments internationaux relatifs à ces droits. - Защита прав человека является одной из первоочередных задач правительства Грузии, и в законодательство страны были внесены важные изменения, направленные на приведение грузинского законодательства в соответствии с нормами, установленными в международно-правовых документах в отношении этих прав. ROGER YOUNG)
fin.приводить в соответствие с закономrégulariser
Игорь Мигприводить в соответствие с новыми даннымиactualiser
comp.приводить в соответствие с требованиями заказчикаadapter spécifiquement au client
lawприводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актовmettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (L'Express Alex_Odeychuk)
lawприводить в соответствие с требованиями, предъявляемыми к оформлению проектов нормативных правовых актовmettre en cohérence avec les exigences requises d'un texte juridique (Alex_Odeychuk)
patents.приводить заявочные материалы в соответствие с установленными требованиямиrégulariser le dossier
EU.приводить пошлины в соответствие с общим таможенным тарифомaligner les droits de douane sur le tarif douanier commun (vleonilh)
lawприменение закона в строгом соответствии с его буквойapplication littérale de la loi (vleonilh)
mil.применять боеприпасы в соответствии с целямиmanœuvrer les munitions
mil.принимать боевой порядок в соответствии с обстановкойajuster le dispositif
mil.принимать меры в соответствии с обстановкойpourvoir à une situation
mil.принимать меры в соответствии с обстановкойfaire face à une situation
gen.проведение президентских выборов в соответствии с законом местного самоуправленияrégularité de l'élection près (ROGER YOUNG)
tax.производимая уполномоченным органом официальная предварительная оценка напр., планируемой налогоплательщиком операции на предмет соответствия требованиям налогового права, на которую налогоплательщик может впоследствии ссылаться в случае возникновения разногласий с налоговым органом по соответствующему вопросуrescrit fiscal (напр., квалифицируется ли определенная операция как уход от налогообложения или распространяется ли на определенную деятельность льготный режим налогообложения Stas-Soleil)
Игорь Миг, int. law.Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинGroupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ООН)
met.регулирование шихты в соответствии с ходом доменной печиbalancement
busin.резервные фонды, образованные в соответствии с законодательствомréserves légales d'une société
busin.резервные фонды, образованные в соответствии с учредительными документамиréserves statutaires d'une société
account.резервы, образованные в соответствии с законодательствомréserves légales (статья бухгалтерского баланса Alexandra N)
real.est.Свидетельство о полезной площади объекта недвижимости, находящейся в частном владении, в соответствии с законом n° 96-1107 от 18.12.1996 г.Loi Carrez (Артюхов Евгений)
comp.синхронизация в соответствии с фазой тактового импульсаsynchronisation par phase d'impulsion d'horloge
math.согласно в соответствии с...conformément à
lawсогласно, в соответствии с положениямиà teneur de l'art. ... (Anna Perret)
lawсогласно, в соответствии с положениями такой-то статьи и т.п.tel telle qu'en dispose l'article énième, etc. (maqig)
bank.соглашение, в соответствии с которым один банк корреспондент размещает у себя денежные средства, принадлежащие другим банкам респондентам, и предоставляет платёжные и другие услуги этим банкам-респондентамactivité de correspondence bancaire (ROGER YOUNG)
gen.содействовать оформлению документов в соответствии с закономfavoriser la régularisation (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.создано в соответствии сa été établi conformément à (ROGER YOUNG)
polit.строить стратегию в соответствии с конкретными условиямиdéfinir sa stratégie en fonction des conditions concrètes
bank.счёт, открываемый финансовым агентом для инвестора для хранения, покупки, продажи ценных бумаг, получения дивидендов в соответствии с инструкциями клиентаCompte de dépôt (ROGER YOUNG)
pack.тара, изготовляемая в соответствии с требованиями технических условий или стандартовemballage conforme aux normes et conditions
gen.точно в соответствии сdans le droit fil de... (...)
survey.уменьшать в соответствии с масштабомréduire à l'échelle
ITфункционирование в соответствии с импульсами тактового генератораfonctionnement rythmé par horloge
UNЦелевой фонд технического сотрудничества для осуществления ЮНЕП мероприятий, финансируемых из Всемирного многостороннего фонда, учреждённого в соответствии с Монреальским протоколомFonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins d'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal,
GOST.Челноки для всех видов обычного ткачества обозначены в соответствии с положением глазка, когда челнок виден с рабочего места ткачаLes navettes de tous metiers à tisser classiquessont de signees à partir de la position de leur oeillet telle qu'il occupe devant son metier (Voledemar)