Subject | Russian | French |
idiom. | вставлять палки в колеса | se mettre à la traverse (Chaque fois que s'organisait une noble flibusterie philanthropique, on était sûr de le voir se mettre à la traverse ... (R. Rolland, L'Âme en-chantée.) — Каждый раз, когда организовывалось какое-нибудь новое филантропическое мошенничество, можно было быть уверенным, что он постарается воспрепятствовать этому. Rori) |
fig. | вставлять палки в колеса | mettre des bâtons dans les roues (z484z) |
idiom. | вставлять палки в колеса, ставить подножки | mettre les bûches sous les sabots (Lustrik) |
journ. | вставлять палки в колёса | mettre des bâtons dans les roues |
rude | вставлять палку | le mettre à (gros mot) |