Subject | Russian | French |
med. | атрофическая форма бери-бери | béribéri sec |
health. | атрофическое бери-бери | béribéri atrophique |
health. | атрофическое бери-бери | béribéri sec |
gen. | ату, бери его! | taïaut |
med. | бери-бери | carence en thiamine |
med. | бери-бери | hinchazon |
med. | бери-бери | pannévrite épidémique |
med. | бери-бери | maladie mangeurs de riz |
med. | бери-бери | kakke |
med. | бери-бери | béribéri |
Игорь Миг | бери-не хочу | à la pelle |
gen. | бери с другой стороны | prends ton bout (Yanick) |
gen. | бери с той стороны | prends ton bout (Yanick) |
gen. | Берись дружно, не будет грузно | Plus il y a de bras, moins il y a de peine (ROGER YOUNG) |
gen. | берите сколько хотите | servez-vous à discrétion |
gen. | берите, что хотите | tapez dedans |
busin. | беру свои слова обратно | je retire ce que j'ai dit |
gen. | берущаяся за всякую работу | bricoleuse |
Игорь Миг | берущий за душу | bouleversant |
hydr. | берущий начало | issu |
gen. | берущий начало от | issu de (L'ordinateur est une machine issue des calculatrices universelles. I. Havkin) |
gen. | берущий приз | gagnant |
gen. | берущийся за всякую работу | bricoleur |
cliche. | Берём на себя смелость сообщить | Nous prenons la liberté de vous informer (ROGER YOUNG) |
gen. | брать аккорд | plaquer un accord |
gen. | брать аккорд | frapper un accord |
gen. | брать арпеджио | arpéger |
gen. | брать без разбора | taper dans le tas |
gen. | брать билет | prendre un billet (напр., на экзамене vleonilh) |
gen. | брать больше, чем можно съесть | avoir les yeux plus gros que le ventre |
nonstand. | брать большие проценты за ссуду | faire suer son argent (kee46) |
gen. | брать бразды правления | se charger de la direction (Augure-Maitre du monde) |
geol. | брать буром пробы пород | carotter (из скважины) |
idiom. | Брать быка за рога | Prendre le taureau par les cornes (ROGER YOUNG) |
gen. | брать в аренду | arrenter |
fin. | брать в аренду | prendre à bail |
journ. | брать в аренду | prendre à bail (à ferme) |
journ. | брать в аренду | affermer (о земле) |
journ. | брать в аренду | louer |
gen. | брать в аренду | affermer |
gen. | брать в армию | enrôler |
gen. | брать в большом количестве | taper |
mil. | брать в вилку | encadrer (цель) |
gen. | брать в вилку | prendre en fourchette |
busin. | брать в долг | emprunter de l'argent (vleonilh) |
Игорь Миг, inf. | брать в долг | taper |
idiom. | брать в долг, где только можно | emprunter à droite et à gauche (Rori) |
busin. | брать в долю | prendre comme associé (vleonilh) |
gen. | брать в залог | nantir (ROGER YOUNG) |
gen. | брать в залог | se nantir |
gen. | брать что-л. в залог | prendre une hypothèque sur qch |
gen. | брать в заложники | prendre en otage (ybelov) |
gen. | брать кого-л. в качестве секретаря | prendre comme secrétaire |
mil. | брать в клещи | prendre en tenaille |
mil. | брать в клещи | prendre en pince |
gen. | брать в клещи | fermer la tenaille |
law | брать в наём или в аренду | prendre à bail (vleonilh) |
gen. | брать в паз | feuiller |
hist. | брать в плен | captiver |
mil. | брать в плен | capturer |
gen. | брать в плен | faire prisonnier (vleonilh) |
fin. | брать в поднаём | sous-louer |
gen. | брать в помощники | s'adjoindre |
gen. | брать в расчёт | prendre en compte (Stas-Soleil) |
journ. | брать кого-л. в свидетели | prendre qn à témoin |
gen. | брать в свои руки | prendre en main (vleonilh) |
mil. | брать в свои руки управление | prendre en main |
gen. | брать в субаренду | sous-louer |
busin. | брать в штат | embaucher comme salarié (vleonilh) |
journ. | брать вдвое | prendre le double |
gen. | брать верх | finir par l'emporter (Voledemar) |
idiom. | Брать верх | Prendre le dessus (1) над кем; sur qqn triompher de quelqu'un, etre plus fort dans une competition ; 2) над чем ; sur qqch. maitriser uï sentimeït, uпе douleur, etc. ROGER YOUNG) |
gen. | брать верх | remporter |
gen. | брать верх | prévaloir |
Игорь Миг | брать верх над | emporter sur (Nous ne pouvons permettre que le conflit, le désespoir et l'injustice l'emportent sur la paix, l'espoir et la justice) |
busin. | брать взаймы | emprunter de l'argent |
gen. | брать взаймы у кого-л. занимать | emprunter qch à qn |
obs. | брать взятки | griveler |
slang | брать взятки | être gourmand (bisonravi) |
slang | брать взятки | en manger (bisonravi) |
slang | брать взятки | en croquer (bisonravi) |
nonstand. | брать взятки | se faire sucrer |
gen. | брать взятки | accepter des dessous-de-table (fleurs) |
gen. | брать взятки за содействие | trafiquer de son influence |
idiom. | брать взятки за какие-л. услуги | ferrer la mule (ROGER YOUNG) |
journ. | брать взятку | se faire graisser la patte |
journ. | брать взятку | se laisser corrompre |
gen. | брать взятку | toucher un pot-de-vin |
gen. | брать взятку | lever (в карточной игре) |
journ. | брать взятку | accepter un pot-de-vin |
gen. | брать вилами | fourcher |
mil. | брать винтовку на изготовку | abattre l'arme |
mil. | брать винтовку на руку | abattre l'arme |
gen. | брать винтовку на руку | croiser la baïonnette |
polit. | брать власть | prendre le pouvoir |
polit. | брать власть в свои руки | prendre le pouvoir entre ses mains |
gen. | брать внаём | louer |
fin. | брать внаём | prendre à bail |
gen. | брать внаём | prendre à loyer |
law | брать внаём | prendre à louage |
gen. | брать во внимание | prendre en compte (Morning93) |
gen. | брать вперёд часть | prélever sur qch (чего-л.) |
gen. | брать врага в штыки | aborder l'ennemi à la baïonnette |
gen. | брать всех без разбора | ratisser large |
gen. | брать всех подряд | ratisser large |
gen. | брать всё без разбора | ratisser large |
gen. | брать всё подряд | ratisser large |
mus. | брать высокие ноты, меняя позицию руки | démancher (при игре на скрипке и т.п.) |
idiom. | брать высокие проценты | faire l'usure |
fig. | брать, где придётся | grappiller |
idiom. | Брать голыми руками | Prendre qqn, qqch. à mains nues (ROGER YOUNG) |
gen. | брать груз | charger |
fin. | брать денежный заём под бодмерею | emprunter à la grosse |
gen. | брать деньги | toucher |
gen. | брать деньги в уплату | se payer |
gen. | брать деньги с кого-то | faire payer qqn (z484z) |
gen. | брать дерзостью | payer d'audace |
obs. | брать добычу | butiner |
gen. | брать друг друга за | se prendre (...) |
gen. | брать ещё | reprendre |
gen. | брать за волновать | aller droit au cœur |
idiom. | Брать за горло | Prendre qqn à la gorge (ROGER YOUNG) |
busin. | брать за грудки | coincer qn (vleonilh) |
fig. | брать за грудки | coincer qqn |
gen. | брать за душу | aller droit au cœur |
gen. | брать за образец | ériger en modèle (polity) |
journ. | брать за образец | prendre pour exemple |
journ. | брать за образец | suivre l'exemple de |
gen. | брать кого-л. за образец | se modeier sur qn |
journ. | брать за образец | suivre un modèîe |
gen. | брать за образец | s'inspirer de qch |
gen. | брать за основу | se baser (kee46) |
busin. | брать за основу | prendre pour base (vleonilh) |
gen. | брать за основу | prendre comme base (On prend comme base 100 donc le fromage pèse 100 g. I. Havkin) |
gen. | брать за шкирку | prendre par le cou (например, кошку Iricha) |
mining. | брать из бункера | reprendre de silo |
gen. | брать из камеры хранения | déconsigner (чемодан, багаж) |
gen. | брать из кассы | décaisser (деньги) |
mining. | брать из отвала | reprendre au stock |
automat. | брать из сумматора | prendre de l'accumulateur |
law, ADR | брать измором | avoir à l'usure (vleonilh) |
journ. | брать инициативу в свои руки | prendre l'initiative |
gen. | брать инициативу в свои руки | prendre les devants (Elle prit encore les devants : — Est-ce que je te fais bander ? Viktor N.) |
gen. | брать интервью | interviewer |
journ. | брать интервью | interviewer (у кого-л., qn) |
gen. | брать к себе | recueillir (kee46) |
gen. | брать кого-л. к себе на пансион | prendre qn chez soi en pension |
patents. | брать клятву с кого-л. | assermenter qn |
patents. | брать клятву с кого-л. | faire prêter serment à qn |
gen. | брать кость домино из прикупа | piocher |
fin. | брать кредит | avoir recours à un crédit |
journ. | брать кредит | faire appel au crédit |
mil. | брать курс | prendre un cap |
avia. | брать курс | mettre le cap sur (на) |
polit. | брать курс на... | s'orienter vers |
avia. | брать курс на... | mettre le cap sur... |
mil. | брать курс на север | virer le cap au nord |
busin. | брать метод на вооружение | s'inspirer d'une méthode |
gen. | брать кого-л. мягкостью | prendre qn par la douceur |
nautic. | брать на абордаж | aborder |
med. | брать на анализ | prélever sur qch à qn (мазок, кровь) |
trucks | брать на буксир | prendre à en remorque |
trucks | брать на буксир | prendre à la remorque |
gen. | брать на вооружение | adopter (I. Havkin) |
gen. | брать на вооружение | retenir (Le service de santé a retenu une stratégie, fondée sur l'accomplissement d'une double mission, militaire et civile. I. Havkin) |
gen. | брать на вооружение | se doter de (L'étude des méthodes permet à l'entreprise de se doter de méthodes de travail efficaces. I. Havkin) |
nautic. | брать на гитовы | carguer |
inf. | брать на делать | s'envoyer (что-л. неприятное) |
busin. | брать на заметку | prendre note de |
gen. | брать на заметку | noter |
gen. | брать на испытательный срок | prendre à l'essai |
gen. | брать на караул | se mettre au port d'armes |
gen. | брать на караул | présenter les armes |
gen. | брать на комиссию | accepter un objet pour le revendre d'occasion (vleonilh) |
busin. | брать на лапу | palper (vleonilh) |
mil. | брать на мушку | tenir en joue |
gen. | брать на мушку | viser (z484z) |
belg. | брать что-л. на обед | dîner |
mus. | брать на октаву ваше | octavier |
obs. | брать на откуп | affermer |
gen. | брать кого-л. на пансион | prendre des pensionnaires |
trucks | брать на прицеп | prendre à la remorque |
busin. | брать на прокат | louer (бытовую технику, автомобили, инвентарь; действие арендатора) |
slang | брать на работу | engrener |
gen. | брать на работу | engager (Ines12) |
mil. | брать "на ремень" | mettre à la bretelle |
mil. | брать "на руку" | prendre à la main |
busin. | брать на свою ответственность | prendre sous sa responsabilité (vleonilh) |
gen. | брать на свою ответственность | prendre en charge |
law | брать на своё иждивение | prendre à sa charge (vleonilh) |
gen. | брать на своё иждивение | prendre en charge |
gen. | брать на себя | endosser |
inf. | брать на себя | se coltiner (неприятную работу) |
inf. | брать на себя | s'envoyer |
gen. | брать на себя | revendiquer |
gen. | брать на себя | prendre en tendres |
gen. | брать на себя | prendre à sa charge (vleonilh) |
busin. | брать на себя | faire son affaire de qch (vleonilh) |
law | брать на себя | assumer (ответственность) |
busin. | брать на себя | prendre à sa charge une dépense |
patents. | брать на себя | assumer (напр. расходы) |
gen. | брать на себя | se farguer (...) |
gen. | брать на себя | se charger |
nonstand. | брать на себя | s'appuyer |
gen. | брать на себя | prendre à son compte (ответственность) |
gen. | брать на себя | prendre sur soi |
gen. | брать на себя | prendre en tendre |
gen. | брать на себя | s'imposer |
gen. | брать на себя | assumer |
mil. | брать на себя задачу | se chargez ! |
mil. | брать на себя задачу | prendre en charge |
mil. | брать на себя инициативу | tirer à soi l'initiative |
mil. | брать на себя инициативу | prendre l'initiative |
mil. | брать на себя командование | prendre le commandement |
law, ADR | брать на себя обязательства | assumer les engagements (vleonilh) |
fin. | брать на себя обязательства | assumer les obligations |
law | брать на себя обязательства | s'engager |
busin. | брать на себя обязательства | assumer des engagements |
patents. | брать на себя обязательства | prendre un engagement |
fin. | брать на себя обязательство | contracter un engagement |
journ. | брать на себя обязательство | prendre des engagements |
journ. | брать на себя обязательство | assumer des engagements |
journ. | брать на себя обязательство | contracter des engagements |
fin. | брать на себя обязательство | prendre un engagement |
journ. | брать на себя обязательство | prendre l'engagement de faire (qch) |
gen. | брать на себя обязательство | s'obliger à qch |
journ. | брать на себя ответственность | assumer la charge |
journ. | брать на себя ответственность | prendre la charge |
mil. | брать на себя ответственность | prendre la responsabilité |
fin. | брать на себя ответственность | prendre en charge |
fin. | брать на себя ответственность | assumer la responsabilité |
mil. | брать на себя ответственность | engager sa responsabilité |
gen. | брать на себя ответственность | prendre ses responsabilités (Alex_Odeychuk) |
busin. | брать на себя ответственность за | prendre la responsabilité de (что-л vleonilh) |
gen. | брать на себя ответственность за покушение | revendiquer un attentat |
insur. | брать на себя расходы | supporter (Si votre contrat est assorti d’une franchise de 200 $ et que vous subissez un sinistre couvert de 1 000 $, vous conserverez à votre charge les premiers 200 $ et l’assureur vous paiera les 800 $ restants. Dans le cas d’un sinistre de 200 $ seulement, vous seriez tenu de supporter la totalité des dommages et la société d’assurances ne paierait rien. z484z) |
gen. | брать на себя расходы по | prendre en charge (...) |
fin. | брать на себя риск | assumer le risque |
fin. | брать на себя риск | souscrire un risque |
law, ADR | брать на себя риск | assumer un risque (vleonilh) |
polit. | брать на себя роль гаранта | se confier un rôle de garant |
mil. | брать на себя руководство | prendre la direction |
journ. | брать на себя руководство | assumer la direction |
gen. | брать на себя труд | se donner de la peine |
gen. | брать на себя труд | se donner la peine de... |
gen. | брать на себя труд | se donner du mal |
gen. | брать на себя управление | prendre les commandes (de ... - чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | брать на учёт | recenser |
journ. | брать на хранение | prendre en garde |
inf. | брать надбавку | supplémenter (напр., за первый класс на транспорте) |
busin. | брать назад проданный товар | reprendre |
gen. | брать напрокат | louer |
gen. | брать напрокат автомашину | fréter |
gen. | брать нахрапом | faire à l'esbroufe |
gen. | брать начало | naître (о реке) |
gen. | брать начало | prendre sa source (о реке; тж перен.) |
tech. | брать начало | prendre la source (о водном потоке) |
gen. | брать начало | avoir sa source (о реке; тж перен.) |
journ. | брать начало | prendre source |
mil. | брать "ногу" | prendre le pas cadencé |
gen. | брать ноту | jeter une note |
gen. | брать ноту | attaquer une note |
mech.eng. | брать образцы или материал для испытания | prélever |
gen. | брать обратно | retirer |
gen. | брать обратно | reprendre |
mil. | брать обратно рапорт об отставке | retirer sa démission |
polit. | брать обязательства | s'engager |
law | брать обязательства | souscrie les engagements (vleonilh) |
fin. | брать обязательства по продаже | se charger de la vente |
mil. | брать оружие на ремень | mettre l'arme à la bretelle |
gen. | брать от жизни всё | vivre à cent à l'heure (seboan) |
gen. | брать от жизни всё | croquer la vie à pleines dents (Iricha) |
gen. | брать ответственность | se porter fort pour qn |
fig. | брать отовсюду | glaner |
gen. | брать отовсюду | butiner (материал) |
gen. | брать отпуск | prendre des vacances (Silina) |
gen. | брать отпуск зимой | prendre ses vacances en hiver |
mining. | брать отсчёт | faire une lecture (по прибору) |
O&G. tech. | брать отсчёт по прибору | faire une lecture |
mining. | брать отсчёт по шкале | lire |
mil. | брать пеленг | prendre le relèvement |
mil. | брать пеленг | faire des relèvements |
mil., navy | брать пеленг | relèver (Voledemar) |
nautic. | брать пеленг | relever |
mil. | брать пленных | faire des prisonniers |
mil. | брать пленных | cueillir des prisonniers |
polit. | брать под защиту | prendre sous la protection |
mil. | брать под косоприцельный огонь | prendre d'écharpe |
gen. | брать под крыло | prendre sous son aile (Morning93) |
mil. | брать под обстрел | prendre sous les projectiles |
mil. | брать под обстрел | prendre sous le feu |
mil. | брать под обстрел | prendre sous le tir |
mil. | брать под обстрел | saisir sous les feux |
mil. | брать под обстрел | prendre à partie |
mil. | брать под обстрел | saisir |
mil. | брать под обстрел | prendre par le feu |
mil. | брать под обстрел важные цели | s'adresser à des objectifs importants |
mil. | брать под обстрел цели | s'adresser aux objectifs |
mil. | брать под обстрел цель | saisir un objectif |
mil. | брать под охрану | prendre sous sa garde |
gen. | брать под руку | prendre le bras (de qn vleonilh) |
journ. | брать кого-л. под свою защиту | prendre qn, qch sous sa défense |
gen. | брать под свою защиту | prendre sous sa protection |
gen. | брать под свою ответственность | prendre sous son bonnet |
mil. | брать под своё командование | prendre en main |
gen. | брать под сомнение | infirmer |
law | брать под стражу | emprisonner (vleonilh) |
police | брать под стражу | arrêter (marimarina) |
busin. | брать под управление | prendre en gestion des biens (vleonilh) |
mil. | брать под фланговый огонь | prendre de flanc |
law | брать подписку о невыезде | mettre en résidence surveillée (Lucile) |
gen. | брать подряд | soumissionner |
gen. | брать подряд | entreprendre (на что-л.) |
tech. | брать подъём | gravir une côte |
avia. | брать поправку | faire la correction |
mil. | брать прежний курс | reprendre cap |
equest.sp. | брать препятствие | sauter |
busin. | брать пример | s'inspirer de l'exemple (vleonilh) |
inf. | брать пример | en prendre de la graine (Iricha) |
polit. | брать пример | imiter un exemple |
polit. | брать пример | prendre exemple |
gen. | брать пример с | se régler (кого-л.) |
Игорь Миг | брать пример с | tenir pour un modèle |
gen. | брать пример с | prendre exemple sur... (...) |
mil. | брать приступом | escalader |
gen. | брать приступом | emporter par escalade |
gen. | брать приступом | enlever |
idiom. | брать проблемы в свои руки | prendre à bras le corps (Alex_Odeychuk) |
trucks | брать пробу | prélever l'échantillon |
met. | брать пробу | prélever |
gen. | брать пробу | prélever l'échantillon (Коржавин А. В. BoikoN) |
food.ind. | брать пробу | échantillonner |
gen. | брать пробу сыра | sonder un fromage (щупом) |
mil. | брать пробы | prélever |
math. | брать производную | dériver |
mil. | брать противника под обстрел | saisir l'ennemi |
equest.sp. | брать прыжок близко от препятствия | sauter de près |
equest.sp. | брать прыжок далеко от препятствия | sauter de loin |
equest.sp. | брать прыжок далеко от препятствия | sauter précipitamment |
gen. | брать работу на дом | prendre du travail à domicile (ROGER YOUNG) |
mil. | брать разбег | reprendre du champ |
mil. | брать разбег | prendre du champ |
busin. | брать расчёт | prendre son compte en parlant d'un employé (vleonilh) |
gen. | брать реванш | revancher se |
polit. | брать реванш | se revancher |
journ. | брать реванш | prendre une revanche |
sail. | брать риф | carguer |
sail. | брать риф | enrouler |
gen. | брать рифы | prendre les riss |
obs. | брать руками | patrouiller |
gen. | брать руководство | se charger de la direction (Augure-Maitre du monde) |
gen. | брать рукой | manier |
avia. | брать ручку управления на себя | tirer le manche vers l'arrière |
avia. | брать ручку на себя | tirer sur le manche |
gen. | брать с бою | enlever |
busin. | брать с кого обещание | faire promettre à qn (vleonilh) |
construct. | брать с подряда | entreprendre |
busin. | брать с кого слово | faire promettre à qn (vleonilh) |
gen. | брать с собой | reprendre |
inf. | брать с собой | embarquer |
gen. | брать с собой | remporter |
gen. | брать с собой | emporter |
gen. | брать с собой | embaucher |
slang | брать с собой оружие | se charger |
journ. | брать самоотвод | se désister |
gen. | брать свои корни | puiser ses racines (Cette coutume puise ses racines dans une tradition plus ancienne encore. I. Havkin) |
inf. | брать свои слова назад | retirer |
busin. | брать свои слова обратно | retirer ce que qn avoir dit (vleonilh) |
dog. | брать своё начало в глубокой древности | exister depuis la nuit des temps (ROGER YOUNG) |
dog. | брать своё начало в глубокой древности | trouver son origine dans des temps anciens (ROGER YOUNG) |
gen. | брать себе | se servir |
gen. | брать себе ещё | se resservir |
idiom. | Брать себя в руки | Se prendre en mains (ROGER YOUNG) |
gen. | брать силой | forcer |
gen. | брать слишком дорого | rançonner |
idiom. | брать слово | prendre la parole (commencer а parler ROGER YOUNG) |
idiom. | брать слово | prendre la parole (ROGER YOUNG) |
journ. | брать смелостью | payer d'audace |
busin. | брать ссуду | emprunter de l'argent |
journ. | брать ссуду | emprunter (у кого-л., à qn) |
gen. | брать старт | prendre le départ |
gen. | брать сто франков за час | prendre cent francs de l'heure |
idiom. | Брать сторону | Prendre parti pour qqn (ROGER YOUNG) |
gen. | брать тетрадь на проверку | prendre le cahier pour le corriger (Le professeur prend mon cahier pour le corriger. - Учитель берет мою тетрадь на проверку. NickMick) |
gen. | брать то, что есть | prendre ce qui vient (z484z) |
busin. | брать товар в драку | s'arracher une marchandise |
gen. | брать у другого | reprendre |
avia. | брать управление на себя | reprendre en mains |
mil. | брать упреждение | décaler le pointage |
avia. | брать упреждение | faire la correction |
mil. | брать упреждение в одну-две фигуры | pointer une ou deux longueurs apparentes en avant |
gen. | брать уроки | prendre des leçons |
fin. | брать ценные бумаги на хранение | prendre des titres en garde |
inf. | брать часть | ponctionner (суммы) |
avia. | брать штурвал на себя | tirer sur le manche (I. Havkin) |
mil. | брать штурмом | prendre d'assaut |
journ. | брать штурмом | prendre d'assaut |
gen. | брать штурмом | emporter par escalade |
gen. | браться за | se mettre (...) |
gen. | браться за | saisir (L'utilisateur saisit la poignée de la pompe à air et commence à produire des mouvements verticaux de pompage. I. Havkin) |
gen. | браться за | s'attaquer (...) |
gen. | браться за | se mettre à (Voledemar) |
gen. | браться за | se saisir de (L'opérateur se saisit de la poignée de command et exerce une rotation de la poignée dans le sens horaire. I. Havkin) |
gen. | браться за | aborder (...) |
gen. | браться за всякую случайную работу | bricoler |
gen. | браться за дело | s'y prendre (kee46) |
idiom. | браться за дело не с того конца | mettre la charrue avant devant les boeufs (ROGER YOUNG) |
idiom. | браться за дело не с того конца | brider l'âne par la queue (ROGER YOUNG) |
idiom. | браться за новую работу | se mettre dans le bain (Overjoyed) |
mil. | браться за оружие | prendre les armes |
gen. | браться за работу | se mettre au travail (kee46) |
gen. | браться за работу | s'atteler à la besogne |
Игорь Миг | браться за решение важнейших задач | s'attaquer aux problèmes essentiels |
idiom. | Браться за ум | Se mettre à la raison (se rendre plus raisonnable ROGER YOUNG) |
gen. | браться за ум | revenir à la raison (Morning93) |
sec.sys. | браться защитить тебя | prendre ta défense (Alex_Odeychuk) |
gen. | браться и довести до конца | entreprendre et terminer (Alex_Odeychuk) |
gen. | браться не с того конца | prendre à contrepoids |
fig. | браться неоткуда | tomber du ciel (z484z) |
gen. | в рот не брать | иметь отвращение к чем-л. — avoir de l'aversion pour qch (ROGER YOUNG) |
gen. | велогонщик, хорошо берущий подъёмы | grimpeur |
med. | влажная форма бери-бери | béribéri humide |
health. | влажное бери-бери | béribéri humide |
gen. | вновь брать взаймы | réemprunter |
gen. | вновь брать взаймы | remprunter |
mil. | вновь брать инициативу в свои руки | recouvrer l'initiative |
avia. | вновь брать управление на себя | reprendre les commandes (после автоматического полети или пилотирования ЛА другим членом экипажа) |
gen. | Все расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя | Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en France (ROGER YOUNG) |
gen. | вы это берёте? | je vous l'enveloppe ? (вопрос продавца) |
gen. | дарёное назад не берут | donner et retenir ne vaut |
gen. | доплата за то, что вы сдаёте взятую напрокат машину не в том месте, где вы её брали | frais d'abandon du véhicule (например в другом городе ksuh) |
gen. | дорого брать за свою работу | se faire bien payer |
proverb | едешь на неделю, бери хлеба на две | on sait bien quand on part, mais pas quand on reviendra (vleonilh) |
proverb | едешь на неделю, бери хлеба на две | qui va et retourne fait bon voyage (vleonilh) |
gen. | если моё сердце колеблется, я больше слушаю себя, я беру себя в руки | si mon cœur balance, je m'écoute plus, je m'fais mes armes (Alex_Odeychuk) |
proverb | за спрос денег не берут | à marchander on vend et on achète (vleonilh) |
school.sl. | забава, состоящая в том, что человека берут за руки и за ноги и шлёпают об пол | tape-cul |
school.sl. | забава, состоящая в том, что человека берут за руки и за ноги и шлёпают об пол | tapecul |
hist. | имя, которое брал солдат при вербовке в армию | nom de guerre |
pack. | Крюками не брать! | maniez sans crampons! |
gen. | лицо, берущее в аренду места на рынке и сдающее их торговцам | placier |
equest.sp. | лошадь берущая препятствия | cheval à sauter |
proverb | лучше дать, нежели брать | il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir (vleonilh) |
gen. | любитель брать взаймы | chineur |
proverb | любишь брать, люби и отдать | quand on doit, il faut payer ou agréer (vleonilh) |
med. | место, откуда берут лоскут для пересадки | site donneur |
gen. | много брать на себя | s'engager beaucoup |
gen. | Мы берём на себя обязательство поставить Вам вышеперечисленные изделия | Nous nous engageons à vous fournir les articles plus haut énumérés (ROGER YOUNG) |
idiom. | надо уметь от всего брать лучшее | cuisse de bécasse (ROGER YOUNG) |
idiom. | надо уметь от всего брать лучшее | aile de perdrix (ROGER YOUNG) |
child. | Не бери в рот! Кака! | non pas la bouche c'est caca (z484z) |
inf. | не берут трубку | ça répond pas (z484z) |
met. | не берущийся напильником | inattaquable à la lime |
gen. | не беря во внимание | sans marquer (z484z) |
med. | не бравший груди | agalacte (младенец vleonilh) |
gen. | не брать барьер | se dérober (о лошади) |
idiom. | не брать в расчёт | compter pour du beurre (игнорировать, не считаться с мнением marimarina) |
gen. | не брать на себя обязанностей | ménager l'avenir |
tel. | не брать трубку | ne pas répondre au téléphone (z484z) |
gen. | не брать трубку | laisser sonner (J'ai laissé sonner. z484z) |
busin. | нежелание браться за дело | répugnance à se lancer dans une affaire |
busin. | нежелание браться за дело | peu d'empressement à se lancer dans une affaire (vleonilh) |
gen. | он берёт у меня ваши записки | il me prend vos notes |
gen. | он берёт у меня мой заметки | il me prend mes notes |
gen. | он берёт у тебя твой заметки | il te prend tes notes |
gen. | он не хочет брать на себя обязательства | il veut pas s'engager (Alex_Odeychuk) |
med. | острая форма бери-бери | béribéri humide |
proverb | от худого должника и мякиной бери | de mauvais payeur prend-on paille (vleonilh) |
gen. | откуда берутся дети ? | d'où viennent les bébés ? |
gen. | отпускник, берущий отпуск в августе | aoûtien |
law | подаренного назад не берут | donner et retenir ne vaut |
med. | полиневрит при бери-бери | névrite endémique |
gen. | предприниматель, берущий заказы на шитьё | confectionneur |
gen. | предпринимательница, берущая заказы на шитьё | confectionneur |
geol. | родник, из которого берёт начало река | chef de l'eau |
idiom. | с неохотой браться за что-л. | avaler le morceau (Helene2008) |
gen. | снова брать | reprendre |
gen. | снова брать в долг | réemprunter |
gen. | снова брать в долг | remprunter |
mil. | снова брать дистанцию | se remettre (в строю) |
anat., obs. | совокупность связок и мышц, берущих начало от шиловидного отростка височной кости | bouquet de Riolan (шилоязычный, шилоподъязычный и шилоглоточный мускулы, шилоподъязычная и шилочелюстная связки) |
mil., arm.veh. | способность брать подъёмы | capacité de gravissement |
auto. | способность брать подъёмы | puissance sur rampe |
mil., arm.veh. | способность брать подъёмы | capacité de gravir des rampes |
gen. | сторона в договоре, берущая на себя некое обязательство | promettant (vleonilh) |
med. | сухая форма бери-бери | béribéri sec |
idiom. | тот, кто берется за работу в тот момент, когда она подходит к концу | ouvrier de la onzième / dernière heure (julia.udre) |
gen. | у меня берут книги | on m'emprunte des livres |
school.sl. | ученик, берущий частные уроки | tapir |
gen. | хорошо брать разгон | avoir de bonnes reprises |
inf. | человек берущийся за всё | touche-я-tout |
inf. | человек берущийся за всё | touche-à-tout |
inf. | человек, которого смерть не берёт | trompe-la-mort |
gen. | человек, по поручению родителей берущий ученика из интерната на выходные дни | correspondant |
slang | человек, склонный брать деньги в долг | torpilleur |
gen. | Это мы берём на себя | Ça on s'en charge (kki4ab) |
gen. | этот мотор берёт много масла | ce moteur mange beaucoup d'huile |
gen. | я больше слушаю себя, я беру себя в руки | je m'écoute plus, je m'fais mes armes (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не беру этого | je ne suis pas acheteur |
slang | Я тебя зачем с собой брал? Дрыхнуть я тебя сюда брал? | Pourquoi est-ce que je t'ai emmené avec moi ? Je t'ai emmené pour pioncer ? (Аркадий и Борис Стругацкие, Град обреченный, 1975) |