DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выход | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
avia.аварийный выходporte de secours
gen.аварийный выходissue de secours (Voledemar)
comp.алфавитно-цифровой выходsortie alphanumérique
comp.аналоговый выходsortie analogique
med.антитела, препятствующие выходу солей из мозговой тканиanticorps anti-extraits salins de cerveau (при наследственно-дегенеративных заболеваниях, при рассеянном склерозе)
gen.балет с выходамиballet à entrées (один из ранних жанров балетного спектакля vleonilh)
comp.бит выхода за допустимые пределыbit de perte d'information
comp.бит выхода за допустимые пределыbit de dépassement
comp.блокировка выходаblocage du sortie
comp.блокировка выходаinhibition du sortie
avia.бомбометание на выходе из пикированияlargage en piqué-ressource
avia.бомбометание на выходе из пикированияlargage au cours de la ressource
avia.бомбометание на выходе из пикированияbombardement en ressource
avia.бомбометание на выходе из пикированияbombardement en piqué-ressource
geol.бурый уголь с влажностью 22% и выходом летучих веществ 56%sépia
comp.буферизированный выход на графопостроительspoulage de traçage
comp.буферизованный выходsortie tamponnée
gen.быть на выходахjouer les utilités
avia.вентилятор с боковым выходомventilateur à refoulement latéral (воздуха)
avia.вентилятор с боковым выходомventilateur à refoulement latéral
avia.вентилятор с выходом воздуха под угломventilateur à refoulement oblique
avia.вентилятор с наклонным выходомventilateur à refoulement oblique
avia.вентилятор с наклонным выходом воздухаventilateur à refoulement oblique
avia.вентилятор с осевым выходомventilateur à refoulement axial (воздуха)
avia.вентилятор с осевым выходомventilateur à refoulement axial
antenn.внешняя работа выходаtravail externe
antenn.внутренняя работа выходаtravail interne
avia.воздух на выходе из компрессораair de décharge d'un compresseur
avia.ВР спрямляющий аппарат на выходе компрессора низкого давленияredresseur de sortie
avia.ВР температура газов на выходе из компрессора низкого давленияtempérature aval compresseur
avia.время выхода в зону аэродромаheure d'approche
avia.время выхода на рабочий режимtemps de montée en régime
avia.время выхода на требуемый режимtemps de mise en poussée (по тяге)
avia.время выхода параметра на установившееся значениеtemps de montée
avia.время выхода на цельheure sur
mil.втулка с отверстием для выхода бойка ударникаgrain de percuteur
avia.вывод, выходsortie
comp.высокоимпедансный выходsortie à impédance élevée
avia.высота выхода из пикированияaltitude de ressource
avia.высотомер с цифровым выходомaltimètre numérique
avia.высотомер с цифровым выходомaltimètre codeur
gen.выход бабочек из коконаpapillonnage
comp.выход без защёлкиsortie sans registre verrou
comp.выход без регистра-защёлкиsortie sans registre verrou
mil.выход бойка ударникаsaillie du percuteur
mil.выход бойка ударникаchasse de percuteur
avia.выход в горизонтальный полётmise en palier
avia.выход в заднюю полусферуmanoeuvre par l' arrière (цели)
avia.выход в заднюю полусферуmanoeuvre d'arrière (цели)
avia.выход в зону аэродромаarrivée
avia.выход в зону аэродромаapproche
mil.выход в зону аэродрома в условиях плохой видимостиapproche par mauvaise visibilité
mil.выход в зону аэродрома в условиях плохой видимостиarrivée par mauvaise visibilité
avia.выход в зону аэродрома на большой высотеapproche à haute altitude
avia.выход в зону аэродрома на большой высотеapproche à grande altitude
avia.выход в нормальном положенииsortie normal (ЛА)
avia.выход в открытый космосsortie spatiale
avia.выход в открытый космосsortie dans le vide
journ.выход в отставкуmise à la retraite
gen.выход в отставкуdémission
avia.выход в перевёрнутом положенииsortie inversée (ЛА)
mil.выход в полеmanœuvres en campagne
gen.выход в светsortie culturelle (AKarp)
gen.выход в светparution
gen.выход в свет книгиsortie d'un livre
bot.выход в трубкуmontaison
sport.выход в финалaccession à la finale
gen.выход в эфирpassage à l'antenne
comp.выход вентиляsortie de porte
med.выход взрослого насекомого из личинки или из куколкиéclosion imaginale
comp.выход видеоданныхsortie vidéo
geol.выход грунтовых водsuintement
geol.выход воды на поверхностьsortie d'eau
weld.выход газаrendement en gaz
geol.выход газаvenue gazeuse
geol.выход газаvenue de gaz naturel
geol.естественный выход газаsource gazeuse
geol.естественный выход газаsource de gaz
geol.выход газаdégagement gazeux
geol.выход газаdégagement naturel de gaz
weld.выход газаsortie du gaz
geol.выход газаdégagement de gaz
zool.выход генитальных протоковpore génital
zool.выход генитальных протоковgonopore
geol.выход горных пород на дневную поверхностьaffleurement en surface
comp.выход дополнительного кодаsortie de complément
avia.выход жаровой трубыextrémité du tube à flamme
geol.выход жилы на поверхностьtête du filon
comp.выход за границыdépassement (памяти)
comp.выход за границыexcédent de rendement (памяти)
comp.выход за границыengorgement (памяти, de canal)
gen.выход за пределыdébordement (Le débordement de la couche auxiliaire par rapport à la deuxième zone est compris entre 0,5 et 2 mm. I. Havkin)
gen.выход за пределыempiétement
gen.выход за пределыdépassement (чего-л.)
avia.выход за пределы ВППsortie de piste
comp.выход задающего устройстваsortie d'excitateur
gen.выход зверя из лесаdébucher
gen.выход зверя из лесаdébuché
gen.выход зверя из логоваdéboulé
gen.выход зверя из логовищаdébucher
gen.выход зверя из логовищаdébuché
gen.выход зверя из норыdéboulé
avia.выход из атакиabandon d'une attaque
gen.выход из береговregorgement
gen.выход из береговdéversement (реки)
avia.выход из бояéchappement
avia.выход из бояrupture du combat
avia.выход из бояmanoeuvre de dégagement
gen.выход из бояéchappée
avia.выход из бояmanoeuvre d'échappement
gen.выход из бояdécrochage
avia.выход из боя боевым разворотомdégagement en changeant de bord
avia.выход из боя в сторону солнцаdégagement dans le soleil
avia.выход из боя на бреющем полётеdégagement en vol rasant
avia.выход из боя пикированием с последующим набором высотыdégagement par ressource et recherche de l'altitude
avia.выход из боя по прямойdégagement en évolution rectiligne
avia.выход из боя с набором высотыdégagement vers le haut
nautic.выход из ветраempannage
avia.выход из виражаsortie du virage
geol.выход суши из водыexondation
journ.выход из войныsortie de la guerre
journ.выход из войныrupture de la guerre
comp.выход из диапазонаréduction de charge
gen.выход каната из желобка шкиваdéraillement
obs.выход из затруднительного положенияéchappement
gen.выход из каналаdébouquement
Игорь Мигвыход из карантинаdéconfinement (Путин назвал точную дату выхода России из карантина /20)
gen.выход из космического аппарата в космосsortie extravéhiculaire
journ.выход из кризисаdébouché à la crise
avia.выход из невозможность использования материальной частиindisponibilité du matériel
gen.выход из печатиparution
avia.выход из пикированияpiqué-ressource
avia.выход из пикированияressource
avia.выход из пикирования в перевёрнутом положенииressource inverse
avia.выход из пикирования по вертикалиressource en chandelle ("свечкой")
sport.выход из поворотаsortie de virage (Augure-Maitre du monde)
sport.выход из поворотаsortie de virage dans la ligne droite (Augure-Maitre du monde)
fig.выход из положенияissue
comp.выход из программыsortie de programme
gen.выход из проливаdébouquement
gen.выход из профсоюзовdésyndicalisation
avia.выход из разворотаsortie du virage
Игорь Мигвыход из самоизоляцииdéconfinement (По его мнению, меры по выходу из самоизоляции следует делить на две части: / Что сказал президент РФ о смягчении противовирусных ограничений в стране? Из каких этапов состоит план по выходу из самоизоляции, созданный Роспотребнадзором?)
comp.выход из системыsortie du système session
brit.выход из системыlogout
brit.выход из системыlogoff
comp.выход из системыfin de session
journ.выход из сложного положенияsolution
journ.выход из сложного положенияissue
gen.выход из соревнованияretrait d'une compétition
sport.выход из соревнования из-за заглохшего мотораabandon par serrage
gen.выход из составаdésaffiliation (объединения)
avia., BrEвыход из строяfailure
journ.выход из строяhors de combat
journ.выход из строяhors d'usage
journ.выход из строяhors de service
journ.выход из строяmise
avia.выход из строяmise hors de service
gen.выход из строяindisponibilité (боевой техники)
avia.выход из строя авиационной материальной частиgâchage du matériel aérien
avia.выход из строя материальной частиindisponibilité du matériel
gen.выход из театраvomitoire (у древних римлян)
journ.выход из тупикаsortie de l'impasse
journ.выход из тупикаissue de l'impasse
avia.выход из фигуры пилотажаsortie d'évolution
gen.выход из циркаvomitoire
med.выход из цистыdékystement
avia.выход из штопораsortie de vrille
geol.выход известнякаgrois (на поверхность)
avia.выход измерительной цепиsortie de la chaîne de mesure
comp.выход из-под контроляpassage hors contrôle
avia.выход из-под прикрытияdissociation (истребителями, бомбардировщиками)
comp.выход истинного значенияsortie vraie (логической функции)
avia.выход к аэродромуapproche initiale
gen.выход к морюun débouché sur la mer
geol.выход кернаrécupération de carottes (s процентах)
geol.выход ледникаeffluent glaciaire
geol.выход месторождения на поверхностьtête/du gîte
geol.выход мощного подводного источникаmoulin de mer
geol.выход на земную поверхность инфильтрационных вод в виде рекиexurgence
geol.выход на земную поверхность подземных вод в виде рекиémergence d'eau
mil.выход на линию фронтаmontée en ligne
mil.выход на линию фронтаmontée au front
nautic.выход на наружный трапcoupée
avia.выход на осевую линиюprise de l'axe (ВПП)
gen.выход на пенсиюretraite (Alex_Odeychuk)
journ.выход на пенсиюmise à la retraite
gen.выход на пенсиюdépart à la retraite (vleonilh)
gen.выход на пенсиюretraite
gen.выход на пенсиюdépart en retraite (z484z)
gen.выход на пенсиюdepart à la retraite (aht)
sport.выход на передачуdémarcage
sport.выход на передачуdémarquage
geol.выход на дневную поверхностьaffleurement (горных пород)
gen.выход на поверхностьaffleurement
geol.выход на поверхность водыémergence
gen.выход на посадкуborne d'embarquement (kee46)
avia.выход на посадочную глиссадуapproche sur faisceau
gen.выход на просторdébouché (из теснины)
gen.выход на работуprésence (Ce contrôle du personnel porte sur les présences et sur l'état sanitaire. I. Havkin)
avia.выход на рабочий режимmontée en régime
avia.выход "на спине"sortie inversée (ЛА)
avia.выход на створprise d'alignement
gen.выход на сценуentrée en scène
avia.выход на траекторию полёта к Лунеmise sur trajectoire lunaire
avia.выход на цельprésentation en direction
avia.выход на цельpasse
avia.выход на цельapproche de l'objectif
avia.выход на цельapproche sur la cible
avia.выход на цельmanoeuvre d'approche
avia.выход на цельcheminement
avia.выход на цельapproche
avia.выход на цель для ведения огняpasse de tir (ракет)
avia.выход на цель для пускаpasse de tir (ракет)
avia.выход на цель для стрельбыpasse de tir (ракет)
avia.выход на цель на бреющем полётеapproche en vol rasant
avia.выход на цельс пикированияpasse en piqué
weld.выход нагретого воздухаsortie de l'air chaud
geol.выход нарушения на дневную поверхностьaffleurement de faille
geol.выход нефтиsuintement d'huile (de pétrole)
geol.выход нефтиindice de pétrole (просачивание)
gen.выход новостейparution des nouvelles (ROGER YOUNG)
gen.выход оборудования из строяdégradation de l'outillage
comp.выход ошибкиsortie d'erreur
med.выход паразита из организма хозяинаlipoxénie
comp.выход переносаretenue déversée
comp.выход сигнала переносаretenue déversée
geol.выход пластаtête d'une couche
gen.выход подземных вод на поверхностьrésurgence
geol.выход разрываtracé de faille
geol.выход разрываtrace du plan de faille
geol.выход разрываligne de rupture
geol.выход разрываligne de fracture
geol.выход разрываligne d'accident
geol.выход разрываligne de faille
geol.выход разрываligne de contact anormal
geol.выход разрываaffleurement de la surface de faille
gen.выход результатов исчисленийsortie
antenn.выход рентгеновского излученияrendement des rayons X
comp.выход с открытым стокомsortie à drain ouvert
comp.выход с тремя состояниямиsortie à caractéristique à trois états
comp.выход с тремя устойчивыми состояниямиsortie à trois états
mil.выход с участка высадки морского десанта в глубь территорииsortie de plage
comp.выход с фиксациейsortie tamponnée (состояния)
comp.выход системы реального времениsortie en temps réel
avia.выход системы суфлированияdécharge du reniflard
avia.выход сопла на режимamorçage d'une tuyère
comp.выход суммыsortie de somme
gen.выход суши из водыexondement
gen.выход суши из водыexondation
avia.выход заданную траекториюmise sur trajectoire
gen.выход учебного персонала из отпуска до начала учебного годаprérentrée (для подготовки школы к занятиям)
Игорь Мигвыход Франции из ЕСFrexit
gen.выход Франции из НАТОdénonciation de l'OTAN (в марте 1966 г. vleonilh)
gen.выход чувствexutoire
gen.громкий выход газовpétarade (у лошади)
Игорь Мигдавай на выход!fais tes valoches
weld.давление на выходеpression à. la sortie
avia.давление на выходеpression à l'échappement
avia.давление на выходеpression de refoulement (компрессора)
avia.давление на выходе из компрессораpression de refoulement du compresseur
avia.давление на выходе компрессораpression de refoulement du compresseur
avia.дальность выхода из атакиdistance de fin de tir
avia.дальность выхода из бояdistance de dégagement (Maeldune)
avia.датчик е цифровым выходомcapteur à sortie numérique
avia.датчик с пневматическим выходомcapteur à air comprimé
avia.датчик с пневматическим выходомcapteur pneumatique
gen.дать выходdonner issue
gen.дать выход гневуdonner libre cours à sa colère (ROGER YOUNG)
gen.дать выход чувствуdonner libre cours à son sentiment (ROGER YOUNG)
gen.дать выход эмоциямévacuer les émotions (greenadine)
avia.дверь аварийного выходаporte de secours (Maeldune)
comp.двухтактный выходmontage de sortie push-pull
comp.двухтактный выходsortie push-pull
comp.деблокирование выходаvalidation du sortie
comp.деблокирование выходаlibération du sortie
avia.дистанционный высотомер с цифровым выходомaltimètre asservi avec codeur
comp.дистанционный выходsortie éloignée
gen.досрочный выход на пенсиюpréretraite (vleonilh)
gen.другого выхода нетil n'y a pas d'autre issue (Morning93)
geol.естественный выход газаsource naturelle de gaz
geol.естественный выход газаsortie naturelle de gaz
geol.естественный выход нефтиsource pétrolifère
geol.естественный выход нефтиsuintement de pétrole
geol.естественный выход нефтиsuintement d'huile
geol.естественный выход нефтиsource de pétrole
geol.естественный выход нефтиsource d'huile
geol.естественный выход нефтиsortie naturelle de pétrole
gen.забастовка с выходом на место работыgrève des bras croisés
gen.забастовка с выходом на место работыgrève sur le tas
gen.зал для выхода на посадкуsalle d'embarquement (в аэропорту)
gen.запасной выходporte de secours
gen.запасный выходsortie de secours
avia.заслонка на выходеvanne de sortie
journ.знать все ходы и выходыconnaître les tours et les alentours
journ.знать все ходы и выходыconnaître tous les tours et les détours
journ.знать все ходы и выходыconnaître à fond
gen.знать все ходы и выходыconnaître tous les détours (ROGER YOUNG)
gen.иметь выход вfaire face à (Au sud de la grande péninsule arabique, deux pays font face à l'Océan Indien. I. Havkin)
gen.импульсный выходsortie d'impulsions (ROGER YOUNG)
comp.импульсный выходsortie à impulsions (динамический выход)
gen.импульсный выходsortie impulsionnelle (ROGER YOUNG)
gen.иной выход из положенияsolution de rechange
gen.искать выход своему горюchercher un dérivatif à son chagrin
gen.итак, какой выход?quel est donc le chemin ?
gen.когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !
avia.кольцевой выход воздухаanneau de sortie (из капота двигателя)
avia.команда на выход из пикированияordre de ressource
fig.компромиссный выходterme moyen
comp.коэффициент разветвления по выходуdéploiement à la sortie
comp.коэффициент разветвления по выходуcharge à la sortie
antenn.лампа с индуктивным выходомtube à sortie inductive
gen.легонько подтолкнуть к выходуpousser en douceur vers la sortie (Yanick)
geol.линия выходаligne d'affleurement (пласта)
comp.логические схемы на полевых транзисторах с буферизованными входами и выходамиlogique à transistors à effet de champ tamponée
gen.лёгкий выходsolution de facilité (Alex_Odeychuk)
antenn.максимальный выход рентгеновского излученияdose à plein rendement (при работе трубки с полной нагрузкой)
avia.манёвр выходаmanoeuvre de sortie
avia.манёвр выхода в заднюю полусферуmanoeuvre par l' arrière
avia.манёвр выхода в заднюю полусферуmanoeuvre d'arrière
avia.манёвр выхода из бояmanoeuvre d'échappement
avia.манёвр для выхода из бояmanoeuvre de dégagement
avia.манёвр с выходом на цельmanoeuvre d'approche
mil.маршрут выхода на цельligne d'approche
med.матка, сократившаяся после выхода плацентыglobe de sûreté
med., obs.место выходаpoint d’émergence
med., obs.место выходаémergence
geol.место выхода водного потока из долиныpoint fixe
gen.место выхода наружуémergence
geol.место выхода подземной реки на поверхностьissue
geol.метод определения элементов залегания по выходу пласта на поверхность с помощью заложенияméthode de deux points
comp.модуль аналогового выходаmodule de sortie analogique
comp.модуль аналогового выходаmodule de sortie analogue
gen.молодая актриса на выходахhirondelle de théâtre (играющая на гастролях)
gen.момент выхода зверя из логоваdéboulé
gen.момент выхода зверя из норыdéboulé
weld.мундштук для выхода нагретого воздухаbuse de sortie du gaz chaud
gen.на выходе из Елисейского дворцаà sa sortie de l'Elysée (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
avia.на выходе из пикированияà la ressource
gen.найти выходtrouver la sortie (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
inf.найти выходse sortir de
gen.найти выходtrouver une solution
journ.найти выход изtrouver une solution à
journ.найти выход изtrouver une issue à
inf.найти выход из затруднительного положения, вывернутьсяtrouver le système d (miraf)
gen.найти выход из положенияs'en sortir (I. Havkin)
gen.найти выход из положенияtrouver une issue à une situation
gen.найти выход из положенияse tirer d'affaire (ROGER YOUNG)
gen.найти выход своему горюtrouver un dérivatif à son chagrin
gen.находить выход из любого положенияavoir réponse à tout
mil.начало выхода из пикированияdébut de ressource (I. Havkin)
fig.не находить выхода из положенияêtre noyé
avia.неудачный выход на цельpasse manquée
avia.неудачный выход на цельmauvaise présentation
geol.нефтепроявления на выходах пластовindice de pétrole aux affleurements des couches
comp.нормальный выходsortie de programme (из программы)
comp.нормальный выходsortie normale (из программы)
gen.Обязательство совместного выходаObligation de sortie conjointe (ulkomaalainen)
avia.ограничитель температуры на выходеlimiteur de température d'échappement
avia.оптический выходsortie optique
journ.оставаться неизвестным на момент выхода последних новостейrester inconnues aux dernières nouvelles (Le Monde Alex_Odeychuk)
pack.отверстие для выхода газовbouche d’aérage
pack.отверстие для выхода газовtrou de ventilation
pack.отверстие для выхода газовévent
gen.отверстие для выхода тёплого воздухаbouche de chaleur
comp.открытие выходаvalidation du sortie
comp.открытие выходаlibération du sortie
avia.относительный диаметр втулки на выходе из компрессораrapport de moyeu final
comp.параллельный выходsortie parallèle
med.пенсия по выходу на пенсиюpension de retraite
avia.пикирование на выходе из манёвраrétablissement tombé
avia.плоскость выходаplan de sortie
gen.по выходе изau sortir de (kee46)
gen.по выходе из логоваau déboulé (о звере)
gen.по выходе из норыau déboulé (о звере)
gen.по выходу изau débouché de... (...)
avia.поворот на горке с выходом в нормальном положенииrenversement sortie normale
avia.поворот на горке с выходом в перевёрнутом положенииrenversement sortie inversée
avia.поворот на горке с выходом "на спине"renversement sortie inversée
Игорь Мигпожарный выходsortie de secours
geol.показатель выхода летучих веществindice des matières volatiles
gen.помещение на нижнем уровне с выходом в садau rez-de-jardin (Serggro)
med.посещение врача при выходе на работуvisite de reprise du travail (после болезни)
mil.последовательный выход из бояdécrochage par échelons
gen.потайной выходissue secrète
journ.право свободного выхода изdroit de se séparer librement de
journ.право свободного выхода изdroit de sortir librement de
gen.преждевременный выход на пенсиюpréretraite (z484z)
gen.преждевременный выход на пенсиюune retraite prématurée (Helene2008)
gen.преждевременный выход на пенсиюretraite anticipée (z484z)
gen.при выходеà descente de (из самолета и т.п. Rori)
journ.при выходе изau sortir de
gen.при выходе изà la sortie de... (...)
journ.при выходе изà la sortie de
gen.при выходе изà la descente (...)
gen.при выходе из Елисейского дворцаà sa sortie de l'Elysée (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.при выходе из киноà la sortie du cinéma (vleonilh)
gen.при выходе на берегau débarquer
geol.признаки нефтеносности в выходах разрывных нарушенийindices de fractures
comp.проверка условия выхода из циклаtest de boucle
mil.пропускная способность выходаdébit du débouché (напр. из убежища)
avia.прямой выход на цельapproche directe
mil.прямой сигнал для выхода к операторуsignal d'intervention d'un opérateur côté demandé
mil.прямой сигнал для выхода к телефонистуsignal d'intervention d'un opérateur côté demandé
avia.пункт выхода из-под прикрытияpoint de dissociation (истребителями, бомбардировщиками)
med.путь выхода из организмаvoie de sortie (напр, паразита)
antenn.работа выхода электронаtravail d'extraction
antenn.работа выхода электронаtravail de sortie
avia.радиус траектории выхода из пикированияrayon de ressource
comp.разблокировка выходаvalidation du sortie
comp.разблокировка выходаlibération du sortie
geol.разновидность жирного угля с выходом летучих веществ 12-16%quart-gras
nautic.разрешение на выход судна из портаcongé
comp.n-разрядный выходsortie à n bits
avia.район выхода из воздушного пространства, контролируемого противникомpoint de séparation
avia.расход на выходеdébit de sortie
med.расширение зрачка во время вдоха и сужение во время выходаhippus respiratoire
avia.резкий выход из пикированияressource brutale
avia.решётка отверстия для выхода воздухаgrille de sortie d'air
mil.РЛС управления выходом самолётов в зону аэродрома и заходом на посадкуradar d'approche
mil.рубеж выходаobjectif à atteindre
mil.рубеж выходаligne à atteindre
avia.рычаг аварийного выходаlevier de l'issue de secours
gen.с выходом наdonnant sur (une chambre donnante sur la terrasse Shurrka)
med., obs.свидетельство о выходе корабля в море со здоровым составом экипажаpatente nette
med., obs.свидетельство, удостоверяющее о нахождении при выходе в море на борту заразных больныхpatente brute
avia.сетка отверстия для выхода воздухаgrille de sortie d'air
gen.сигнал о выходе зверя из лесаdébucher
gen.сигнал о выходе зверя из лесаdébuché
gen.сигнал о выходе зверя из логовищаdébucher
gen.сигнал о выходе зверя из логовищаdébuché
comp.символ выходаcaractère de changement de code
comp.символ выходаcaractère d'extraction
comp.символ выходаcaractère d'échappement
comp.симметричный выходtension symétrique de sortie
med.синдром выхода из грудной клеткиsyndrome du défilé costo-claviculaire
avia.скорость выхода на реданvitesse critique de passage sur le redan (гидросамолёта)
avia.скорость выхода на реданvitesse de passage sur le redan
avia.скорость выхода на реданvitesse de passage sur le redan (гидросамолёта)
avia.скорость на выходеvitesse sortante (из сопла)
avia.скорость на выходеvitesse d'aval (из сопла)
avia.скорость на выходеvitesse sortante
avia.скорость на выходеvitesse-aval (из сопла)
avia.скорость полёта для выхода ПВРД на режимvitesse d'autonomie du statoréacteur
gen.служить выходом наouvrir (...)
comp.событие выходаévénement de sortie
avia.совершать выход на цельfaire une passe
avia.сопло с реверсом на выходеtuyère à reverse aval
comp.состояние прямого выхода триггераétat de sortie Q
sport.спортивные товары с функцией выхода в интернетmatériel sportif connecté (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.средство, ускоряющее выход гнояsuppuratif
gen.страна, не имеющая выхода к морюpays sans littoral (ROGER YOUNG)
gen.страна, не имеющая выхода к морюenclave
gen.тазовый выходdétroit inférieur
comp.тактовый выходsortie de rythme
gen.Твой выходC'est à toi (ROGER YOUNG)
avia.температура газов на выходе за турбинойtempérature après turbine
avia.температура на выходе из турбиныtempérature aval turbine
avia.температура на выходе из турбиныtempérature à la sortie de la turbine
avia.температура на выходе из турбиныtempérature de tuyère
avia.температура газов на выходе из турбиныtempérature après turbine
mil.технический осмотр машин перед выходомinspection avant le départ
avia.точный выход на цельexcellente présentation
avia.трафарет-надпись "аварийный выход"consigne "sortie de secours" (Maeldune)
comp.троичный выходsortie ternaire
comp.трёхстабильный выходsortie à caractéristique à trois états
gen.у меня нет выходаje n'ai pas de solution (z484z)
fisheryуведомление о выходе из зоныdéclaration de la sortie de la zone de pêche
fisheryуведомление о выходе из зоны промыслаdéclaration de la sortie de la zone de pêche
gen.увеличить возраст выхода на пенсиюaugmenter l'âge de la retraite (Lucile)
avia.угол выходаangle de sortie (реактивной струи)
geol.угол выхода сейсмических волнangle d'émergence
geol.уголь с выходом летучих веществ от 10% до 12,5%charbon 1/4 gras (Бельгия)
geol.уголь с выходом летучих веществ от 14% до 16 % Бельгия и от13% до 22%charbon 1/2 gras (Франция)
geol.уголь с выходом летучих веществ от 10% до 14% Бельгия или от 8% до 14%charbon pauvre en gaz (Франция)
geol.уголь с выходом летучих веществ от 10% до 14% Бельгия или от 8% до 14%charbon maigre (Франция)
geol.уголь с выходом летучих от 18 до 27%houille grasse à courte flamme (Франция)
geol.уголь с выходом летучих от 18 до 20%houille trois-quart grasse
mil.узкие ступеньки для выхода из окопаgradins de sortie
mil.узкие ступеньки для выхода из траншеиgradins de sortie
antenn.уравнение выходаéquation de gain
comp.условие выхода из циклаcondition d’interruption
avia.условия на выходе /сопла/conditions de sortie (Maeldune)
avia.устройство автоматического управления выходом в зону аэродрома и заходом на посадкуdispositif de contrôle automatique d'approche
gen.утренний выходlever (короля)
comp.флаг выходаflag de sortie
comp.формирователь с мощным выходомbasculeur de puissance
comp.фотоэлектрический выходgain photo-électrique
comp.функциональный выходsortie opérationnelle
comp.функция выходаfonction de sortie
comp.цифровой выходsortie numérique
geol.ширина выходаépaisseur horizontale (пласта)
geol.ширина выхода пластаlargeur d'affleurement
mil.широкие ступеньки для выхода из окопаgradins de franchissement
mil.широкие ступеньки для выхода из траншеиgradins de franchissement
avia.шумоглушитель на выходеsilencieux d'éjection
avia.шумоглушитель на выходеsilencieux d'échappement
gen.эвакуационныq выходsortie de secours (ROGER YOUNG)
fig.чьй-либо энергии не было выходаénergie était sans emploi (marimarina)
gen.это не выход из положенияce n'est pas une solution
Showing first 500 phrases