Subject | Russian | French |
gen. | в итоге | en total |
gen. | в итоге | finalement (I. Havkin) |
gen. | в итоге | en somme (z484z) |
gen. | в итоге | somme toute (I. Havkin) |
gen. | в итоге | retrouverait (75alex75) |
journ. | в итоге | au total |
math. | в итоге | en résumé |
Игорь Миг | в итоге | sur le fond |
gen. | в итоге | en conclusion |
gen. | В конечном итоге | définitivement (shamild) |
gen. | в конечном итоге | au final (I. Havkin) |
gen. | в конечном итоге | finalement (Cette action peut conduire à une transformation de la cellule et, finalement, au cancer. I. Havkin) |
gen. | в конечном итоге | ultimement (I. Havkin) |
journ. | в конечном итоге | au bout de compte |
gen. | в конечном итоге | in fine (I. Havkin) |
gen. | в конечном итоге | en définitive (I. Havkin) |
gen. | в конечном итоге | en fin de compte (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конечном итоге | en dernier ressort (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конечном итоге | à terme (I. Havkin) |
gen. | В конечном итоге | Somme toute (Bernata) |
gen. | в конечном итоге | éventuellement (D’ici 2022, les technologies d’automatisation et d’intelligence artificielle pourraient entraîner la suppression de 75 millions d’emplois. Pendant ce temps, elles pourraient potentiellement en créer 133 millions. Le rapport précise cependant que la qualité, l’emplacement et le format de ces nouveaux emplois pourraient subir de grosses modifications, suggérant ainsi que l’offre d’emploi permanent à temps plein pourrait éventuellement diminuer. Certaines entreprises pourraient opter pour les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants ou encore les entrepreneurs spécialisés, tandis que d’autres pourraient opter pour l’automatisation tous azimuts des tâches. Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в конечном итоге | en somme |
gen. | в конечном итоге | tout compte fait (vleonilh) |
gen. | в конечном итоге добиться | finir par atteindre (Alex_Odeychuk) |
gen. | В конечном счёте, мы преодолеваем то, что мы никогда не забываем, боль навсегда оставляет глубокий след в нашем сердце, но в итоге, мы остаёмся жить. Гийом Муссо. | On finit par survivre, on n'oublie jamais, la douleur est toujours tapie au fond de notre cœur, mais on finit par survivre. Guillaume Musso. (NickMick) |
Игорь Миг, int. law. | Глобальное партнерство в целях расширения прав женщин и деятельность по итогам конференций | Partenariat mondial pour la démarginalisation des femmes et suivi des conférences |
nonstand. | и в итоге | et total |
ed. | итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения | les résultats d'admission dans l'enseignement supérieur (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
math. | откуда в итоге получаем... | d'où, finalement, on a... |
dipl. | по итогам встречи в верхах | à la fin du sommet (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, forestr. | Совещание экспертов по итогам Конференции на уровне министров по защите лесов в Европе | Réunion d'experts du suivi de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe |
fin. | составлять в итоге | totaliser |
fin. | составлять в итоге | se monter en total |
ed. | узнать итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения | recevoir les résultats d'admission dans l'enseignement supérieur (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
ed. | узнать первые итоги вступительной кампании в высшие учебные заведения | recevoir les premiers résultats d'admission dans l'enseignement supérieur (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |