Subject | Russian | French |
gen. | благополучно вернуться на свою базу | rentrer indemne à sa base (о самолёте) |
gen. | в один прекрасный день я вернусь | un beau jour je reviendrai (Alex_Odeychuk) |
gen. | верни меня к жизни | ressuscite-moi (Alex_Odeychuk) |
inf. | вернись, пацан | ben reviens gamin (Alex_Odeychuk) |
gen. | 'верните деньги'! | remboursez ! (возгласы недовольных зрителей) |
gen. | вернувшись в Москву | de retour à Moscou (kee46) |
ed. | вернувшись в свою страну по окончании учёбы | de retour dans leur pays à la fin de leurs études (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk) |
gen. | вернулись немногие | il en revint bien peu (Morning93) |
gen. | вернуть былой авторитет | remettre d'aplomb |
med. | вернуть былой авторитет системе здравоохранения Франции | remettre d'aplomb le système de santé français (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig. | вернуть былую славу | redorer son blason (marimarina) |
law | вернуть в гражданский оборот | remettre en circulation (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
comp., MS | вернуть Windows в исходное состояние | réinitialiser Windows |
Игорь Миг, commer. | вернуть в кассу чек | faire un nul |
gen. | вернуть в лоно семьи | ramener au bercail une brebis égarée |
gen. | вернуть в лоно церкви | ramener au bercail |
tech. | вернуть в первоначальное положение | rappeler |
gen. | вернуть в прежнее состояние | réadapter |
fin. | вернуть вексель лицу, выдавшему его | contrepasser (vleonilh) |
gen. | вернуть вопрос ему самому | retourner la question (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | вернуть гарантийный депозит | récupèrer le dépôt de garantie (Alex_Odeychuk) |
journ. | вернуть гражданство | restituer la citoyenneté (кому-л., à qn) |
gen. | вернуть данное слово | rendre à qn sa parole |
gen. | вернуть деньги | rendre l'argent (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуть затраченное | rentrer dans ses débours |
gen. | вернуть здоровье | rendre la santé |
gen. | вернуть издержки | rentrer dans ses débours |
Игорь Миг, fin. | вернуть излишки напр., начисленной суммы | rembourser le trop-perçu |
gen. | вернуть к власти | remettre en selle |
gen. | вернуть к делам | remettre en selle |
gen. | вернуть к жизни | rappeler à la vie |
gen. | вернуть кого-л. к жизни | redonner la vie à qn |
gen. | вернуть кого-л. к жизни | rendre la vie à qn |
gen. | вернуть кого-л. к жизни | tirer qn du tombeau |
gen. | вернуть к жизни | ramener à la vie |
gen. | вернуть к жизни утопленника | ranimer un noyé |
gen. | вернуть к нормальной жизни в обществе | resocialiser (преступника, психического больного) |
gen. | вернуть комплимент | renvoyer un compliment (кому-л.) |
comp., MS | вернуть компьютер в исходное состояние | réinitialiser votre PC |
gen. | вернуть меньше, чем получил | rendre pois pour fèves |
IT | cвернуть меню | replier le menu (traductrice-russe.com) |
gen. | вернуть молодость | redonner la jeunesse (Iricha) |
gen. | вернуть кому-л. надежду | rendre l'espoir à qn (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуть надежду себе | recouvrer l'espoir (ROGER YOUNG) |
child. | вернуть назад | revenir (вырвать Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуть невинность | refaire une virginité |
gen. | вернуть невинность | rendre une virginité |
hunt. | вернуть передних собак | rameuter (в ожидании отставших) |
gen. | вернуть выплатить разницу | rembourser la différence (Silina) |
Игорь Миг | вернуть России былое величие | rendre sa grandeur à la Russie |
gen. | вернуть свободу | rendre la liberté à qn (кому-л.) |
gen. | вернуть свободу печати | débâillonner la presse |
fig. | вернуть свободу слова | démuseler |
fig. | вернуть свободу слова | débâillonner |
gen. | вернуть своё имущество | rentrer dans son bien |
fig. | вернуть себе | rappeler |
inf. | вернуть себе | raccrocher |
gen. | вернуть себе надежду | recouvrer l'espoir (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуть себе право, права | rentrer dans reprendre ses droits (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуть себе право, права | recouvrer ses droits (ROGER YOUNG) |
dipl. | вернуть себе прежний авторитет | se remettre d'aplomb (Alex_Odeychuk) |
avia. | вернуть спинку сидения в прямое положение | redresser le dossier de siège (IreneBlack) |
avia. | вернуть спинку сидения в прямое положение | relever le dossier de siège (IreneBlack) |
gen. | вернуть средства | restituer les fonds (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуть уверенность в себе | retrouver la confiance en soi (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуть чистоту | refaire une virginité |
gen. | вернуть чистоту | rendre une virginité |
comp., MS | вернуться в беседу | Rétablir la conversation instantanée... |
w.polo. | вернуться в игру | revenir au jeu |
gen. | вернуться в исходное положение | se remettre en garde (в фехтовании) |
gen. | вернуться в лоно | retourner dans le giron de (Olga A) |
gen. | вернуться в лоно | rentrer dans le giron de... (...) |
gen. | вернуться в лоно семьи | rentrer au bercail |
idiom. | вернуться в лоно семьи | revenir au bercail (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуться в лоно семьи | revenir au bercail |
idiom. | вернуться в лоно семьи, церкви | revenir au bercail (ROGER YOUNG) |
idiom. | вернуться в лоно церкви | revenir au bercail (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуться в лоно церкви | revenir au bercail |
gen. | вернуться в лоно церкви | rentrer au bercail |
fash. | вернуться в моду | revenir à la mode (Alex_Odeychuk) |
trav. | вернуться в отель | retourner à l'hôtel (sophistt) |
lab.law. | вернуться в офис | revenir au bureau (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | вернуться в офис | retourner au bureau (Alex_Odeychuk) |
trav. | вернуться в Париж | revenir à Paris (Alex_Odeychuk) |
polit. | вернуться в политику | revenir en politique (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | вернуться в политику | être revenu sur la scène politique (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться в полночь | rentrer à minuit (j'ai dû rentrer à minuit — я, пожалуй, вернулся в полночь Alex_Odeychuk) |
prop.&figur. | вернуться в родное гнездо | rentrer au nid |
Игорь Миг | вернуться в родное лоно | retourner dans le giron de la Mère-Patrie (Elle n’a rien cédé sur la Crimée, définitivement retournée dans le giron de la Mère-Patrie.) |
Игорь Миг | вернуться в родное лоно | retourner dans le giron de la Mère-Patrie |
gen. | вернуться в родной дом | regagner ses pénates |
inf. | вернуться в родные пенаты | regagner ses pénates (marimarina) |
gen. | вернуться в свой полк | rejoindre son régiment |
mil. | вернуться в состав своей дивизии | être regroupé avec sa division |
gen. | вернуться в столицу | revenir dans la capitale (Alex_Odeychuk) |
mil. | вернуться в строй | reprendre du service (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
inf. | вернуться вскоре после ухода | être arrivé avant d'être parti |
gen. | вернуться до рассвета | revenir avant l'aurore (Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться домой | rentrer dans sa famille (о солдате и т.п.) |
gen. | вернуться домой | rentrer dans ses foyers |
gen. | вернуться домой | regagner son logis |
gen. | вернуться домой под вечер | rentrer vers le soir (sophistt) |
dipl. | вернуться за стол переговоров | revenir à la table des négociations (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
trav. | вернуться завтра в Порто-Веккьо | revendre demain sur le Porto Vecchio (Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться к чему-л. | reprendre qqch (z484z) |
gen. | вернуться к | faire retour à... (...) |
gen. | вернуться к | repiquer (...) |
gen. | вернуться к вопросу | retourner |
journ. | вернуться к вопросу | revenir sur la question |
gen. | вернуться к какой-л. деятельности | rentrer |
econ. | вернуться к докризисному уровню | retrouver son niveau d'avant crise (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться к жизни | revenir à la vie |
gen. | вернуться к жизни | renaître à la vie |
gen. | вернуться к истокам | revenir |
gen. | вернуться к истокам | remonter |
gen. | вернуться к исходной точке | faire le tour du cadran |
gen. | вернуться к исходному месту | retourner à la case départ |
gen. | вернуться к исходному месту | revenir à la case départ |
gen. | вернуться к исходному положению | retourner à la case départ |
gen. | вернуться к исходному положению | revenir à la case départ |
comp., MS | вернуться к исходному состоянию активации | réarmer |
hist. | вернуться к короне | revenir à la couronne (Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться к мысли | retourner sur |
gen. | вернуться к первоначальной мысли | revenir à sa première idée |
gen. | вернуться к первоначальным идеям | revenir |
gen. | вернуться к первоначальным идеям | remonter |
gen. | вернуться к политике, внеся в неё изменения | reprendre une politique |
gen. | вернуться к предмету | revenir sur une matière (разговора) |
gen. | вернуться к прежнему разговору | en revenir (Lucile) |
ed. | вернуться к преподаванию | récupérer son professorat (букв.: восстановить своё звание преподавателя Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться к привычной обстановке | retrouver son climat |
gen. | вернуться к привычному течению жизни | reprendre le cours normal de sa vie (z484z) |
gen. | вернуться к своей профессии | reprendre son métier (Lucile) |
busin. | вернуться к рассмотрению уже принятого текста | revenir sur un texte déjà approuvé |
gen. | вернуться к родным пенатам | rentrer dans ses foyers |
gen. | вернуться к своим ларам и пенатам | regagner ses lare |
gen. | вернуться к своим обязанностям | reprendre ses fonctions |
gen. | вернуться к своим пенатам | regagner ses pénates |
real.est. | вернуться к себе домой | retourner chez lui (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться к сути проблемы | revenir au cœur du problème (Silina) |
idiom. | вернуться к теме | revenir à ses moutons (ROGER YOUNG) |
gen. | вернуться к честной жизни | s'affranchir du milieu |
gen. | вернуться кратчайшим путём | revenir par le plus court |
gen. | вернуться лесом | revenir par la forêt |
mil. | вернуться на действительную военную службу | reprendre du service (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться на землю | revenir sur terre (перестать фантазировать) |
gen. | вернуться на корабль | rallier le bord (о моряке) |
gen. | вернуться на место преступления | revenir sur les lieux du crime (z484z) |
gen. | вернуться на позиции | remonter à bord (YriyMartin) |
polit. | вернуться на политическую арену | être revenu sur la scène politique (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
wrest. | вернуться на противника | se tourner là-dessus |
wrest. | вернуться на противника | rouler |
inf. | вернуться на путь истинный | s'acheter une conduite |
inf. | вернуться на путь истинный | acheter une conduite |
inf. | вернуться на путь истинный | racheter sa conduite passée |
journ. | вернуться на родину | rentrer dans son pays |
Игорь Миг | вернуться на Родину | retourner dans le giron de la Mère-Patrie |
inet. | вернуться на сайт | retourner au site (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
inet. | вернуться на сайт | revenir sur le site (revenir sur le site des Échos - вернуться на сайт газеты Les Échos Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться на своё место | se retourner à sa place (z484z) |
gen. | вернуться на сцену | rentrer (об актёре) |
inet. | вернуться наверх страницы | retourner en haut de la page (сайта Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться назад | retourner sur ses pas |
gen. | вернуться назад | revenir sur ses pas |
gen. | вернуться назад | rebrousser chemin |
gen. | вернуться назад по своим следам | revenir sur ses voies |
gen. | вернуться не солоно хлебавши | revenir bredouille |
inf. | вернуться ни с чем | rentrer bredouille (marimarina) |
gen. | вернуться ни с чем | revenir bredouille |
gen. | вернуться обратно | faire demi-tour |
trav. | вернуться посвежевшим | revenir serein (из отпуска Alex_Odeychuk) |
trav. | вернуться посвежевшим | revenir serein (Alex_Odeychuk) |
gen. | вернуться с повинной | revenir au bercail |
gen. | вернуться с повинной | rentrer au bercail |
gen. | вернуться с пустыми руками | revenir bredouille (Les chercheurs, désolés de n'avoir pu retrouver ces grenouilles, ne revinrent cependant pas bredouille. I. Havkin) |
gen. | вернуться с пустыми руками | rentrer bredouille (Azaroff) |
gen. | вернуться с того света | revenir d'entre les morts (Morning93) |
psychol. | вернуться сильным | revendre fort (Alex_Odeychuk) |
psychol. | вернуться спокойным | revenir serein (Alex_Odeychuk) |
idiom. | вернёмся к нашим баранам | revenir à ses moutons (ROGER YOUNG) |
saying. | Вернёмся к нашим баранам | Revenons à nos moutons (polity) |
gen. | вернёмся к предмету нашего разговора | revenons à nos moutons |
math. | вернёмся теперь к общему случаю | revenons maintenant au cas général |
gen. | вновь вернуть | remettre à (к работе) |
emph. | да вернись же, пацан | ben reviens gamin (Alex_Odeychuk) |
ironic. | если Земля и правда круглая, значит, я скоро вернусь | s'il est vrai que la Terre est ronde alors je reviendrai bientôt (Alex_Odeychuk) |
inf. | заставить вернуть | faire dégorger qn (награбленное) |
ed. | из старой бабочки я вернулся в куколку | de vieux papillon je passe à chrysalide (Alex_Odeychuk) |
gen. | многие не вернутся | beaucoup ne reviendront pas |
mil. | могущий вернуться в строй в короткий срок | récupérable à court terme (о раненом, больном) |
mil. | могущий вернуться в строй по выздоровлении | récupérable |
mil. | могущий вернуться в строй после выздоровления | récupérable |
gen. | мы ещё вернёмся к этому | nous en reparierons |
lit. | навечно сбросили мы узы, их не вернуть к нашим ногам! | c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage ! |
slang | не вернуть долг | faire un pouf (sixthson) |
slang | не вернуть долг | faire pouf (sixthson) |
gen. | не вернуться | y résilier |
inf. | не забудьте вернуть | il s'appelle reviens |
gen. | не может быть речи, чтобы он вернулся | pas de danger qu'il revienne |
gen. | невозможность вернуться назад | point de non-respect |
idiom. | О Господи, муж вернулся! не вовремя | ciel, mon mari ! |
rude | Объясните мне, какого хуя, надо ремонтировать эскалаторы на переходах между станциями в то время, когда весь народ вернулся из отпусков, спиногрызы пошли в школы, долбоёбы пошли в институты? | Expliquez moi pour quelle putain de raison il faut réparer les escaliers roulants dans les passages entre les stations de métro au moment ou toute la population rentre de vacances, les mouflets reprennent l'école et les crétins retournent à la fac ? |
gen. | один самолёт не вернулся на свою базу | un avion est porté manquant |
gen. | он вернул всё до копейки | il a tout remboursé à un sou près |
gen. | он вернул мне долг | il m'a rendu sa dette |
gen. | он вернётся через месяц с небольшим | il reviendra dans un mois et quelque |
gen. | он убедил его вернуться | il l'a persuadé de revenir |
gen. | он уехал и как будто не вернётся | il est parti soi-disant pour ne pas revenir |
gen. | она не вернулась к себе домой | elle n'est pas retournée chez elle (Silina) |
gen. | позвони мне, чтобы сказать, когда ты вернёшься | appelle-moi pour me dire quand tu rentres (Alex_Odeychuk) |
gen. | поскорее вернуться домой | rentrer au plus vite à la maison |
gen. | почему вы вернулись? | quelle affaire vous ramène ? |
saying. | пошёл по шерсть, вернулся стриженым | tel est pris qui croyait prendre (DUPLESSIS) |
post | при неполучении адресатом вернуть отправителю | si inconnu à l'adresse, prière de retourner à l'expéditeur (ksuh) |
fin. | просить вернуть задаток | demander le remboursement de son acompte (Alex_Odeychuk) |
offic. | просьба вернуть | retournez, s'il vous plait |
mil. | раненый, который после выздоровления может вернуться в строй | blessé récupérable |
forestr. | саморезка системы Верни | coupeuse Verny |
gen. | силой заставить вернуть украденное | faire rendre gorge à quelqu'un (Wassya) |
gen. | сказать, когда ты вернёшься | dire quand tu rentres (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Скоро вернусь | De retour dans quelques minutes |
comp., MS | Скоро вернусь | De retour bientôt |
ed. | снова вернуть в этот кошмар | replonger dans ce cauchemar (Alex_Odeychuk) |
gen. | снова вернуться в строй | reprendre sa place dans les rangs |
gen. | снова вернуться к этому | rappliquer au truc |
inf. | спорт. вернуться к своим прежним результатам | remettre les pendules à l'heure |
gen. | талон, позволяющий вернуться в зрительный зал после антракта | contremarque |
gen. | ты вернёшься | tu reviendras (Alex_Odeychuk) |
gen. | я вернусь в деревню за тобой | je reviendrai au village te chercher (Alex_Odeychuk) |
gen. | я должен вернуть пакет | je dois retourner ce paquet (Silina) |
gen. | я желаю, чтобы он вернулся | je fais le vœu qu'il revienne |
gen. | я побежала за тобой вдоль Сены, надеясь вернуть тебя | j'ai couru en longeant la Seine en espérant te retrouver (Alex_Odeychuk) |
gen. | я, пожалуй, вернулся в полночь | j'ai dû rentrer à minuit (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу вернуться | je veux rentrer (Alex_Odeychuk) |