Russian | French |
в отношении | par rapport à |
в отношении ввезённого изделия | à l'égard du produit introduit |
изделие, в отношении которого заявлен иск о контрафакции | objet prétendu contrefait |
названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара | désignations qui ont perdu leur sens primitif par rapport au produit |
недостаточность использования изобретения в качественном или количественном отношении | insuffisance en qualité ou en quantité de l'exploitation |
одинаковый правовой режим в отношении иностранцев и советских граждан | traitement équivalent des étrangers et des citoyens soviétiques |
опись изделий, в отношении которых заявляется иск о контрафакции | description des objets argués de contrefaçon |
полезная модель, в отношении которой вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие права | modèle condamné |
полезная модель, в отношении которой заявлен иск о контрафакции | modèle argué de contrefaçon |
промышленный образец, в отношении которого вынесено судебное решение о том, что они нарушают чужие права | modèle condamné |
промышленный образец, в отношении которого заявлен иск о контрафакции | modèle argué de contrefaçon |
рекламация в отношении качества продукции | réclamation pour vice de fabrication |
согласие в отношении цены | accord sur le prix |
суд, имеющий юрисдикцию в отношении стороны — участницы договора | tribunal compétent à l'égard de la partie contractante |
существует договорённость в отношении того, что | il est convenu que |
существует договорённость в отношении того, что | il est entendu que |