Subject | Russian | French |
rhetor. | быть всего лишь | ne être que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
psychol. | быть всего лишь женщиной, но настоящей женщиной | n'être rien qu'une femme mais si femme (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть всего лишь пешкой | n'être que le pion sur l'échiquier |
gen. | всего, всего лишь | juste (iQ) |
gen. | всего лишь | juste (Lorsque le fil entre en contact avec la surface я scier, il est juste tendu sans être guidé latéralement. I. Havkin) |
rhetor. | всего лишь | tout simplement (Alex_Odeychuk) |
gen. | всего лишь | juste (Lorsque le fil entre en contact avec la surface à scier, il est juste tendu sans être guidé latéralement. I. Havkin) |
gen. | всего лишь | à peine (Une lampe à incandescence prenant à peine 4 ampères est fixée dans un chariot. I. Havkin) |
gen. | всего лишь | seulement (Yanick) |
gen. | всего лишь несколько минут назад | il y a juste quelques minutes (Scorrific) |
rhetor. | всего лишь несколько строчек, которые ты прочтёшь | juste un peu de lecture (Alex_Odeychuk) |
gen. | всего лишь по этому | c'est aussi simple que ça (z484z) |
rhetor. | всего лишь предлог | n'est qu'un prétexte (Le Monde, 2020) |
gen. | всего лишь через три месяца | depuis seulement trois mois (с известного момента в прошлом // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | Даже на самом красивом в мире троне всё равно сидишь всего лишь на своей заднице! | Sur le plus beau trône du monde, on n'est jamais assis que sur son cul ! (Montaigne) |
gen. | Для полиции же, это была всего лишь операция против единичных террористов | Pour la police, il ne s'agissait pourtant que d'une operation contre des cellules terroristes (gulbakhor) |
psychol. | люди, которые говорят, что любви больше нет, на самом деле всего лишь разочаровались в ней | les gens qui disent que l'amour n'est plus ne sont que des déçus (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | означать всего лишь | signifier tout banalement (то-то Alex_Odeychuk) |
gen. | он всего лишь пытался быть хорошим парнем | il essayait juste d'être un bon petit ami (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | ты всего лишь в паре километров | tu n'es qu'à quelques kilomètres (от меня Alex_Odeychuk) |
gen. | ты, наверное, думаешь, что это всего лишь ссора | tu peux croire que ce n'est qu'une crise (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты теперь всего лишь незнакомка, которую я знал наизусть | t'es plus qu'une inconnue que je connais par cœur |
rhetor. | это было всего лишь | il ne s'agissait que (" d'un ... / d'une ... " Alex_Odeychuk) |
rhetor. | это всего лишь | ce n'est que (Ce n'est qu'un amour d'un soir. - Это всего лишь любовь на одну ночь. // Cœur de pirate. Amour d'un soir. En cas de tempête, ce jardin sera fermé, 2018. Alex_Odeychuk) |
gen. | это всего лишь | ce n'est jamais que... (...) |
gen. | это всего лишь знакомый | ce n'est qu'un copain |
gen. | это всего лишь красивые слова | ce n'est que la rhétorique |
rhetor. | являться всего лишь | ne être que (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |