Subject | Russian | French |
law | аренда с оплатой в натуре | bail en nature (vleonilh) |
polit. | бороться за ликвидацию неравенства в оплате равного труда мужчин и женщин | se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд | se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk) |
fin. | в момент оплаты | au moment de payer (Alex_Odeychuk) |
fin. | в момент оплаты покупки | au moment de payer vos achats (Alex_Odeychuk) |
fin. | в оплату | en règlement |
fin. | в оплату | en payement de... |
fin. | в оплату вашего счёта | en règlement de votre compte |
fin. | в оплату моего счёта | pour solde de mon compte |
fin. | в оплату перевода | en rémunération des apports |
bank. | в случаях использования вами банковской кредитной карты для совершения операций по оплате товаров, работ или услуг в торговых точках | quand vous paierez en carte bleue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в счёт оплаты | en paiement de (kopeika) |
gen. | в счёт оплаты за | à titre de paiement pour (ROGER YOUNG) |
fin. | взносы в таможенное учреждение в обеспечение оплаты таможенных пошлин и сборов | dépôts |
gen. | взымать в счёт оплаты | porter en déduction (ROGER YOUNG) |
food.ind. | вино, продающееся в бочке, но без оплаты стоимости бочки | vin nu (подлежащей возврату продавцу) |
fin. | возвратить оплату за совершенные покупки в полном объеме | rembourser le montant total des achats payés (Alex_Odeychuk) |
fin. | возвратить оплату за совершенные покупки в полном объёме | rembourser le montant total des achats éligibles payés (Alex_Odeychuk) |
social. | гендерные различия в оплате труда | écart de rémunération entre les sexes |
social. | гендерные различия в оплате труда | écart de rémunération entre les femmes et les hommes |
law | денежные средства в оплату вклада | les moyens de paiement monétaire de l'apport (NaNa*) |
law | договор аренды с оплатой в натуре | contrat de bail en nature (vleonilh) |
gen. | долг, подлежащий оплате в кратчайший срок | passif exigible |
patents. | задолженность больше чем в шесть месяцев по оплате ежегодной патентной пошлины | retard de plus de six mois dans le paiement d'une annuité |
lab.law. | индекс почасовой оплаты труда в электротехнической области и сфере машиностроения | ICHTTS1 (maximik) |
busin. | к оплате после тридцати дней в конце месяца | payable à 30 jours fin de mois (vleonilh) |
law | купля-продажа за наличные с оплатой в момент передачи вещи | vente sans terme |
polit. | ликвидировать неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин | cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | лицо, занимающееся мошенничеством путём приобретения товаров в кредит без намерения полной оплаты | carambouilleur (vleonilh) |
law | мошенничество, заключающееся в приобретении товара в кредит без намерения полной оплаты | carambouillage |
law | мошенничество, заключающееся в приобретении товаров в кредит без намерения полной оплаты | carambouillage (vleonilh) |
econ. | неравенство в оплате равного труда | les inégalités des salaires (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
econ. | неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин | les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
econ. | неравенство в оплате равного труда мужчин и женщин | les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk) |
law, ADR | операция с немедленной оплатой в валюте | opération de change immédiate (VNV100110) |
gen. | оплата больничных листов, выданных в связи с абортом | remboursement de l'IVG (vleonilh) |
law | оплата в иностранной валюте | payement en devises |
journ. | оплата в иностранной валюте | paiement en devises |
fin. | оплата в натуральной форме | rémunération en nature |
law, ADR | оплата в рассрочку | paiement par acompte (vleonilh) |
journ. | оплата в рассрочку | paiement par tempérament |
fin. | оплата в рассрочку | payement par acompte (vleonilh) |
journ. | оплата в рассрочку | paiement à tempérament |
law | оплата в силу повторного распоряжения | payement sur réquisition (распорядителя кредитов) |
food.ind. | оплата молока в зависимости от содержания белка | paiement du lait à la teneur en protéine |
busin. | оплата произведена ему в безвозвратном порядке | versements effectués lui restant définitivement acquis (elenajouja) |
corp.gov. | оплата путевых расходов в связи с посещением семьи | voyage pour visite des membres de la famille |
corp.gov. | оплата путевых расходов в связи с посещением семьи | voyage dans la famille |
corp.gov. | оплата труда в зависимости от компетентности | remuneration liée aux competences |
law | отказать в удовлетворении требований об оплате времени простоя за каждый день забастовки работникам, принимающим участие в забастовке | débouter sur le paiement des jours de grève (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | отказать в удовлетворении требований об оплате времени простоя работникам, принимающим участие в забастовке | débouter sur le paiement des jours de grève (Alex_Odeychuk) |
fin. | передача в оплату | remise en recouvrement |
gen. | покончить с неравенством в оплате труда мужчин и женщин за равный труд | cesser les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes (Alex_Odeychuk) |
environ. | политика в области оплаты труда | politique des salaires (Направление действий или процедура в отношении оплаты или компенсации за выполненную работ или оказанные услуги) |
law | получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплаты | grivèlerie d'aliments |
law | получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплаты | filouterie d'aliments (vleonilh) |
bank. | после совершения операции по оплате товаров, работ или услуг в торговой точке с использованием банковской кредитной карты | après un achat par carte bleue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | право требования, включённое в соглашение о порядке оплаты долгов несостоятельного коммерсанта | créance concordataire (vleonilh) |
law | приём моряка на работу с оплатой в виде части прибыли | engagement à profits éventuels (напр. улова vleonilh) |
law | приём моряка на работу с оплатой в виде части прибыли | engagement à la part (напр. улова vleonilh) |
nautic., law | приём на работу с оплатой в виде части прибыли | engagement à profits éventuels (напр. улова) |
nautic., law | приём на работу с оплатой в виде части прибыли | engagement à la part (напр. улова) |
fin. | продажа в ликвидационный период с немедленной оплатой | vente en liquidation |
fin. | продажа в расчётный период с немедленной оплатой | vente en liquidation |
gen. | продажа с оплатой в заранее договорённой сумме | vente à forfait |
patents. | просрочка больше чем в шесть месяцев по оплате ежегодной патентной пошлины | retard de plus de six mois dans le paiement d'une annuité |
busin. | с оплатой в долларах | payable en dollars (vleonilh) |
econ. | сделка с оплатой в безналичном порядке | opération de virement |
econ. | сделка с оплатой в безналичном порядке | opération hors caisse |
busin. | срочный рынок с оплатой в конце месяца | marché à règlement mensuel (биржа) |
gen. | талон для оплаты питания в ресторане | ticket-restaurant (vleonilh) |
econ. | требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшем | demande de couverture supplémentaire |
fin. | удержания из заработной платы по оплате труда в сверхурочное время | les cotisations salariales sur les heures supplémentaires (Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
IT | условия оплаты в зависимости от размера партии | prix selon quantités |
bank. | частично возвращать средства на карточный счёт после совершения операции по оплате товаров, работ или услуг в торговой точке с использованием банковской кредитной карты | rendre des espèces après un achat par carte bleue (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | чек, подлежащий оплате в различных банках | chèque payable en plusieurs endroits (vleonilh) |