DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing весь | all forms | exact matches only
RussianFrench
в глазах всех окружающихaux yeux du monde (Alex_Odeychuk)
в этом вся разницаc'est toute la différence (Alex_Odeychuk)
весь мирtout l'univers (Alex_Odeychuk)
весь цивилизованный мирl'ensemble du monde culture (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
во всех подробностяхdans le détail (Alex_Odeychuk)
вот и всеc'est tout (Alex_Odeychuk)
вот и всёça y est (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
все дни напролётtous les jours (Je ne pense que ça tous les jours. - Я только об этом и думаю все дни напролёт. Alex_Odeychuk)
все или почти всеtous ou presque (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
все моё сердце бешено колотитсяc'est tout mon cœur qui bout (Alex_Odeychuk)
все недомолвкиtous les non-dits (Alex_Odeychuk)
все ошибаютсяtout l'monde se trompe (Alex_Odeychuk)
все-таки я должен признать, чтоje dois admettre que (financial-engineer)
все это как нельзя кстатиc'est providentiel (Alex_Odeychuk)
всех мастейde tous poils (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
всю жизнь тебя не видеть — это не жизньtoute une vie sans te voir, ce n'est plus une vie (Alex_Odeychuk)
всё время взращивать одну и ту же мечтуtoujours le meme reve de grandir (Alex_Odeychuk)
всё готово!vous êtes prêt ! (Alex_Odeychuk)
всё жеtu vois (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk)
всё же надо былоtu vois il faudrait que (Alex_Odeychuk)
всё же нам следовало иметь в виду, чтоtu vois il faudrait que l'on s'avise que (Alex_Odeychuk)
всё же следовалоtu vois il faudrait que (Alex_Odeychuk)
всё невозможное и даже большеl'impossible et plus encore (Alex_Odeychuk)
всё обстоит так, будтоcomme si (Alex_Odeychuk)
всё показалось мне таким незначительнымtout m'a semblé plus léger (Alex_Odeychuk)
всё простоtout simplement (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
всё простоtout simplement (Alex_Odeychuk)
всё такое ясное, замечательноеtout est précis, merveilleux (Alex_Odeychuk)
всё такое ясное, чудесноеtout est précis, merveilleux (Alex_Odeychuk)
всё утроtoute la matinée (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
всё хорошоça va bien (букв.: это идёт хорошо Alex_Odeychuk)
всё, что вам нужно – этоil suffit (de ... - ... (пояснение что же нужно) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
всё, что он может сделать, этоtout ce qu'il peut faire c'est de (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk)
выбросить весь этот хламbalancer tous ces vieux machins (Alex_Odeychuk)
говорят, что время всё лечитon dit que le temps guérit toutes les blessures (Alex_Odeychuk)
делать всё возможноеfaire tout notre possible (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
делать всё от нас зависящееfaire tout notre possible (faire tout notre possible pour réduire les barrières tarifaires, les barrières non tarifaires et les subventions - делать всё от нас зависящее для снижения тарифных и нетарифных барьеров, а также субсидий // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
для всех без исключенияsans dérogation (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
если собрать воедино все кусочки головоломкиlorsque toutes les pièces du puzzle seront assemblées (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
желание послать всё подальшеenvie d'envoyer tout valser (Alex_Odeychuk)
забрать всё до последней крошкиtout prendre jusqu'à la dernière miette (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
знать всё, чтоsavoir ce que (Alex_Odeychuk)
и ко всему прочемуen plus du reste (Alex_Odeychuk)
на все ладыde toute manière (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
но всёmais tout (Alex_Odeychuk)
но всё жеmais toujours (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
перед всем честным миромdevant tout le monde (Alex_Odeychuk)
побить все рекордыexploser tous les records (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
преступники всех мастейcriminels de quelque nature (Alex_Odeychuk)
при всех твоих мерзостяхau milieu de toutes tes abominations (Alex_Odeychuk)
простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучитexcusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel (Alex_Odeychuk)
сделать всё от него зависящее, чтобыavoir donné tout ce qu'il avait pour (+ inf. // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
так же, как и всё остальноеun peu comme le reste (Alex_Odeychuk)
там всёlà-bas, tout est (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
утверждать, что во всем виноват яdire que c'est ma faute (Alex_Odeychuk)
это всё, что я могу сказатьun point c'est tout (Alex_Odeychuk)
это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаетеc'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous (Alex_Odeychuk)
я только об этом и думаю все дни напролётje ne pense que ça tous les jours (Alex_Odeychuk)