Subject | Russian | French |
gen. | а все. | Tu as toujours réponse à tout (z484z) |
inf. | А всё-таки? | Mais encore ? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
rude | А мне — все по хyй: Я сделан из мяса, И Самое стpашное, что может случиться-Стану пидарасом! | Mais j'en ai rien à foutre : je suis fait de viande Le pire qui puisse m'arriver c'est de devenir une tante ! (Ленинград) |
idiom. | вредить друг другу всеми возможными средствами, враждовать между собой не на жизнь, а на смерть | se faire la guerre à feu et à sang (Rori) |
proverb | говоришь по секрету, а выйдет-всему свету | ce que trois personnes savent est public (vleonilh) |
f.trade. | делать всё от нас зависящее для снижения тарифных и нетарифных барьеров, а также субсидий | faire tout notre possible pour réduire les barrières tarifaires, les barrières non tarifaires et les subventions (Alex_Odeychuk) |
f.trade. | делать всё от нас зависящее для снижения тарифных и нетарифных барьеров, а также субсидий | faire tout notre possible pour réduire les barrières tarifaires, les barrières non tarifaires et les subventions (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | зажила рана, а все рубец есть | l'amitié rompue n'est jamais bien soudée (vleonilh) |
gen. | нужно не ворошить прошлое, а вместе начать всё сначала | il faut régler nos montres et se remettre ensemble (Alex_Odeychuk) |
proverb | Сколько цвету не цвести, а все равно будет опадать | tout passe, tout casse, tout lasse ! |
gen. | счастье такое хрупкое, но мы и не догадываемся об этом, всё кажется так просто, а оно внезапно уходит | le bonheur est fragile mais on ne le sait pas, tout semble si facile mais soudain il s`en va (Alex_Odeychuk) |
gen. | тогда всё было ясно, а теперь ничего не приходит в голову | tout était clair, rien ne me vient (Alex_Odeychuk) |
proverb | убогий во многом нуждается, а скупой во всем | les avares font nécessité de tout (vleonilh) |