Subject | Russian | French |
mil., engl. | автоматизированная наземная система управления силами и средствами ПВО НАТО в Европе НЭДЖ | NATO Air Defence Ground Environment |
law | авторитет судебного постановления до его вступления в законную силу | autorité de la chose jugée (такое постановление может быть обжаловано в обычном и в исключительном порядке vleonilh) |
geol. | аномалия силы тяжести в свободном воздухе | anomalie de Faye |
geol. | аномалия силы тяжести в свободном воздухе | anomalie à l'air libre |
survey. | аномалия силы тяжести с редукцией в свободном воздухе | anomalie de la pesanteur à l'air libre |
polit., NGO | Ассамблея общественных сил за безопасность и сотрудничество в Европе | Assemblée de représentants de l'opinion publique pour la sécurité et la coopération en Europe |
mil. | бой в отрыве от главных сил | actions éloignées |
mil. | бой в отрыве от главных сил | combat d'avant-garde |
mil. | бой в отрыве от главных сил | action éloignée |
gen. | быть в силах | être de force à faire... |
gen. | быть в силах | être dans les cordes (z484z) |
gen. | быть в силах | être de taille à faire qch |
gen. | быть в силах что-л. сделать | être à même de faire qch (ROGER YOUNG) |
patents. | быть в силе | faire foi |
law | быть в силе | porter effet (о правоустанавливающем документе vleonilh) |
patents. | быть в силе | être en vigueur |
patents. | быть в силе | être valable |
gen. | быть в силе | se soutenir |
patents. | быть в силе | porter effet |
gen. | быть не в силах | ne pas être dans ses moyens de inf. (сделать что-л. vleonilh) |
gen. | быть не в силах | ne pas être dans ses cordes de inf. (сделать что-л. vleonilh) |
mil. | в вооружённых силах | dans le domaine militaire (Alex_Odeychuk) |
mil. | в масштабе вооруженных сил | dans un cadre interarmées |
polit. | в масштабе вооружённых сил | dans le cadre des forces armées |
inf. | в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил | un homme bien proportionné et à la fleur de l'âge (sophistt) |
gen. | в полной силе | en pleine maturité |
fig. | в полном расцвете сил | encore vert о человеке (z484z) |
gen. | в расцвете сил | à la fleur de l'age |
gen. | в расцвете сил | dans la fleur de l'âge (z484z) |
gen. | в расцвете сил | dans la force de l'âge |
gen. | в расцвете сил | en pleine maturité |
inf. | в силах | fichu (...) |
gen. | в силе | tenir (z484z) |
gen. | в силе | en vigueur |
gen. | в силу чего-л. | par l'effet de (I. Havkin) |
gen. | в силу | par (La position de la fraise en hauteur est, par sa nature même, mal définie. I. Havkin) |
gen. | в силу | de par (De par les caractéristiques du moteur même, son encombrement est vraiment réduit. I. Havkin) |
gen. | в силу | pour cause de (Alex_Odeychuk) |
journ. | в силу | du chef de (чего-л.) |
journ. | в силу | par l'effet de (чего-л.) |
journ. | в силу | à cause de (чего-л.) |
journ. | в силу | en raison (чего-л., de qch) |
journ. | в силу | en vertu (чего-л., de qch) |
gen. | в силу | au gré de (Les dents changent pendant la croissance au gré des modifications du régime alimentaire lorsque le requin vieillit. I. Havkin) |
gen. | в силу | en raison de... |
gen. | в силу чего-л. | du fait de (En-dessouss de ce seuil, une restriction évapotranspiratoire s'opère du fait des phénomènes biologiques. I. Havkin) |
busin. | в силу | en vertu (чего-л vleonilh) |
math. | в силу... | en raison de... |
math. | в силу... | vertu en verticalité de... |
math. | в силу | grâce à... |
gen. | в силу | par la force de... (...) |
gen. | в силу | en application de... |
gen. | в силу | à force de (чего именно Alex_Odeychuk) |
gen. | в силу | en application de (imerkina) |
gen. | в силу | en vertu de... |
gen. | в силу долга | par devoir (согласно правил морали Alex_Odeychuk) |
law | в силу закона | de plein droit |
law | в силу закона | de plein droit (vleonilh) |
patents. | в силу закона | légalement |
gen. | в силу закона | en vertu de la loi |
gen. | в силу необходимости | en tant que de besoin (vleonilh) |
gen. | в силу необходимости | par force |
gen. | в силу определённых причин | pour des raisons particulières (ROGER YOUNG) |
gen. | в силу определённых причин | pour certaines raisons (ROGER YOUNG) |
math., lat. | в силу очевидности | ipso facto |
math. | в силу предыдущего соотношения | grâce à la relation précédente |
gen. | в силу привычки | par la force de l'habitude |
patents. | в силу применения статьи | pour l'application de l'article (Natalia Nikolaeva) |
gen. | в силу принципа, согласно которому | en vertu du principe selon lequel (... Alex_Odeychuk) |
law | в силу решения | par décision (Par décision du 10 mars 2005, la division d'opposition de l'OHMI a rejeté l'opposition dans sa totalité. I. Havkin) |
law | в силу самого закона | de plein droit (nomer-nol) |
law | в силу самого закона | ipso iure (лат. eugeene1979) |
lat. | в силу самого факта | ipso facto (kee46) |
gen. | в силу своих полномочий | par délégation (kee46) |
gen. | в силу своих полномочий | ès qualités (ROGER YOUNG) |
math. | в силу свойства | en raison de la propriété |
law | в силу служебного положения | ès qualités (vleonilh) |
patents. | в силу статьи 30 | en vertu de l'article 30 |
law | в силу статьи | au visa de l'article (TaniaTs) |
patents. | в силу статьи... | en vertu de l'article... |
law | в силу статьи | en vertu de l'article (en vertu de l'article 145 du Code de procédure civile — в силу статьи 145 Гражданско-процессуального кодекса dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
law | в силу статьи... | en application de l'article... (vleonilh) |
patents. | в силу статьи 30 | aux termes de l'article 30 |
law | в силу судебного постановления | en vertu du jugement (приговора, решения) |
gen. | в силу того, что | dû au fait que (Alex_Odeychuk) |
gen. | в силу того, что | car (I. Havkin) |
gen. | в силу того, что | parce que (I. Havkin) |
gen. | в силу того, что | à force de (Alex_Odeychuk) |
gen. | в силу того, что | puisque (I. Havkin) |
math. | в силу установленного выше неравенства | en vertu de l'inégalité établie ci-dessus |
obs. | в силу этого | en vertu de ce |
busin. | в силу этого | à ce titre (kee46) |
gen. | в силу этого | de ce fait |
obs. | в силу этого, а также с учётом | en conséquence et compte tenu de (... Alex_Odeychuk) |
busin. | в случае расхождения между положениями договора и приложений к нему преимущественную силу будут иметь положения договора | en cas de divergence entre le contrat et ses annexes, c'est le contrat qui prévaudra (vleonilh) |
mil. | в составе главных сил | au principal |
mil. | в составе... силой до... | avec la valeur de... |
gen. | введение в силу | mise en vigueur (закона) |
patents. | введение патента в силу | mise en vigueur d'un brevet |
mil. | вводить в бой все свои силы | s'employer à fond |
mil. | вводить в бой все силы | engager en entier |
mil. | вводить в бой все силы | amener à l'ennemi toutes ses forces |
mil. | вводить в бой все силы | engager à fond |
gen. | вводить в бой все силы | s'engager à fond |
mil. | вводить в бой все силы и средства для создания перелома в боевой обстановке | engager le sort de la bataille |
mil. | вводить в бой крупные силы | intervenir en force |
mil. | вводить в бой крупные силы | faire donner massivement |
mil. | вводить в бой ограниченные силы пехоты | dépenser un effectif restreint d'infanterie |
mil. | вводить в бой сравнительно небольшие силы пехоты | dépenser un effectif restreint d'infanterie |
gen. | вводить в силу | mettre en vigueur (закон) |
Игорь Миг, mil. | Венские переговоры о взаимном сокращении вооруженных сил и вооружений и связанных с этим мерах в Центральной Европе | Pourparlers de Vienne sur la réduction réciproque des forces et des armements et autres mesures connexes en Europe centrale |
polit. | Венские переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе | Négociations de Vienne sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale |
polit. | Венские переговоры по обычным вооружённым силам в Европе | Négociations de Vienne sur les forces classiques en Europe |
mil. | верховное главное командование объединённых вооруженных сил НАТО в Европе | commandement supérieur des forces alliées en Europe |
mil. | верховное главное командование объединённых вооруженных сил НАТО в Европе | commandement suprême en Europe |
mil., hist. | верховное командование вооружённых сил в Сахаре | commandement supérieur du Sahara |
mil., engl. | верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами в Европе | Supreme Allied Commander in Europe (НАТО) |
NATO | Верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе | Commandant suprûme des forces alliées en Europe (vleonilh) |
mil. | внезапный ввод в бой всех сил | engagement brutal de tous les moyens |
avia. | внешние силы, действующие на ЛА в полёте | forces sur la trajectoire |
busin. | возможные потребности в дополнительной рабочей силе | les besoins éventuels en main d'œuvre supplémental |
gen. | возникнуть в силу | être dû à (чего-л. Alex_Odeychuk) |
law | возражение, основанное на наличии по данному делу судебного постановления, вошедшего в законную силу | exception de chose jugée (eugeene1979) |
patents. | возражение против иска на том основании, что по данному делу имеется вошедшее в законную силу решение суда | exception de chose jugée |
law | возражение против иска, основанное на вошедшем в законную силу судебном постановлении по тому же делу | exception de chose jugée |
gen. | войти в силу | prendre effet (о законе и т.п.) |
mil. | вооружённые силы в южной части Индийского океана | forces armées de la zone Sud de l’Océan Indien |
mil., engl. | вооружённые силы США в Европе | United States European Command |
law | восстановление в силе | remise en vigueur |
patents. | восстановление патента в силе | remise en vigueur d'un brevet |
Игорь Миг | временное вступление в силу | entrée en vigueur à titre provisoire |
law | временное прекращение нанимателем работы предприятия в силу исключительных обстоятельств технического характера | mise en chômage technique (ROGER YOUNG) |
mil. | временные вооружённые силы ООН в Ливане | force intérimaire des Nations Unies au Liban |
Игорь Миг, mil. | Всемирной договор о неприменении силы в международных отношениях | traité mondial sur le non-recours à la force dans les relations internationales |
law | вступает в силу с момента подписания | entre en vigueur à compter de sa signature (NaNa*) |
mil. | вступать в бой всеми силами | s'engager à fond |
mil. | вступать в бой крупными силами | s'engager en force |
mil. | вступать в бой крупными силами | engager par actions massives |
mil. | вступать в бой с главными силами | aborder le gros |
law | вступать в законную силу | devenir irrévocable |
law | вступать в законную силу | devenir définitif (о судебном постановлении) |
law | вступать в законную силу | passer en force de chose jugée (vleonilh) |
law | вступать в законную силу | devenir définitif (vleonilh) |
polit. | вступать в ряды вооружённых сил | adhérer dans les forces armées |
journ. | вступать в силу | entrer en vigueur (о законе) |
patents. | вступать в силу | mettre en vigueur (о законе) |
polit. | вступать в силу | entrer en vigueur |
gen. | вступать в силу | entrer en vigueur (о законе, договоре) |
polit. | вступать в силу | faire force de loi |
law | вступать в силу | prendre effet (о юридическом акте vleonilh) |
law | вступать в силу | produire effet (о юридическом акте vleonilh) |
law | вступать в силу | entrer en application (vleonilh) |
patents. | вступать в силу | prendre effet |
law | вступать в силу, иметь силу | sortir ses effets (olga.greenwood) |
law | вступать в силу с даты подписания | entrer en vigueur dès la date de sa signature (NaNa*) |
patents. | вступившее в силу решение суда | jugement ayant acquis force de la chose jugée |
patents. | вступившее в силу решение суда | jugement définitif |
law | вступивший в силу | entrant en vigueur (Alex_Odeychuk) |
gen. | вступить в законную силу | entrer en vigueur (ROGER YOUNG) |
gen. | вступить в силу | faire force de loi |
law | вступить в силу | être effectif (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вступить в силу | devenir définitif (о решении) |
gen. | вступить в силу | entrer en vigueur |
law | вступить в силу после подписания президентом | entrer en vigueur après la signature du président (Alex_Odeychuk) |
gen. | вступить в силу, считаться действительным | produire ses effets (si la condition se réalise, le contrat produira ses effets = если условие выполнится, то контракт будет считаться действительным pivoine) |
patents. | вступление в законную силу | entrée en vigueur |
patents. | вступление в законную силу | commencement de la validité |
journ. | вступление в силу | entrée en vigueur |
gen. | вступление в силу | entrée en vigueur (закона, договора) |
mining. | вступление в силу | mise en vigueur (напр., правил безопасного ведения горных работ, договора) |
patents. | вступление напр. договора в силу | entrée en vigueur |
busin. | вступление в силу | entrée en vigueur d'un contrat, etc. (vleonilh) |
patents. | вступление напр. договора в силу | entrée en application |
journ. | входить в силу | entrer en vigueur (о законе) |
gen. | вы в силах | il vous appartient de... |
gen. | вы не в силах | vous n'êtes pas capable de... (...) |
law | гарантия в силу закона | garantie de droit |
law | гарантия в силу соглашения | garantie de fait (beloleg) |
law | генеральный страховой полис, в силу которого обязательства страховщика определяются заявлениями страхователя об отправках груза | police ajustable |
mil. | главное командование французских вооружённых сил в ФРГ | commandement supérieur des forces françaises en Allemagne |
mil. | главнокомандующий бельгийскими вооружёнными силами в ФРГ | commandant en chef des forces belges en Allemagne |
mil. | главнокомандующий вооруженными силами на Тихом океане в звании адмирала | amiral commandant supérieur des forces armées du Pacifique |
mil., engl. | главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами в Восточной Атлантике | Commander-in-Chief, Eastern Atlantic Area (НАТО) |
mil., engl. | главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами в Западной Атлантике | Commander-in-Chief, Western Atlantic Area (НАТО) |
mil., engl. | главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами в Иберийской Атлантике | Commander-in-Chief, Iberian Atlantic Area (НАТО) |
mil. | главнокомандующий французскими вооружёнными силами в ФРГ | commandant supérieur des forces françaises en Allemagne |
mil. | главнокомандующий французскими вооружёнными силами в ФРГ | commandant en chef des forces françaises en Allemagne |
mil. | главнокомандующий французскими вооружёнными силами в ФРГ | commandant en chef français en Allemagne |
law | государство-преемник в силу перехода территории | cessionnaire territorial (vleonilh) |
mil. | группа силой в несколько подразделений | ensemble d'éléments |
mil. | группировка сил и средств в исходном районе | étalement initial sur tout le front |
gen. | датa вступления в силу | date d'effet (ROGER YOUNG) |
gen. | дата вступления в законную силу | date d'entrée en vigueur (ROGER YOUNG) |
phys. | движение в поле центральных сил | mouvement sous l'action d'une force centrale |
mil. | действовать, имея перевес в силах | agir du fort au faible |
mil. | дивизия, действующая в отрыве от главных сил | division isolée |
mil. | добровольная служба в вооружённых силах | service militaire volontaire |
law | договор дарения, действительный в силу передачи предмета дарения | donation manuelle (vleonilh) |
law | договор дарения, действительный в силу передачи предмета дарения | don manuel (vleonilh) |
law | договор застройки, в силу которого право собственности переходит к застройщику по мере готовности частей строения | vente en l'état futur d'achèvement |
law | Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
law | ещё даже до вступления в силу | avant même l'entrée en vigueur (Alex_Odeychuk) |
law | жалоба на судебное постановление, вступившее в законную силу | pourvoi en révision |
mil. | живая сила снаряда в момент встречи с преградой | énergie d'impact |
gen. | задержавшийся в силу обстоятельств | empêché |
patents. | законное действие патента вступает в силу временно | les effets légaux attachés au brevet entrent provisoirement en vigueur |
polit. | запрещать любое применение силы в космическом пространстве | interdire tout emploi de la force dans l'espace |
gen. | зачёт в силу закона | compensation légale |
law | зачёт встречных требований в силу закона | compensation légale (основное и встречное требования должны быть выражены в твёрдой денежной сумме vleonilh) |
patents. | заявление о сохранении в силе | réquisition de maintien |
patents. | издержки по сохранению патента в силе | frais de manutention |
tech. | изменение в аэродинамике самолёта вследствие деформации его частей от воздушных сил | aérodistorsion |
polit. | иметь превосходство в силах и средствах | jouir de la supériorité en forces et en moyens |
law | имеющий силу в отношении третьих лиц | opposable aux tiers (Пума) |
avia. | индикаторная мощность в лошадиных силах | cheval indiqué |
mil. | институт по вопросам социального обеспечения в вооружённых силах | Institution de gestion sociale des armées |
mil., hist. | интендантское управление французских вооружённых сил в Германии | direction de l’intendance des troupes françaises en Allemagne |
mil. | интендантское управление французских вооружённых сил в ФРГ | direction d’intendance des forces françaises en Allemagne |
gen. | искать милости у человека, входящего в силу | adorer le soleil levant |
avia. | использование в вооруженных силах | service opérationnel |
polit. | использование силы в космосе | utilisation de la force dans l'espace |
mil. | истощение сил в результате боя | amenuisement par le combat |
avia. | калибр оружия, принятый в вооруженных силах НАТО | calibre standard interallié |
avia. | калибр оружия, принятый в вооруженных силах НАТО | calibre OTAN |
patents. | клаузула о вступлении в силу | clause de la mise en vigueur |
mil., engl. | командование американских вооружённых сил в Европе | United States European Command |
mil., engl. | командование вооружённых сил в зоне Тихого океана | Pacific Command (США) |
mil., engl. | командование вооружённых сил США в Европе | European Command |
mil. | командование объединённых вооруженных сил НАТО в Европе | commandement des forces alliées en Europe |
mil., engl. | командование объединённых вооружённых сил в Европе | Allied Command, Europe (НАТО) |
mil. | командование французскими вооружёнными силами в Джибути | commandement interarmées des forces françaises stationnées à Djibouti |
mil., engl. | командующий объединёнными вооружёнными силами в восточной части Средиземного моря | Commander, Eastern Mediterranean (НАТО) |
mil., hist. | командующий французскими вооружёнными силами в Саарской области | commandant des forces françaises en Sarre |
mil. | командующий французскими вооружёнными силами в ФРГ | général commandant des forces françaises en Allemagne |
mil. | контратака силами первого эшелона немедленно после вклинения противника в оборону | contre-attaque spontanée |
mil. | контратака силами первого эшелона немедленно после вклинения противника в оборону | contre-attaque immédiate |
tech. | концентрация в поле сил тяжести | concentration par gravité |
gen. | который, как ожидается, вступит в силу | censé entrer en vigueur (Alex_Odeychuk) |
gen. | который, как ожидается, вступит в силу | censé entrer en vigueur (au 1er janvier 2019 - с 1 января 2019 года // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | лицо, имеющее в силу служебного положения конфиденциальную информацию напр., о делах фирмы | initié |
mil. | личный состав французских вооружённых сил в ФРГ | personnel militaire des forces françaises d’Allemagne |
law | лишать силы судебное решение, вынесенное в отсутствие ответчика, путём заявления им возражения | purger le défaut (vleonilh) |
tech. | лошадиная сила в час | cheval-vapeur à l'heure |
mining. | лошадиная сила в час | cheval-vapeur par heure |
polit. | место армии в расстановке классовых сил | lieu de l'armée dans la répartition des forces de classe |
law | место жительства в силу происхождения установленное в момент рождения. | domicile d'origine |
law | место жительства в силу происхождения | domicile d'origine (присвоенное в момент рождения vleonilh) |
mil. | миссия бундесвера при штабе французских вооружённых сил в ФРГ | délégation de la Bundeswehr auprès des forces françaises en Allemagne |
NATO | Мобильные силы командования ОВС НАТО в Европе | Force mobile du CAE (vleonilh) |
tech. | Мощность в лошадиных силах, л.с. | puiss. C.V puissance en cheval-vapeur (ulkomaalainen) |
mining. | на лошадиную силу в час | par cheval et par heure |
avia. | -назначение ЛА в качестве ЛА непосредственной поддержки наземных сил | mission appui au sol |
mil. | наносить противнику огромные потери в живой силе | faire des hécatombes dans les rangs ennemis |
mil. | насилие со стороны вооружённых сил в отношении участников акций протеста | les violences des forces armées contre les manifestants (Alex_Odeychuk) |
law | настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature (Acruxia) |
law | настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée (Acruxia) |
law | настоящий договор вступает в силу в момент его подписания | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature (Acruxia) |
law | настоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée (Acruxia) |
patents. | находиться в силе | être en vigueur |
patents. | находиться в силе | être valable |
gen. | наше предложение @ещё в силе | notre offre tient toujours (z484z) |
gen. | наше предложение ещё в силе | notre offre tient toujours (z484z) |
gen. | не в силах | sans pouvoir (z484z) |
mil. | не введенные в бой силы | effectif disponible |
gen. | не верить в свои силы | se défier de soi-même |
mil. | небольшие силы для прикрытия главных сил в обороне и упреждения ядерного удара | fil tendu |
gen. | неверие в свои силы | défaitisme |
patents. | недействительность в силу закона | nullité de droit |
mil. | недостаток в живой силе | infériorité numérique |
gen. | неизвестно, в силе ли эти планы | on ne sait pas si ces plans sont toujours sur la bonne voie |
law | немедленное вступление в силу | exécution provisoire (судебного решения lenaschum) |
law | немедленное исполнение судебного постановления, не вошедшего в законную силу | exécution provisoire (Slawjanka) |
law | непогашаемость права требования в силу истечения срока исковой давности | imprescriptibilité |
mil. | нести потери в живой силе | diminuer en personnel |
polit. | неуверенность в своих силах | inconfiance en sa force |
law | ничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации | on ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
tech. | номинальная мощность в лошадиных силах | cheval-nominal |
avia. | номинальная мощность в лошадиных силах | cheval nominal |
law | обвинительный приговор, вступивший в законную силу | condamnation exécutoire (vleonilh) |
law | обвинительный приговор, вступивший в законную силу | condamnation définitive (vleonilh) |
gen. | обрести уверенность в собственных силах | acquerir de la confiance dans leurs propres capacités (ROGER YOUNG) |
gen. | обрести уверенность в собственных силах | prendre confiance dans leur propre capacité (ROGER YOUNG) |
gen. | обрести уверенность в собственных силах | prendre confiance dans ses propres possibilités (ROGER YOUNG) |
law | общая собственность, возникающая в силу договора | copropriété conventionnelle (vleonilh) |
mil. | объединение офицеров запаса французских вооружённых сил в ФРГ | Groupement des officiers de réserve des forces françaises en Allemagne |
mil. | объединённое командование вооружённых сил в Европе | commandement allié en Europe (НАТО) |
mil., engl. | объединённые вооружённые силы НАТО в Европе | European Defense Force |
polit. | объективность в оценке сил | esprit objectif d'évaluation des forces |
gen. | ограничение дееспособности в силу осуждения | interdiction légale |
gen. | они пробуют свои силы в | ils viennent s'essayer à ... (venir + infin выражает возможность или начало действия, вносит определённый оттенок в значение инфинитива следующего за ним другого глагола; ...) |
law | опека в силу завещания | tutelle testamentaire |
gen. | опека в силу закона | tutelle légale |
law | оплата в силу повторного распоряжения | payement sur réquisition (распорядителя кредитов) |
astronaut. | орбита в центральном поле сил | orbite conique |
polit., soviet. | орден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" II степени | ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du deuxième degré |
polit., soviet. | орден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" III степени | ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du troisième degré |
polit., soviet. | орден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени | ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du premier degré |
law | освобождение от наказания в силу прямого указания закона | absolution légale (vleonilh) |
journ. | оставаться в силе | rester en vigueur (о законе, правиле) |
journ. | оставаться в силе | rester valable |
journ. | оставаться в силе | rester en application |
journ. | оставаться в силе | être valable |
gen. | оставаться в силе | tiens toujours |
law | оставить в силе | maintenir en viguer (ROGER YOUNG) |
law | оставить в силе | laisser en vigueur (ROGER YOUNG) |
gen. | оставить решение в силе | maintenir la décision en vigueur (ROGER YOUNG) |
gen. | оставление в силе | maintien |
journ. | оставлять в силе | maintenir en vigueur (приговор, решение суда) |
journ. | оставлять в силе | confirmer (приговор, решение суда) |
journ. | остаться в силе | rester en vigueur (о законе, правиле) |
journ. | остаться в силе | être valable |
gen. | остающийся в силе быть в силе | tenable (marimarina) |
mil. | осудить насилие со стороны вооружённых сил в отношении участников акций протеста | condamner les violences des forces armées contre les manifestants (Alex_Odeychuk) |
law | осуждённый по приговору, вступившему в законную силу | condamné définitif (vleonilh) |
law | осуществлять передачу прав в силу договора | avoir l'effet translatif du contrat (NaNa*) |
mil. | отдел по организации и перспективному планированию научно-исследовательских работ в вооруженных силах | bureau prospective et orientation |
mil. | отдел по организации и перспективному планированию научно-исследовательских работ в вооружённых силах | bureau prospective et orientation |
mil. | отделение кинопроката в вооружённых силах | annexe-établissement cinématographique aux armées |
law | отмена нормативного акта в силу прямого указания нового нормативного акта | abrogation expresse (vleonilh) |
law | отмена нормативного акта в силу прямого указания нового нормативного акта | abrogation formelle (vleonilh) |
law | отмена одного нормативного акта в силу прямого указания нового нормативного акта | abrogation explicite (vleonilh) |
law | отсутствие силы в отношении третьих лиц | inopposabilité aux tiers |
mil. | офицер-иностранец, служащий в вооруженных силах Франции | officier du cadre étranger |
mil. | офицер-иностранец, служащий в вооруженных силах Франции | officier dans le cadre étranger |
mil. | перевести силы сдерживания в особый режим боевого дежурства | mettre les forces de dissuasion en régime spécial d'alerte au combat (Maeldune) |
polit. | Переговоры о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе | Négociations sur la réduction mutuelle des forces armées et des armements en Europe centrale |
law | передача прав в силу договора | effet translatif du contrat (vleonilh) |
law | пересмотр судебных постановлений, вступивших в законную силу | révision |
law | период до вступления в законную силу | période antérieure à l'entrée en vigueur (Morning93) |
law | платёж в силу повторного распоряжения | payement sur réquisition (распорядителя кредитов) |
gen. | повышенная потребность в рабочей силе | suremploi |
law | поддержание в силе прав на объекты интеллектуальной собственности | subsistance (SmileTRI) |
mil., law | подписать контракт на службу в вооружённых силах | signer un contrat pour servir dans les forces armées (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
law | полис, в силу которого сумма ущерба исчисляется исходя из страховой стоимости, согласованной при заключении договора страхования | police à valeur agréée |
patents. | полное сохранение в силе | maintien intégral (напр. патента) |
mil. | положение о прохождении службы в вооруженных силах | statut de défense |
mil. | понёсший потери в живой силе | diminué en effectifs |
tech. | поправка на инерционные силы в индикаторе | correction de l'inertie de l'indicateur |
law | поручительство в силу закона | caution légale (vleonilh) |
law | поручительство в силу требования закона | cautionnement légal (vleonilh) |
mil. | потери в живой силе | pertes d'hommes |
mil. | потери в живой силе | pertes en hommes |
mil. | потери в живой силе | pertes en personnel |
mil. | потери в живой силе | usure des effectifs |
mil. | потери в живой силе | bilan humain (Le bilan humain des troupes britanniques en Afghanistan ne cesse de s'alourdir. I. Havkin) |
mil. | потери в живой силе и технике | pertes en hommes et matériels |
mil. | потери в живой силе!а счёт больных и раненых | pertes "santé" |
mil. | потерн в живой силе | pertes humaines |
busin. | потребности при наличии в дополнительной рабочей силе | besoins éventuels en main-d'œuvre supplémentaire (vleonilh) |
gen. | потребность в рабочей силе | besoin de main-d'œuvre |
patents. | пошлина за поддержание патента в силе, периодическая пошлина за поддержание патента в силе | taxe de maintien en vigueur (Natalia Nikolaeva) |
polit. | право народов на применение вооружённой силы в целях самообороны | droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfense |
mil. | превосходство в живой силе | la supériorité des effectifs (Alex_Odeychuk) |
mil. | превосходство в живой силе и технике | supériorité numérique et matérielle |
polit. | превосходство в силах | supériorité en forces |
polit. | превосходство в силах и средствах | supériorité en forces et en moyens |
polit. | превращаться в реальную силу | se transformer en force réelle (международного развития) |
polit., soviet. | Предложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях | Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationaux |
polit. | предложение остаётся в силе | la proposition reste valable |
mil. | представительство бундесвера при штабе французских вооружённых сил в ФРГ | délégation de la Bundeswehr auprès des forces françaises en Allemagne |
law | представительство в силу доверенности | représentation conventionnelle (в отношениях между супругами) |
law | предъявлять к зачёту в силу закона встречное требование | opposer la compensation (vleonilh) |
law | преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельств | criminel d'occasion (vleonilh) |
law | преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельств | criminel occasionnel (vleonilh) |
law | преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельств | criminel accidentel (vleonilh) |
mil. | приводить в боевую готовность стратегические ядерные силы | alerter les force nucléaires stratégiques |
mil. | приводить к потерям в живой силе | fournir des victimes |
law | признание недееспособным в силу судебного решения | interdiction judiciaire |
gen. | признание недееспособным в силу судебного решения | interdiction judiciaire |
Игорь Миг, mil. | Принципы и установки в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами | Principes de Paris |
Игорь Миг, mil. | Принципы и установки в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами | Principes directeurs relatifs aux enfants associés aux forces armées ou aux groupes armés |
law | приобрести право собственности в силу приобретательной давности | acquérir par prescription (Slawjanka) |
law | приобретать силу в отношении третьих сторон | devenir opposable aux tiers (la_tramontana) |
law | приобретение в силу приобретательной давности | acquisition par usucapion (vleonilh) |
law | приобретение гражданства автоматически в силу закона | acquisition de la nationalité par l'effet de la loi (vleonilh) |
law | приобретение гражданства в силу брака | acquisition de la nationalité par mariage (vleonilh) |
law | приобретение гражданства в силу родственных связей | attribution de la nationalité par filiation (vleonilh) |
law | приобретение имущества в силу давности владения | prescription |
law | приобретение права собственности в силу приобретательной давности | usucapion |
gen. | приостанавливать вступление в законную силу | suspendre la force de chose jugée (ROGER YOUNG) |
law | присоединение территории в силу решения международного арбитража | adjudication de territoire |
law | присоединение территории в силу решения международного арбитража или суда | adjudication de territoire (vleonilh) |
law | присоединение территории в силу решения международного суда | adjudication de territoire |
gambl. | пробовать свои силы в покере | s'essayer au poker (@NGEL) |
mil. | программа модернизации административной службы в вооружённых силах | mission de modernisation de l’administration des armées |
polit., soviet. | Проект всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях | Projet de traité universel sur le non-recours à la force dans les relations internationales |
law | происхождение в силу усыновления | filiation adoptive (vleonilh) |
law | просроченный, утративший силу в связи с истечением срока действия | périmé |
Игорь Миг, mil. | Протокол о временном порядке формирования и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государствах-участниках Содружества Независимых Государств | Protocole relatif aux modalités provisoires de formation et de mise en place des groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives de maintien de la paix dans la Communauté d'Etats indépendants |
Игорь Миг, mil. | Протокол о комплектовании, структуре, материально-техническом и финансовом обеспечении Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств | Protocole relatif aux recrutement, à la structure et aux ressources matérielles, techniques et financières des groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives de maintien de la paix dans la Communauté d'Etats indépendants |
Игорь Миг, mil. | Протокол о статусе Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств | Protocole sur le statut des groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives de maintien de la paix |
gen. | работать в полную силу | fonctionner à plein temps (vleonilh) |
gen. | размещение производительных сил в районе | aménagement régional |
sport. | разница в силе | différence de force |
mil. | растрачивать свои силы в мелких стычках | se fondre en actions partielles |
patents. | расходы на сохранение патента в силе | dépenses d'entretien |
law | ревизия судебных постановлений, вступивших в законную силу | révision |
law | режим общей собственности супругов, действующий в силу закона при отсутствии брачного договора | communauté légale |
tech. | результирующая поверхностных сил в капилляре | attraction capillaire |
gen. | решение, вошедшее в законную силу | décision exécutoire |
Игорь Миг, law | решение суда вступает в законную силу | jugement devient exécutoire (напр.: Le jugement devient exécutoire le 31 décembre 2009) |
patents. | решение, вступившее в законную силу | chose jugée |
patents. | решение, вступившее в законную силу | chose décidée |
patents. | решение вступит в силу | la décision devient entre en vigueur |
patents. | решение вступит в силу | la décision devient valable en vigueur |
law | решение не обжаловано, вступила в законную силу | Aucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugée (traductrice-russe.com) |
gen. | родство в силу усыновления | parenté adoptive |
gen. | с силой бить в | marteler (...) |
gen. | сделать всё, что в его силах, чтобы | tout faire en son pouvoir pour (... Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать всё, что в её силах, чтобы | tout faire en son pouvoir pour (... Alex_Odeychuk) |
law | сделка, в силу которой происходит переход права | acte translatif (vleonilh) |
law | сделка, в силу которой происходит переход права собственности | acte translatif de propriété (vleonilh) |
mil. | сдержанность в применении силы | retenue (Alex_Odeychuk) |
chem. | сила тока в амперах | ampérage |
mil. | силы, введенные в бой | forces engagées |
mil. | силы жандармерии в ФРГ | forces de gendarmerie en Allemagne |
med. | силы задержки мочи в мочевом пузыре | forces de rétention de la vessie |
mil. | силы, имеющиеся в наличии | disponibilité opérationnelle |
tech. | силы, линии действия которых пересекаются в одной точке | forces concourantes |
mil. | силы, находящиеся в соприкосновении с противником | forces au contact |
mil. | силы противника в данный момент | ennemi présent |
construct. | система сил в пространстве | système de forces dans l'espace |
law | слияние, вступившее в силу с | fusion avec effet retroactif au (Voledemar) |
mil. | служба в вооруженных силах | service de l'armée |
mil. | служба в вооруженных силах | service dans l'armée |
mil. | служба набора женщин в вооружённые силы | service du recrutement féminin |
mil. | служба набора женщин в вооружённые силы | service de recrutement féminin |
mil. | служить в вооружённых силах | servir dans les forces armées (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
law | преобразовать со дня вступления в силу | transformer à la date d'entrée en vigueur (NaNa*) |
gen. | Соглашение вступает в силу с… | L'accord entre en vigueur à partir du… |
Игорь Миг, mil. | Соглашение о Группах военных наблюдателей и Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств | Accord portant création de groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives pour le maintien de la paix dans la Communauté d'Etats indépendants |
law | Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
mil. | создавать местное превосходство в силах и средствах | agir du fort au faible |
polit. | создание превосходства в силах и средствах | conquête de la supériorité en forces et en moyens |
law | солидарная ответственность в силу закона | solidarité légale |
polit. | соотношение сил в мире | rapport des forces dans le monde |
polit. | сосредоточение сил и средств в решающем месте и в решающий момент | concentration des forces et des moyens en lieu et au moment décisifs |
law | составить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу | rédiger un document en double |
law | составленный в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу | fait en deux exemplaires originaux (Acruxia) |
law | составленный в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу | fait en deux exemplaires originaux (Fait en deux (2) exemplaires originaux, dont un (1) pour chaque Partie. Acruxia) |
law | составлять документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу | dresser en double (vleonilh) |
journ. | сохранение в силе | maintien en vigueur |
patents. | сохранение патентов в силе | manutention |
law | сохранение в силе | conservation (правоустанавливающего документа vleonilh) |
gen. | сохранение в силе | maintien |
patents. | сохранение в силе | conservation |
patents. | сохранение в силе поданной заявки на товарный знак | conservation du dépôt de la marque |
patents. | сохранение в силе правовой охраны | maintien de la protection |
patents. | сохранение в силе товарного знака путём его использования и подачи заявки | conservation de la marque par l'usage et par le dépôt |
patents. | сохранение патента в силе | maintien du brevet en vigueur |
patents. | сохранение патента в силе | conservation d'un brevet |
patents. | сохранение регистрации в силе | conservation du dépôt |
patents. | сохранять в силе | maintenir |
patents. | сохранять патент в силе | maintenir le brevet en vigueur |
law | союз, возникающий исключительно в силу согласия его участников | association non déclarée (правосубъектностью не обладает vleonilh) |
gen. | Спас в силах | Christ en gloire |
law | срок, в течение которого надлежаще заключённый договор страхования не вступает в силу | délai de carence (vleonilh) |
patents. | срок поддержания патента в силе | durée de vie |
mil. | стоящий больших потерь в живой силе и технике | couteux en personnel et en matériel |
law | страхование, в силу которого в случае преждевременной смерти застрахованного страховые платежи подлежат возврату | contre-assurance |
law | страхование, в силу которого, в случае преждевременной смерти застрахованного, страховые платежи подлежат возврату | contre-assurance (vleonilh) |
polit. | структура вооружённых сил в военное время | structure des forces armées en temps de guerre |
polit. | структура вооружённых сил в мирное время | structure des forces armées en temps de paix |
law | судебное постановление, вступившее в законную силу | chose jugée (vleonilh) |
law | судебное постановление по гражданскому делу, вступившее в законную силу | chose jugée au civil (vleonilh) |
law | судебное постановление по уголовному делу, вступившее в законную силу | chose jugée au criminel (vleonilh) |
gen. | тебя никто не в силах остановить | personne ne peut t'arrêter |
gen. | терять веру в свои силы | se démoraliser |
Игорь Миг, mil. | Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединённых Наций и странами, в которых проводятся операции | Modèle d'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et les pays hôtes (ООН) |
tech. | тормозная мощность двигателя в лошадиных силах | chevaux de frein |
journ. | уверенность в своих силах | confiance en soi |
journ. | уверенность в своих силах | confiance en sa force |
mil. | увольнение в отставку в силу закона | admission d'office à la retraite (вид взыскания; по достижении предельного возраста и т.п.) |
avia. | удельный вес двигателя в лошадиных силах | poids du cheval |
patents. | указание в решении суда на вступление его в законную силу | clause exécutoire |
law | унифицированные правовые нормы в силу международного соглашения | loi uniforme |
mil. | условные обозначения, принятые в вооруженных силах НАТО | codification OTAN |
law | установить виновность вступившим в законную силу приговором суда | établir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugée (vleonilh) |
law | установление момента вступления договора в силу | report d'effet du contrat |
law | усыновление в силу завещания | adoption testamentaire (vleonilh) |
law | утрата гражданства в силу судебного решения | perte de nationalité par jugement (vleonilh) |
law | утрата силы в связи с истечением срока действия | cessation d'effet par caducité (говоря о законе, принятом на указанный в нём срок) |
law | утрата силы в связи с истечением срока действия или другими обстоятельствами | cessation d'effet par caducité ou autrement (т.е. в связи с отменой законодательного акта, заменой его новым законодательным актом, отпадением особых условий, которые вызвали законодательный акт к жизни и были указаны в нём, признании законодательного акта неконституционным) |
law | утрата силы в связи с неприменением | désuétude (о нормативном акте, конвенционной или обычной норме vleonilh) |
law | утрата силы процессуальным актом в связи с истечением срока | péremption |
law | утрачивать силу в связи с пропуском срока | se périmer |
law | утрачивать силу в связи с пропуском срока | périmer |
law | утрачивать силу в связи с пропуском срока | être périmé |
mil. | французские вооруженные силы в ФРГ | forces françaises d'Allemagne |
mil., hist. | французские вооружённые силы в Алжире | forces armées françaises en Algérie |
mil. | французские вооружённые силы в ФРГ | forces françaises d’Allemagne |
mil. | французские вооружённые силы в ФРГ | forces françaises en Allemagne |
law | ходатайство о пересмотре судебного постановления, вошедшего в законную силу | recours en révision (Voledemar) |
gen. | черпать силы в чем-л. | puiser ses forces de qch (ROGER YOUNG) |
polit. | черпать силы в... | puiser ses forces dans... |
gen. | что в человеческих силах | faire ce qui est humainement possible |
mil., engl. | штаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами в Европе | Supreme Headquarters, Allied Powers in Europe (НАТО) |
gen. | это остаётся в силе по-прежнему на четверг? | cela tient toujours pour jeudi ? (о приглашении и т.п.) |
law | юридическая сила в отношении третьих лиц | opposabilité aux tiers (Wif) |
gen. | я не в силах встать | je suis incapable de me lever |