Russian | French |
абсолютная невозможность быть избранным | inéligibilité absolue |
акт об отсутствии имущества, на которое может быть обращено взыскание | procès-verbal de carence (vleonilh) |
астрэнт, сумма которого может быть ограничена размером ущерба, причинённого кредитору | astreinte comminatoire (vleonilh) |
без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (говоря о термине Alex_Odeychuk) |
благо, способное быть предметом сделки | bien négociable (напр. купли-продажи vleonilh) |
будучи гражданином | en tant que ressortissant (de ... - такого-то государства Alex_Odeychuk) |
будучи гражданкой | en tant que ressortissante (de ... - такого-то государства Alex_Odeychuk) |
будущее движимое имущество | meubles par anticipation (напр. будущий урожай) |
бывший в употреблении | usagé |
бывший глава | ancien chef (ROGER YOUNG) |
бывший супруг | ex-époux |
Было возбуждено уголовное дело за непреднамеренное убийство. | Une information judiciaire a été ouverte pour homicide involontaire. (Iricha) |
быть аннулированным | être annulé (например, говоря о браке financial-engineer) |
быть в ведении | dépendre de on, de qch |
быть в гражданском обороте | être dans le commerce |
быть в действии | être en cours de validité (aht) |
быть в компетенции | compéter (кого-л., чего-л.) |
быть в курсе | être avisé (Morning93) |
быть в курсе | être averti de (Morning93) |
быть в просрочке | être en demeure (vleonilh) |
быть в сговоре | entretenir des intelligences avec (ROGER YOUNG) |
быть в силе | porter effet (о правоустанавливающем документе vleonilh) |
быть виновным в совершении | se rendre coupable de (чего-л. vleonilh) |
быть восстановленным в гражданстве | recouvrer la nationalité |
быть временно помещённым в детский приёмник-распределитель | être temporairement placé dans une structure d'accueil (Ouest-France, 2018) |
быть временно помещённым в детский приёмник-распределитель | être temporairement placé dans une structure d'accueil |
быть готовым к отплытию о судне | être en charge (ROGER YOUNG) |
быть гражданином, приобрётшим французское гражданство в порядке натурализации | être naturalisé français (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть гражданином, приобрётшим французское гражданство в порядке натурализации | être naturalisé français (Alex_Odeychuk) |
быть действительным | être valable (sans limitation de durée - без ограничения срока Alex_Odeychuk) |
быть действительным без ограничения срока | être valable sans limitation de durée (Alex_Odeychuk) |
быть должным кредитору | être redevable envers le créancier (AlyonaP) |
быть законным абонентом данного номера телефона | être autorisé à utiliser ce numéro de téléphone (Alex_Odeychuk) |
быть замешанным | être implication |
быть замешанным | impliqué |
быть застрахованным souscrire l'assurance заключать договор страхования | posséder une assurance (vleonilh) |
быть изложенным в новой редакции | être entièrement réécrit (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
быть исполненным | émaner (о документе kee46) |
быть квалифицированным как преступление | recevoir la qualification criminelle |
быть компетентным | connaître de qch |
быть лишённым права | être déchu du droit (vleonilh) |
быть лишённым права наследования | êtreindigne d'hériter |
быть лишённым ой родительских прав | être déchus de l'autorité parentale (ROGER YOUNG) |
быть лишённым родительских прав | être déchu de la puissance paternelle |
быть лишённым родительских прав | être déchu de l'autorité parentale (vleonilh) |
быть на действительной службе | être en exercice |
быть на чьей-то обязанности | être à la charge de (vleonilh) |
быть нанятым кем-л. | être missionnés par (ROGER YOUNG) |
быть не в состоянии исполнять свои обязанности | n'être pas en mesure d'exercer ses devoirs (vleonilh) |
быть неподсудным | échapper à la compétence (vleonilh) |
быть нерассмотренным | être en souffrance (напр. о заявлении, жалобе) |
быть обеспеченным правовой охраной | jouir de la protection |
быть обеспеченным правовой охраной | bénéficier de la protection |
быть обязанным сделать что-то | avoir la charge de |
быть обязанным делать | être tenu de faire qch (что-л.) |
быть обязанным по уставу | avoir statutairement la charge (vleonilh) |
быть обязанным сохранять тайну | être tenu à la discrétion professionnelle professionnelle (vleonilh) |
быть осведомленным | être avisé (Morning93) |
быть осведомленным о | avoir connaissance de (Wif) |
быть осведомленным | être averti de (Morning93) |
быть основанием | ouvrir (предоставления права на... ouvrir droit à... Stas-Soleil) |
быть ответственным за что-л. | avoir quelque-chose dans ses attributions (Бельгия: le Ministre ayant l'aide sociale dans ses attributions peut se faire représenter par un fonctionnaire. ROGER YOUNG) |
быть ответственным за что-л. | avoir quelque-chose dans ses attributions (ROGER YOUNG) |
быть отмеченным многочисленными нарушениями прав человека | être marqué par de multiples violations des droits de l'homme (Le Monde, 2018) |
быть повторно осужденным за одно и то же преступление | être condamné à deux reprises pour une seule et même infraction (vleonilh) |
быть подсудным | relever (напр. les délits relèvent des tribunaux correctionnels — уголовные проступки подсудны исправительным судам) |
быть подсудным | relèver (Voledemar) |
быть показанным в декларации | figurer sur une déclaration (vleonilh) |
быть полноправным собственником ч-л | avoir la pleine propriété de qch (aht) |
быть полностью законным | être parfaitement légale (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
быть полученным адресатом | parvenir au destinataire (Michelle_Catherine) |
быть правомочным | être habilitation |
быть правомочным | être habilité |
быть правомочным принимать решения | pouvoir valablement adopter des décisions (NaNa*) |
быть предметом индивидуальной оценки | faire l'objet d'une appréciation individuelle (L'Express financial-engineer) |
быть привлечённым к юридической ответственности | être responsable (Ouest-France, 2019 Alex_Odeychuk) |
быть привлечённым к уголовной ответственности | être en état d'accusation |
быть приговорённым к длительному тюремному заключению | être condamné à de longues peines de prison (francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
быть приговорённым к шести месяцам тюремного заключения без права на досрочное освобождение | être condamné à six mois de prison ferme (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть приговорённым к штрафу | être condamné à une amende (de ... - в размере ... (сумма) Alex_Odeychuk) |
быть признанным виновным | succomber |
быть признанным неконституционным | être jugée inconstitutionnelle (Le Conseil d'Etat avait estimé qu'une telle mesure pourrait être jugée inconstitutionnelle. - Государственный совет посчитал, что такое положение правового акта может быть признано неконституционным. // L'Express financial-engineer) |
быть принятым | être accordé (être accordé qu’après avis du Conseil d’État - быть принятым только после заключения Государственного совета (говоря о правовом акте, например, декрете) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть принятым | être accordé (Alex_Odeychuk) |
быть принятым во французское гражданство | être naturalisé français (Alex_Odeychuk) |
быть принятым на референдуме | être adopté dans le cadre d'un référendum (Le Monde, 2018) |
быть принятым на референдуме | être adopté dans le cadre d'un référendum |
быть принятым только после заключения Государственного совета | être accordé qu'après avis du Conseil d'État (говоря о правовом акте, например, декрете // Ouest-France, 2018) |
быть приравненным к | être assimilé à (Alex_Odeychuk) |
быть причастным | être implication |
быть причастным | impliqué |
быть проданным | faire l'objet de la vente |
быть просроченным | périmer se |
быть собственным страховщиком | être son propre assureur (vleonilh) |
быть судимым сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
быть уведомленным | être avisé (Morning93) |
быть уведомленным | être averti de (Morning93) |
быть установленным | être établi (Le Figaro financial-engineer) |
быть участником долевой общей собственности | être divisement propriétaire (vleonilh) |
в городской мерии в присутствии свидетелей был заключён брак между | devant nous ont comparu publiquement en la maison commune (ROGER YOUNG) |
В дальнейшем претензий иметь не буду | aucune réclamation ultérieure ne sera être présentée de ma part (ROGER YOUNG) |
вклад должен быть оплачен не позднее 2 месяцев | l'apport devra être libéré au plus tard dans les 2 mois (NaNa*) |
гарантийный взнос будет удержан в пользу продавца | dépôt de garantie restera acquis au vendeur (elenajouja) |
должен быть привлечён к ответственности | devoir en répondre (Ceux qui fournissent un soutien en matière de renseignement et de propagande à ces terroristes devront en répondre. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
заседание было объявлено закрытым в 10 часов | la séance est levée à 10 h (NaNa*) |
изобретение, на которое может быть выдано авторское свидетельство о полезности | invention certifiable |
изобретение, на которое может быть выдано свидетельство о полезности | invention certifiable |
имущество, которое может быть реализовано | actif mobilisable (vleonilh) |
имущество, на которое может быть обращено взыскание | biens saisissables (vleonilh) |
имущество, на которое не может быть обращено взыскание | biens insaisissables |
имущество, на которое не может быть обращено взыскание | bien insaisissable (vleonilh) |
коллективный трудовой договор, сфера действия которого может быть расширена | convention collective susceptible d'extension (vleonilh) |
которой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствии | qui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nous (ROGER YOUNG) |
который может быть обвинён | incriminable |
который может быть поставлен в вину | incriminable |
льготный день, в течение которого юридическое действие может быть совершено без последствий просрочки | jour utile |
могущий быть аннулированным | rescindable |
могущий быть обжалованным | appelable (vleonilh) |
могущий быть описанным и проданным за долги | exploitable |
могущий быть отменённым | abrogeable |
могущий быть отчуждённым | aliénable |
могущий быть расторгнутым | rescindable |
могущий быть упразднённым | abrogeable |
может быть признан неконституционным | peut être jugée inconstitutionnelle (Le Conseil d'Etat avait estimé qu'une telle mesure pourrait être jugée inconstitutionnelle. - Государственный совет посчитал, что такое положение правового акта может быть признано неконституционным. // L'Express financial-engineer) |
может быть признан неконституционным | peut être jugée inconstitutionnelle (financial-engineer) |
не могущий быть взысканным | irrépétible (Stephane) |
не могущий быть использованным | indisponible |
неспособность быть предметом залога | incessibilité |
никто не может быть выше закона | personne n'est au-dessus des lois (Le Monde, 2019) |
о чем была составлена расписка в получении | quittancé à l'acte (Olga A) |
облигация, которая может быть обменена на акции того же общества | obligation échangeable |
облигация, которая может быть обменена на акции того же общества | obligation convertible |
обращение взыскания на будущий урожай должника | saisie-brandon |
оговорка в трудовом договоре о недопустимости причинять вред интересам бывшего нанимателя | clause de non-concurrence (после увольнения работника vleonilh) |
относительная в определённых избирательных округах невозможность быть избранным | inéligibilité relative |
отсутствие имущества, на которое может быть обращено взыскание | carence |
оферта, которая до её принятия может быть свободно отозвана оферентом | pollicitation |
По всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан | Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signé (NaNa*) |
поскольку повестка дня была исчерпана | l'ordre du jour étant épuisé (NaNa*) |
право быть истцом и ответчиком в суде | droit d'agir en justice |
право быть свободным от голода | droit d'être à l'abri de la faim |
право требования, которое может быть цедировано | créance cessible (vleonilh) |
раздел имущества отцом или матерью между будущими наследниками на случай смерти наследодателя | partage testamentaire |
решение, могущее быть обжалованным | décision susceptible d'appel (vleonilh) |
с указанием на кого и в каком размере должны быть возложены судебные издержки | avec suite de frais et depens (Voledemar) |
соглашение о заключении договора в будущем | promesse de contracter |
способность быть переданным за деньги | vénalité |
способность быть предметом купли-продажи | vénalité (vleonilh) |
страхование «за счёт кого следовать будет» | assurance pour compte de qui il appartiendra |
судебное решение может быть обжаловано | le jugement peut être frappé d'opposition (Morning93) |
товары, бывшие в употреблении | bien d'occasion (vleonilh) |
условие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепродан | clause de la revente au prix imposé |
условие о предоставлении данному страхователю тех же льгот, которые предоставлены или будут предоставлены в аналогичных случаях | clause de la plus grande libéralité (vleonilh) |
условие договора купли-продажи о цене, по которой товар может быть перепродан | clause de la revente au prix imposé (vleonilh) |
факт, могущий быть оспоренным | fait contestable |
фрахтование «судна, которое будет указано» | affrètement par navire à désigner |
ценная бумага, которая может быть только именной | titre essentiellement nominatif |
часть заработной платы, на которую не может быть обращено взыскание | partie insaisissable du salaire |
часть имущества, которая может быть завещана | disponible |
часть имущества, которая может быть подарена | disponible |
часть общего имущества супругов, на которую не может быть обращено взыскание | biens de famille (вытекающее из требования к одному из супругов) |
часть страховых платежей, относящаяся к периоду действия риска в будущем финансовом году | prime non acquise (à l'exercice) |